Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдём, — согласился я, вставая с кровати. Танака тоже молча поднялся, — Не будем заставлять столь уважаемого человека ждать...

Глава 27

Идти пришлось недалеко, до соседнего здания. Наш охранник довёл нас лишь до выхода из дома и с отчётливо видимым облегчением на лице сдал нас всё тому же бородачу, который с недовольным видом рыкнул нам, чтобы мы шли за ним и не отставали, и пошёл вперёд, показывая дорогу. Мы дошли до конца нашей бывшей тюрьмы, завернули за угол, прошли ещё метров десять, и упёрлись в точно такое же здание, которое и являлось конечной точкой нашего короткого маршрута.

В этот раз наш сопровождающий не стал ломиться в дверь, а сразу же прошёл внутрь, махнув нам рукой, чтобы мы шли за ним. На первый взгляд могло показаться, что в этом своеобразном гарнизоне всё совсем плохо с безопасностью и сбежать отсюда не составит труда, но уже после даже такой короткой прогулки я изменил своё мнение, внимательно оглядевшись по сторонам. За нами явно следили с одной из вышек, отслеживая наше передвижение, и также я разглядел наблюдателя с арбалетом в руках в окне чердака того дома, к которому мы шли, явно отслеживающего подступы к нему. И это всё при том, что чужаки тут вряд-ли были частыми гостями. И, пожалуй, Танака был прав, когда говорил, что через забор тут не реально будет сбежать, и пробиваться если что придётся через ворота. Даже если опустить момент, что вдоль всей видимой части забора на нём было довольно много людей на мостках с арбалетами и луками в руках, которые могли сделать из нас ёжиков ещё на подступах к нему, то прыжок с пятнадцатиметровой высоты тот же Танка мог не пережить, в отличие от меня. Хотя, у меня же теперь прыжок опять работает! — вдруг осенило меня. И уж одного человека я с собой точно утянуть смогу. Сразу за забор, к сожалению, прыгнуть было нельзя, так как прыжок действовал только в пределах видимости, но ничто не мешало нам переместиться на забор, а уже оттуда прыгнуть дальше. Жалко только что купол отрицания так и не получалось пока активировать. С ним как-то поспокойнее было бы. Но и так это уже был вполне рабочий план. Жалко, конечно, сокровищ, попавших в руки к этим бандитам, но жизнь дороже так-то. Да и к тому же, вполне вероятно, что мы за ними ещё вернёмся вместе с армией герцога. Вряд-ли его порадуют наши новости о чьей-то частной армии на его землях, так что медлить, думаю, он не будет.

— Проходите, герцог вас ждёт, — остановился наш сопровождающий у небольшой деревянной двери, пропуская нас вперёд, — И не советую вам спорить с ним. Наш хозяин очень скор на расправу, — оскалился он в улыбке и открыл перед нами дверь.

— Благодарю, вы очень любезны, — саркастично поблагодарил его Танака в своём стиле, шагнув первым, я молча прошёл следом.

* * *

— Добрый день, господа, — глухо поздоровалась с нами бесформенная фигура в чёрном плаще, с накинутым на голову капюшоном, в тёмном провале которого виднелась белая маска, закрывающая всё лицо, — Рад, что вы приняли моё приглашение, и согласились погостить. У меня редко когда бывают гости, а уж гости из дворянского сословия — ещё реже. Надеюсь, вам понравилось у меня? — маска делала звук голоса глуше и, безусловно, меняла его, но мне всё же он показался знакомым. Вот только пока не получалось понять, кого же он мне напоминает?

— Ваши люди были очень настойчивы приглашая нас. Мы не могли им отказать, — усмехнулся я, подходя ближе к столу, за которым сидела эта фигура. Единственный стул был занят хозяином, так что гостям тут видимо предлагалось стоять. Зато у стены стояла длинная лавка, и я, не долго думая, подошёл к ней и передвинул её к столу, после чего не спрашивая разрешения демонстративно уселся напротив незнакомца.

— Ты чего стоишь? — крикнул я Танаке, который с ошарашенно-задумчивым видом всё ещё стоял у двери, — Садись давай. В ногах правды нет.

— Её нигде нет, — мрачно заметила фигура, не став высказывать мне своё недовольство моими действиями, — Но выражение интересное. Я запомню.

