Литмир - Электронная Библиотека

— Это был вопрос? — Малфой склонил голову и прищурился.

— Слезь с меня! — её голос надломился, и она опять вытерла лицо трясущейся рукой. Гермиона больше никогда не хотела оставаться без магии. Ни единого раза. Обладая ею, Гермиона всегда была такой сильной. Чувствовала некую защищенность.

Малфой опустил глаза на перо, которое Гермиона успела угрожающе вскинуть — оно было до половины покрыто кровью. Приподняв бровь, он посмотрел на неё и кивнул сам себе. Его ладонь застыла над её лбом, но потом Малфой передумал — наверняка при виде её крови — и оттолкнулся от её плеча. Наконец-то она могла дышать — прижавшись спиной к дереву, Малфой огляделся по сторонам. Приподнявшись, Гермиона тоже осмотрелась; её колени задрожали, когда усилием воли она заставила себя выпрямиться.

— Почему ты это сделал?

Она не была до конца уверена, что это действительно Малфой, и судя по взгляду, его тоже одолевали сомнения.

— Почему ты бежала?

Он был покрыт грязью, хотя сама Гермиона вряд ли выглядела значительно лучше после падения со склона и схватки за свою жизнь. Его волосы висели сосульками, на лице и руках виднелись чёрные полосы. Одежду стоило постирать ещё два дня назад.

— Он… Мы должны уходить! Если он…

Малфой прыгнул вперёд, словно его притягивал магнит.

— Тебя преследовали?

— Да. Он получил кое-какие травмы во время стычки, и мы бы его уже услышали, но рисковать я не хочу. Он не полувеликан, но очень большой, и у него нож, — объяснила она и, похоже, Малфою этого вполне хватило. С кинжалом или нет, но оставаться здесь он явно не собирался. — Чем оказалась карта Африки?

Он сбился с шага — они оба торопливо уходили в противоположную от горы сторону.

— Чт… Сама ответь, Грейнджер. Ты…

— Это не у меня имеются двойники! — у Гермионы начинала болеть голова — наверняка по причине сумасшедшего сердцебиения и перебоев с кислородом, которые ей пришлось пережить. Она по-прежнему крепко сжимала в кулаке перо и оборачивалась назад через каждые несколько шагов.

— Это ты сделала!

— Да зачем бы мне понадобился второй ты? — спросила она; Малфой окинул её цепким взглядом, пока они спускались с пригорка. — Малфой…

— Фракия.

Между ними на какое-то время воцарилась тишина: каждый из них был доволен, что личность второго подтвердилась. Они оба оглядывалась по сторонам при малейшем шуме либо же тогда, когда затишье начинало казаться слишком долгим. Чем больше звуков они слышали, тем быстрее шагали, пока наконец не перешли на легкий бег. Гермионе хотелось как можно быстрее выбраться из леса, и желательно в месте, где были люди. Она горела желанием принять ванну и отмыться и предпочитала игнорировать тот факт, что в данный момент в компании Драко Малфоя ощущала себя в большей безопасности, чем в одиночестве. Но она бы чувствовала себя так же даже рядом с больным стариком, который еле передвигался — двое лучше одного, а кинжал всяко полезнее пера.

— Ты его не создавала?

Ей потребовалась пара секунд, чтобы понять, о чём он спрашивал. Гермиона вздохнула и повернулась боком, чтобы сохранить равновесие на крутом спуске.

— Нет. Да и как, не говоря уж зачем? Магии нет.

— Где ты его нашла?

— В лесу.

Очевидно, всё это надо было выяснить, пока она не могла нормально дышать. Она тут задыхалась, а он жаждал поболтать.

— Куда ты его тащила?

Гермиона уставилась в землю, не желая признаваться и не понимая, почему это для неё имело хоть какое-то значение.

— За помощью.

Малфой молчал несколько вдохов подряд, а Гермиона на него не смотрела. Её волновали только камни, грязь и ветки. Она чувствовала порывы морского ветра на своей расцарапанной коже и понимала, что, прежде чем показываться людям на глаза, ей придётся привести себя в порядок. Нужно было сделать всё, чтобы бродящая по горам девушка ни у кого не вызвала подозрений, так что появление в деревне с лицом, покрытым кровью и грязью, не рассматривалось.

— Тебя преследовал только один человек?

— Да, — подтвердила она, и Малфой тихо выругался.

