Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - А ведь у Артура есть Мерседес. И как он его водит?

  - Я тоже ни разу не сидела за рулём автомобиля. - сделала ещё один глоток шнапса Мирелл. - Интересно, какого это?

  - Мне кажется, танк все равно круче автомобиля. - в этот момент женщины переглянулись. В головах обеих зародилась весьма забавная идея...

  - Жми на тормоз. - невнятно пробубнила Мирелл, сидя в крутящейся башне танка. Выпитый ранее алкоголь, усталость и эта тряска сделали свое дело. Сознание тухло все сильнее и сильнее. А волшебная палочка выпала из рук сразу же, как капризная машина дернулась первый раз, и теперь каталась где-то на полу внутри металлической махины.

  Литэя свою новую подругу не слышала, отчаянно пытаясь совладать с этим жутким чудовищем, которое называлось танком. Механизмы простых людей, или как их ещё называли - маглов, вообще редко когда слушались волшебников. А, как правило - абсолютно никогда. Что бы устройство работало правильно, над ним нужно было долго колдовать, придавая сродство к магии или так сказать, некое подобие основы интеллекта. И именно поэтому, сейчас Литэя де'Эльвейс и Мирелл дель-Боско оказались в таком положении - в роли заложниц грохочущей тяжёлыми гусеницами неуправляемой железяки, выписывающей замысловатые пируэты под удивлённые взгляды обычных французских солдат.

  - Prohibere! Conteram! - Литэя перебрала уже почти все заклинания, которые могли ей помочь, когда танк огрызнулся в неизвестное направление громким выстрелом. Ба-бах! (Наверное, кто-то из женщин все же случайно активировал спусковой механизм.) После этого железная громадина окончательно замерла на месте.

  Мирелл первой выбралась наружу. За ней также шатаясь на своих двоих, на землю ступила Литэя.

  - Мне казалось, это будет весело. И как Артур управляется со своим мэрседесом?

  - Так значит, ты работаешь на этого злодея Лингсли? - Мирелл всё ещё опиралась на броню танка, отходя от недавнего приключения.

  - И что такого? - осознав свой прокол, Литэя решила, что это весьма удобный случай, что бы уйти из-под влияния англичанина.

  - Он же негодяй. Подлец, эгоист, лживый лицемер, в конце концов!

  - Увы. У меня не было выбора.

  - И на что он тебя поймал? На компромат? Или предложил денег за сотрудничество?

  - Не важно. - она обернулась и бросила Мирелл тот самый свиток, что отобрала у нее прежде. - Мы больше с тобой не увидимся.

  - Постой. Ты же знаешь, что я расскажу о тебе Леону?

  - И что с того? Ты же не знаешь, из какого я времени, или как меня зовут.

  - Ну... - и тут Мирелл догадалась, кто постоянно срывал их с Леоном планы. - Это ведь была ты, тогда в Каире? И в порту в Марокко? Ты так упорно нам мешала все это время по заданию Артура, а сейчас вот так просто сдаешься?

  - Я устала от этих прыжков во времени. К тому же, время проведенное здесь, влияет на нас и в том времени, откуда мы, то есть куда возвращаемся. Или ты не замечала, как вдруг неожиданно отрастают сильно волосы, или начинает болеть тот или иной сустав? Vias magicae sunt revelationem inscrutabilis. Да и возраст не обмануть. Я больше не буду помогать Артуру, что бы он мне ни сделал.

  - Ты могла бы работать на Леона де'Круаже. Да постой ты! - она догнала удаляющуюся Литэю и схватила ее за руку. - Давай перенесемся в мое время. Отдашь свой маховик Леону, он разберётся со всем. А я помогу потом тебе вернуться в своё.

  На это предложение Литэя и рассчитывала. Замявшись для виду на мгновение, она молчаливо кивнула в знак согласия. Подумав напоследок, что Артур так и не дал ей ничего, что обещал.

  Глава 2.

  Клаудетта Пэррик спешила. Прячась под заклинанием невидимости, она бежала по коридорам и лестницам Хогвартса в западной крыло. То, что ей рассказал сегодня господин де'Круаже кардинально меняло дело. До сих пор, она и подумать не могла, что Артур Лингсли в курсе о маховике времени, и более того, активно вмешивался в историю все эти годы, стоя всегда в стороне. А ещё, Леон напомнил ей, что именно в этот день погибнет Артур Лингсли: "Будет убит в магической дуэли в зале Достижений в Хогвартсе, где директриса Грейнджер прячет зеркало Эйналедж."

  Клаудетта знала, что это она сегодня положит конец всем своим злоключениям в прошлом и будущем. Долгие годы странствий в течении трех веков она искала подсказки, как выбраться из той временной ловушки в которую она попала. Перерыла кучу книг и других источников, встречалась с темными волшебниками, колдунами и призраками... Искала сведения о том, что хранится в той пещере, где над ней в своё время проводил обряд Артур Лингсли, о Мэрлине и о его наследии. А после... Она ещё долгие десять лет исправляла свои же ошибки - стирала из истории следы своего пребывания в другом времени. И именно здесь она столкнулась с сопротивлением. Кто-то старательно старался сохранить память о ее приключениях, опережая её, то на один, то на два шага. Артур! Теперь она не сомневалась, что это был Артур Лингсли. Руками Литэи он вмешивался в ее историю, оставлял завихрения во временном потоке, которые могли разрушить все мироздание.

  Остановившись после крутой винтовой лестницы, что бы отдышаться Клаудетта подумала, что это была прекрасная мысль уничтожить все остальные маховики времени, которые изобрел Нотт, и которые хранились в министерстве магии. Но... Министерские их не уничтожили, а лишь сломали, вынув важные части из механизмов.

  И поводом к этому стала выходка Альбуса и Скорпиуса Поттеров, когда они взяли маховик времени у своих родителей и чуть не наворотили дел. Только чудом тогда удалось избежать последствий. А теперь остался последний рабочий маховик времени... И он сейчас был у Клаудетты. По крайней мере, это она так думала.

  - Nigrum sagita. - женщина успела вовремя. Ещё мгновение и Артур убил бы Гермиону Грейнджер. Магическая схватка была в самом разгаре, когда спрятавшись за дверью, Клаудетта Пэррик прячась от чужих глаз, бросила в своего давнего противника смертельное заклинание. Спасая тем самым всех присутствующих: профессора Долгопупса, мистера Поттера, директрису Грейнджер и Мию ван'Хондергроф, Алана и саму себя в прошлом.

10
{"b":"810156","o":1}