— К чему этот маскарад, Сатоши? — произнёс вдруг Танака, присаживаясь рядом со мной, — Неужели ты думал, что так я тебя не узнаю? Я слишком хорошо знаю твой голос, а этой маской его не скрыть.

— Идиот! — мысленно простонал я. Ну зачем? Узнал ты его, ну так и сиди и молчи себе в тряпочку. Раз он не хотел, чтобы мы его узнали, значит, у нас, возможно, был шанс выбраться отсюда живыми. Может, какие-то планы у него на нас были. Теперь же, когда он оказался раскрыт, эти шансы упали до нуля...

— Я всегда знал, что ты, Танака, не блещешь своим умом, — печально покачала головой фигура, после чего скинула с себя плащ и сняла маску, под которой действительно оказалась знакомая физиономия имперца, — Но такого я даже от тебя не ожидал. Теперь думаю, может и к лучшему, что моя дочь не вышла за тебя? Не хватало ещё, чтобы мои внуки выросли бы такими же идиотами, — он с деланно печальным видом покачал головой глядя на Танаку, который помрачнел, видимо, и сам сообразив, что не вовремя он продемонстрировал свою догадливость.

— Брали бы лучше пример со своего друга, — продолжил он менторским тоном, кивнув на меня, — Вот он бы, я уверен, такую ошибку не допустил бы. Верно, уважаемый Мих? — благожелательно глянул он на меня, с видом сытого кота, наблюдающего за попавшей в мышеловку мышью.

— Ой, да перестаньте, господин Сатоши, — усмехнулся я, — Можно подумать, что если бы мой друг не догадался бы, кто вы, то вы выпустили бы нас отсюда живыми. Скорее всего, мы вам для чего-то нужны пока, так что вы пообещали бы нам жизнь в обмен на что-то, указав, что, мол, раз мы не знаем кто вы, то вполне можно нас и не убивать. А потом всё равно бы нарушили слово и убили бы. Не столько даже ради мести, сколько ради того, чтобы информация об этом месте не просочилась бы раньше времени наружу. Вы, конечно, могли бы нас с завязанными глазами отсюда вывезти, чтобы мы не смогли потом найти это место, но не стали бы вы так рисковать. Да и не нужно вам, чтобы герцог узнал даже просто о самом факте существования этого вашего тайного логова, так что точно нет. Живыми бы мы отсюда не ушли, — покачал головой я, бросив косой взгляд на Танаку, который слегка взбодрился после моих слов.

— Великолепно! — медленно захлопал в ладоши имперец, лениво откинувшись на спинку стула, — Вот, учился бы Танака лучше у своего друга. Он-то явно поумнее тебя будет, хоть и не на много. Был бы совсем умным — не вставал бы на моём пути. Глядишь, тогда и подольше прожил бы.

— Я одного не могу понять, — пропустил я мимо ушей скрытую угрозу в его голосе, — Если вы Чёрный герцог, то зачем вам понадобилась эта дуэль с Танакой? Подослали бы людей к нему, да и всего делов-то. Зачем понадобилось так рисковать?

— Вы слишком мало пробыли дворянином, иначе бы этот вопрос у вас не возник, — скучающим тоном стал пояснять он, — Своим отказом этот щенок унизил меня перед всем дворянским обществом. Подобное оскорбление смывается кровью только лично. Никто не понял бы подобного исхода. Даже если бы его прирезал кто-то посторонний, к кому я не имел бы никакого отношения, это всё равно бросило бы пятно на мою репутацию. К тому же, риска не было никакого. Всё прекрасно работало, пока вы не вмешались в дуэль и не поломали мне этим все планы, — бросил он на меня злобный взгляд.

— Ну хорошо. Допустим, — кивнул я, — Но к чему вообще это всё? — развёл я руками, — Если вы действительно хотите захватить герцогство, как мы решили с Танакой, вы же не можете не понимать, что империя этого так просто не оставит? Уничтожения близких родственников императора вам в любом случае не простят и уже скоро войска империи будут в герцогстве. Зачем вам всё это?

— Всё не так очевидно, как ты думаешь, — усмехнулся он, — Безусловно, я всё это понимаю, и не стал бы этого делать, если бы не знал точно, что мне это сойдёт с рук. В подробности вдаваться не буду, уж извини. Мало ли что? Сбежишь ещё и опять нарушишь мне все планы, — добродушно рассмеялся он, как будто решив, что удачно пошутил. Я вежливо улыбнулся в ответ.

55
{"b":"809266","o":1}