Литмир - Электронная Библиотека

Что ни говори, а правильно выстроенные отношения с людьми — весьма выгодное вложение.

Оставалась главная проблема — как найти среди сотен книг и тысяч страниц информацию о том, что даже приблизительно не представляешь, где искать?

Нет, Том, конечно, догадывался, что крестражи относятся к тёмным искусствам, иначе профессор Слагхорн не испытывал бы такого страха от одного воспоминания о них. Но понимать бы хотя бы примерно, к какому разделу магии они относятся.

Потратив около часа на бессмысленный перебор книг в случайном порядке, Том решил зайти с другой стороны. Что, если попытаться вызвать озарение? Вроде того, что было в туалете Миртл, когда он, будто наяву, увидел открывающийся проход. Он зажмурился, вызывая в памяти слово, которое отдавалось легким холодом внутри.

Крестраж… мне нужно найти крестраж… я хочу узнать о крестражах…

Откровенно говоря, на удачу он не рассчитывал, но внезапно эта мысленная мантра сработала. Том ощутил лёгкое головокружение, прямо как во время распределения или в гостиной, когда ему мерещилось шипение и выгравированная на металле змея. В ушах зашумело. Перед глазами заклубился туман, а затем короткой вспышкой — стеллаж у окна. Следующая вспышка — толстая книга в чёрной обложке, которую он держит в руках. Полустертые буквы складываются в название «Тайны наитемнейших искусств».

Едва придя в себя, Том буквально бегом рванул к стеллажу, мелькнувшему в видении. Несколько минут спешно перебирал стоявшие там книги, отыскивая потертый чёрный корешок и нужное название, но… безуспешно. То ли видение обмануло, то ли книгу переставили, но на полках ее больше не было. Том на всякий случай прошёлся по соседним стеллажам — бесполезно.

Чтобы хоть как-то компенсировать потраченные усилия, он взял книгу о запрещённых к разведению магических существах и отправился за стол. Хотелось побольше узнать о василисках, раз уж один из них, вероятно, спит где-то под замком.

Нельзя сказать, что в этой книге оказалось намного больше информации, чем в той, что нашла Гарри, зато в ней нашлось упоминание о волшебнике, который вывел первого в истории василиска.

Звали его Герпий Злостный. Рядом с его именем стоял значок ссылки.

Из чистого любопытства Том пролистал книгу дальше, к страницам с пояснениями… да так и замер, не веря своей удаче.

Герпий Злостный оказался древнегреческим магом, известным не только своими экспериментами в области химерологии, но и — та-дам — созданием крестражей. Воодушевленный этой находкой, Том убил ещё около полутора часов на поиски дополнительной информации о Герпии и в итоге обнаружил его биографию в книге «Величайшие химерологи тысячелетия».

Прочитав весь раздел, посвящённый Герпию, и кратко его законспектировав, Том вернул книгу на место, затем взял другую, с информацией о стихиях, и вернулся в общий зал. Надо же изучить тему на случай, если Флитвик поинтересуется его успехами.

Именно за этим занятием его и застала Гарри, влетевшая в библиотеку и сразу же направившаяся к его столу.

— Ну как? — спросила она, слегка отдышавшись. — Нашёл что-нибудь?

Том, убедившись, что поблизости нет любопытных ушей, кивнул.

— Если коротко, крестраж — это способ обрести бессмертие, — тихо сказал он, протягивая Гарри тетрадь с конспектом. — В той книге не было подробного описания создания крестражей, только общая информация. Суть в том, что маг с помощью особого ритуала разделяет свою душу на две части. Одна часть остаётся в теле, а вторая заключается в предмет. И если позже маг по какой-то причине умирает, этот самый крестраж не даёт его душе уйти за грань.

— А дальше? — Гарри посмотрела на него расширившимися глазами.

Том пожал плечами.

— Не знаю. Говорю же, в той книге было мало информации. Была ссылка на другую… — он на мгновение замялся. — «Тайны наитемнейших искусств», но ее мне не удалось найти.

— Неудивительно, — пробормотала Гарри, внимательно просматривая конспект. — Вряд ли такое будут хранить в школьной библиотеке.

Том промолчал. Рассказывать об очередном видении не хотелось, хотя сам он был почти уверен, что раньше книга в библиотеке как раз хранилась.