Гермиона смотрела на него до тех пор, пока ветка оливы, которую он отвёл в сторону, не ударила её по лбу. Она инстинктивно стукнула по ней ребром ладони, жалко пискнула от боли и откинула помеху второй рукой. Каратистка из Гермионы была никудышная.

— Ты видел ещё кого-то? — тряся рукой, спросила она, но он не ответил.

========== Часть девятая ==========

10 мая; 8:18

Гермиона почти не смыкала глаз ночью — она лежала на боку, чтобы не потревожить царапины и ссадины на животе и спине, на вершине одного из выходящих в море утёсов. При малейшем звуке она вскакивала, вглядываясь в темноту. Она беззвучно считала звёзды, свои синяки и укусы насекомых, касалась подушечками пальцев порезов на щеке и челюсти. Времени для размышлений у неё было предостаточно, а к такому она всегда относилась с должным пиететом.

Ей нужно было позвонить Гарри. Она не знала, отстранит ли её Министерство от этого дела, но задание оказалось слишком трудным для неё одной. Если Гермиона не справлялась с чем-то, признаться в этом ей было непросто, но тот человек на горе послужил наглядной демонстрацией. Обладай она магией, всё было бы совсем иначе, но ей повезло отстоять свою жизнь при помощи камня и пера в качестве единственных средств защиты. Гермиона могла совладать с Малфоем и знанием о существовании плохих ребят, с которыми ей никогда не приходилось сталкиваться. Реальные жуткие люди, отсутствие чего-бы то ни было полезного и сумка бананов — вот с этим справиться в одиночку не получалось. Растение могло быть где угодно, на любом из этих островов, а Гермиона оказалась совсем одна. Сколько бы времени ни потребовалось на то, чтобы переправить сюда её коллег и ввести их в курс дела, сама она будет копаться дольше.

Гермиона по-прежнему надеялась, что Гарри и Рон не приедут. Гарри стал аврором и всё так же попадал в разные опасные передряги, но происходящее здесь было чем-то иным. Это было похоже на поиски крестражей, опасную магию опасных людей. Барьер вокруг острова — или вокруг всех островов, Гермиона пока ещё не знала точно — лишал их магии. Министерству понадобится какое-то время для обмена денег и организации доставки сюда всего необходимого — и Гермиона не представляла, насколько успешно они смогут защищаться без колдовства или как хорошо волшебники умеют обращаться с огнестрельным оружием. Гарри и Рону это было не нужно. Они должны были вести относительно спокойную жизнь и отвыкать от войны. Гермиона не могла поставить их под угрозу, подобную этой.

Гермиона отыскала пятерых туристов, которые согласились одолжить ей мобильный телефон, но ни одно из устройств не ловило сеть. Аппараты в кафе, ресторане и в сувенирном магазине не работали. Гермиона уже решила, что это отвратительное сочетание невезения и неудачно выбранного времени, пока не зашла во второй отель. Стоило Гермионе появиться в дверях, девушка за стойкой прервала свой телефонный разговор, отняла трубку от уха и потыкала в кнопки. Гермиона замерла, глядя на то, как девушка прислушивается, дёргает за провод и подзывает второго сотрудника, помахивая телефоном. «Morto», — тот же ответ, что она слышала всё утро. Мёртвая тишина.

13:13

— Я вниз не пойду, — Гермиона сомневалась, что растение росло в жерле вулкана — но даже если и так, для спуска туда потребовалось бы гораздо больше, чем было в её силах.

— Почему бы тебе не притвориться, что я Поттер и прошу тебя о помощи.

Это не было неким соглашением. Гермиона болталась на окраине деревни, размышляя над вероятностью столкновения с тем мужчиной, когда мимо прошёл Малфой. Поскольку она не собиралась предоставлять ему каких-либо преимуществ, то двинулась за ним следом. Они не разговаривали и даже не смотрели друг на друга, но, миновав городок, не расходились дальше, чем на несколько метров. Их единственное общение свелось к тому, что Малфой смеялся над Гермионой, пока та, пыхтя, взбиралась на очередную гору. Она тоже попыталась посмеяться над Малфоем полчаса спустя, когда он кряхтел не менее громко, но издала при этом такие хрипяще-свистящие звуки, что они оскорбляли скорее её саму, нежели его.

43
{"b":"805563","o":1}