Литмир - Электронная Библиотека

Кто-то наступил ей на шлейф, она резко дернула его, и с великолепного платья каскадом покатился бисер. Но Сара устремилась вперед, отталкивая людей в сторону, не обращая внимания на проклятия.

Наконец она была у цели, ее руки коснулись шелка. Когда она наклонилась, чтобы взяться за край, мужской локоть угодил ей в лицо, сбив маску. Сара нетерпеливо сбросила ее одной рукой, а другой подняла шелк. Света из портего было достаточно, чтобы увидеть леди Анну в объятиях мистера де Лента. Она выглядела запыхавшейся, разгневанной, пыталась его оттолкнуть, пока он прижимал ее к себе, бесцеремонно ощупывая ее грудь.

– Нет! – крикнула Сара.

Потенциальные любовники на миг закрыли глаза от света, на их лицах одновременно появился ужас. Мистер де Лент оттолкнул леди Анну, заставив ее отлететь назад. Стены упали.

Потоки шелка накрыли Сару, она барахталась под ним, ярд за ярдом срывая с себя ткань. Когда она в конце концов освободилась, то обнаружила, что шелковая стена, отделявшая комнату от всего портего, исчезла.

Наступившая тишина была такой глубокой, что казалась почти ощутимой, гости, открыв рот, взирали на сцену перед ними. Сара увидели леди Меррил, лицо под полумаской испуганное и удивленное. Встретив ее взгляд, Сара прочла в нем узнавание, быстро сменившееся презрением. Еще бы, когда ее замечательное платье разорвано, а элегантная прическа испорчена каскадами упавшего шелка. А еще она поняла, как мало ее это волнует.

Сара отвернулась.

Перед ней, припав к решетке и закрыв ладонями рот, тихо всхлипывала леди Анна. Напротив стоял мистер де Лент, его лицо превратилось в маску ярости, беспощадный взгляд был устремлен на человека, вошедшего в портего.

Но Себастьян смотрел только на Сару, стоявшую между толпой гостей и сценой, которую представляли собой леди Анна и мистер де Лент.

– Почему? – спросил он, направляясь в центр свободного пространства. – Почему, Сара?

Голос дрожал от гнева и боли от ее предательства. Теперь он возненавидел ее, как же иначе? Теперь он думает, что она все время работала на мистера де Лента и всегда собиралась предать его, Себастьяна. Сара проглотила эту мысль вместе с комком в горле и заставила себя сосредоточиться на главном.

– Это было несправедливо. Я не могла этого допустить. Она ничего вам не сделала и никому другому…

– Я бы не позволил ему изнасиловать ее, – прошипел Себастьян, чтобы услышали только она и Джан, который тенью последовал за хозяином.

– Тем не менее она была бы опозорена, – прошептала Сара, понимая, что все глаза устремлены на них. – Формальности добродетели никогда не интересуют общество. Вам это известно. В глазах света вы бы запятнали ее так же, как мистер де Лент запятнал Аделу.

Она чувствовала его удивление, отвращение к себе и глубокий, неизмеримый гнев… относящийся к ней.

Сара заставила себя вскинуть голову.

– Она л ишь невинный свидетель… каким был а и я, – сказала она, повысив голос. – Я не могла вам этого позволить, Себастьян. Не могла позволить, чтобы вы дважды сделали одну и ту же ошибку.

– Себастьян? – прорычал де Лент, покраснев от ярости.

Сара зажала рот ладонью в ужасе от того, что сказала, но Себастьян даже не удостоил ее взглядом. Он сорвал маску и швырнул ее на пол.

– Да, я вернулся из безвременной могилы, куда ты меня отправил, ради мести. За Аделу.

Мистер де Лент презрительно засмеялся.

– Если бы я пытался тебя убить, ты бы уже был мертвым. Хотя на этот раз ты зашел слишком далеко!

С этими словами он бросился на Себастьяна, который прыгнул ему навстречу. При столкновении де Лента отбросило назад, поскольку Себастьян был тяжелее, и наблюдатели издали дружный вздох. Противники били друг друга без всякого изящества и мастерства, сила против грубой силы. Удары сыпались с такой быстротой, что Сара не могла за ними уследить. Внезапно мистер де Лент рухнул, увлекая противника за собой, и оба с такой силой ударились о мрамор, что, казалось, содрогнулся пол. Себастьян освободился первым и, вскочив, начал беспощадно молотить де Лента кулаками.