— А как твои успехи? — спросил он, чтобы сменить тему.

Гарри закрыла тетрадь и шумно выдохнула.

— Ну, во-первых, я узнала, что мой предполагаемый отец в школьные годы был отъявленным хулиганом и нарушителем правил, — с легкой усмешкой сказала она. — Во-вторых, у моей предполагаемой матери был друг детства, с которым они поссорились на старших курсах. Кстати, ты нигде не слышал фамилию «Снейп»? У меня странное ощущение, что я где-то уже ее встречала, но никак не могу вспомнить, где…

— В журнале «Современное зельеварение», — подсказал Том. — Мы читали, когда готовили эссе, помнишь? Там было много статей его авторства.

— Точно! — Гарри щелкнула пальцами. — А я все думала, откуда…

— А в-третьих? — Том слегка прищурился.

— А? — Гарри недоуменно посмотрела на него, а потом до неё дошло. — А! В-третьих, я совершенно случайно узнала, как звали страшного и ужасного условно-покойного Темного лорда.

— Да ну? — Том подался вперёд. — И как?

Гарри тоже наклонилась вперёд.

— Волдеморт.

Том замер. По всему телу прокатилась ледяная волна, кончики пальцев закололо. Мгновение — и перед внутренним взором заклубился привычный уже туман. Тетрадь в кожаной обложке. Перо, с тихим скрипом скользящее по бумаге. И буквы, складывающиеся в слова…

…Tom Marvolo Riddle…

…Vol de Mort - полёт смерти…

…I am lord Voldemort…

— Том? — голос Гарри с трудом пробился в сознание, будто сквозь слой ваты.

Он открыл глаза и увидел ее настороженное лицо.

— Что, опять?

Том потряс головой, прогоняя очередной обрывок чужих воспоминаний, и хотел было ответить, но тут увидел напрявляющуюся к ним старосту.

— Привет, учитесь? — Пенелопа одобрительно посмотрела на книги и тетради, разложенные на столе. — Молодцы. Но придётся вас ненадолго прервать. Меня прислал профессор Дамблдор.

— Дамблдор? — Том слегка напрягся.

Очевидно, Слагхорн поделился с ним какими-то своими соображениями. А если вспомнить, как директор смотрел на него первого сентября… Однако, следующая фраза старосты прервала его размышления.

— Да. Гарри, он просил привести тебя.

— Меня? — удивилась та, и Том разделял ее удивление. — Я что, нарушила какое-то правило?

— Нет, не переживай, — улыбнулась Пенелопа. — Он всего лишь хочет поговорить с тобой. Идём, я провожу тебя в его кабинет.

Комментарий к Глава 12. Полтергейст и привидения

Спасибо большое за отзывы, они очень вдохновляют!

========== Глава 13. Дамблдор ==========

Едва оказавшись в кабинете директора Хогвартса, Гарри едва не оглохла от нахлынувших со всех сторон звуков. Стрекотание, жужжание, позвякивание, потрескивание, перешептывания… Непонятные приборы, раскиданные по многочисленным столикам, создавали беспрерывный фоновый шум, к которому добавлялись разговоры живых портретов, развешанных по стенам.

— Здравствуй, Маргарет, — негромкий, но хорошо поставленный голос опытного преподавателя раздался откуда-то сбоку.

Альбус Дамблдор в небесно-голубой мантии и такого же оттенка плоской шапочке на голове стоял возле насеста, на котором сидела потрясающей красоты птица, и наполнял водой поилку.

— Здравствуйте, сэр, — отозвалась Гарри, невольно морщась.

— Тебя что-то беспокоит? — от директора ее гримаса не укрылась.

— Как вы здесь работаете? — вырвалось у Гарри. — Здесь же так… шумно!

Дамблдор, казалось, слегка озадачился.

— Правда? — он огляделся, а затем коротко взмахнул рукой, и в тот же момент все звуки, кроме шепотков с портретов, стихли. — Я, вероятно, просто привык. Так лучше?

— Намного, — с облегчением сказала Гарри, у которой все ещё слегка звенело в ушах.

— Ну вот и прекрасно, — Дамблдор мягко улыбнулся и кивнул на стул с малиновой обивкой, стоявший у большого письменного стола. — Присаживайся.

28
{"b":"807626","o":1}