«Боже мой! Себастьян хочет убить его, – подумала Сара. – Он убьет его и потом будет повешен…»

Она с криком бросилась к ним, едва заметив рядом Джана. Она хватала их за руки, за одежду, пытаясь развести дерущихся.

– Остановитесь! Прекратите! Не убивай его, Себастьян! Пожалуйста, не убивай! Я люблю тебя!

Очередной удар ногой пришелся ей в живот, выбив из нее дух и заставив катиться по гладкому мрамору, пока ее не остановил резной камень балюстрады. Саре понадобилось две попытки, чтоб глотнуть воздуха, потом она с трудом поднялась, кашляя и плача от гнева и боли.

– Джан! Останови их! Не дай Себастьяну его убить!

Тот с каким-то неуместным юмором посмотрел на нее, шагнул к дерущейся паре и начал вытаскивать из складок одежды металлический предмет.

Сара бросилась к нему прежде, чем успела осознать, что это оружие, и ударила его по руке.

Грянул выстрел. В следующий момент кулак Джана отбросил ее к перилам лоджии, и Сара ухватилась за них, чтобы опять не заскользить по полу. Отвернувшись от продолжавших драться мужчин, Джан поднял револьвер и на этот раз направил его на нее.

Сара подумала, что с такого расстояния он не может промахнуться. Она крепче сжала перила, оттолкнулась, вскочила на балюстраду, набрала побольше воздуха и прыгнула в канал.

Глава 22

Себастьян вскинул голову, ему показалось, что упала люстра. Потом он увидел в руке Джана оружие, направленное на Сару, и сердце у него остановилось, когда она упала с балюстрады.

Сотня людей перестала дышать, и всплеск в канале подчеркнул эту гробовую тишину.

Она убита? Себастьян не знал. Это не важно. Она не умела плавать. Тяжелые юбки еще быстрее и глубже затянут ее в ил…

Нет!

Джан снова повернулся, держа перед собой оружие, но Себастьян был уже готов к этому. В следующий момент револьвер отлетел в сторону, а Джан рухнул на пол.

– Схватить его! – крикнул он.

Себастьян обернулся, но кучка слуг лишь неуверенно топталась у края толпы, не желая себя порочить. Себастьян, рыча, поднял свою жертву и сбросил с лоджии. Джан перевернулся в воздухе, отчаянно пытаясь ухватиться за перила и спастись от падения. Он промахнулся, но успел схватиться за основание балюстрады, и его тело качалось, словно маятник, на внешней стене палаццо.

Себастьян вскочил на перила, оттолкнулся и, пролетев по дуге над тротуаром и каналом, нырнул в холодную воду. Через пару секунд он коснулся илистого дна, опять всплыл на поверхность и огляделся. Сара… где Сара? Зловонная вода была мутной, по крошечным волнам, разбегавшимся от него к берегу канала, невозможно было понять, какая рябь идет от его, а какая от ее движений. Себастьян посмотрел вверх, чтобы определить, где она упала, потом набрал воздуха и нырнул.

Задержав дыхание, он водил руками в надежде коснуться тела или одежды. Ничего. Себастьян оставался под водой, пока не ожгло легкие и перед глазами не поплыли круги. Он выскочил на поверхность, хватая ртом воздух, и в нескольких футах от себя увидел две белые руки, поднимавшиеся из воды. Он схватился за них, дернул Сару вверх, но тяжелые юбки тянули ее на дно. Тогда Себастьян провел рукой по ее телу, нащупал талию, крепко обхватил и поднял Сару на поверхность. Через секунду ее руки вцепились ему в плечи. Она была жива.

Полуплывя, полумолотя рукой по воде, он с трудом двигался к стенке канала, в ушах шумело, в легких почти не осталось воздуха. Когда его не останется совсем, он потеряет сознание, она соскользнет в воду и умрет… Желание дышать было непреодолимым. Он боролся с ним, боролся с требованием своего тела и продолжал двигаться в направлении, которое, он надеялся, скоро приведет его к стене канала.

Внезапно тяжесть исчезла, Себастьян обнаружил, что больше не поддерживает Сару, а держится за край тротуара. Она стояла в трех футах от него, бессильно прислонившись к стене и кашляя, мокрые волосы свисали на ее бледное лицо.

49
{"b":"8107","o":1}