Литмир - Электронная Библиотека

— Что они собираются делать? Не дать нам уйти? Проклясть их?

Низкий приглушенный смех и ухмылки, промелькнувшие в свете фонарных столбов.

— Министерство, — голова Гермионы дернулась при звуке голоса Малфоя, — узнает, что это магия.

— И?

— У некоторых из вас есть след…

— Только у Скоттса.

— …в системе Министерства. Если они заподозрят, что это была магия, Министерство проведет расследование и свяжет это с половиной из нас.

Малфой должен был знать, что это правда, независимо от того, о чем шла речь, и Гермиона задалась вопросом, что именно таким образом он пытался предотвратить или изменить.

— Черт, — пробормотал один из них.

— Пусть это сделают те из нас, кто не в системе.

— Я не просто стою там, как…

— Тем не менее, мы должны это сделать.

—Да! Я не просто так осквернил себя, отправившись в гущу маггловских отбросов, чтобы уйти и не поджечь некоторых из них.

Глаза Гермионы расширились, а внутренности скрутило.

— Мы не покинем эту выгребную яму, не сделав этого! — Выкрикнул кто-то, и она услышала одобрительные возгласы.

— Вон там. Там полно народу. Мы просто подожжем это место. Они никак не выберутся.

— Как мы собираемся это сделать, чтобы они не знали, что это магия? — спросил один из капюшонов.

— Давайте просто…

— Мы подожжем пустое здание, а затем ту сторону соседнего, в которой есть грязь, — предложил Малфой. — Некоторым заклинаниям огня достаточно считанных секунд, чтобы распространиться по всему дому, и не все из них успеют убежать. Магглы будут думать, что пожар начался в пустом здании, поэтому не был ими замечен, и никто не свяжет это с магией.

— Хорошо.

— Это действительно хорошо.

— После этого мы должны будем немедленно уйти, прежде чем они нас заметят. Нельзя, чтобы очевидцы сообщили маггловским аврорам, что они видели дюжину людей в мантиях.

— А если мы используем дезиллюминационные чары? Я хочу понаблюдать.

— Да! В наблюдении половина смысла.

— Смысл не в наблюдении, — огрызнулся Малфой, — смысл в том, чтобы убивать их, и пока мы не возьмем под контроль Министерство и не сделаем очищение от грязи законным, нас не должны поймать, чтобы мы и дальше продолжали этим заниматься.

Гермиона остановилась с колотящимся в горле сердцем и попыталась подавить рвотный позыв. Она развернулась, быстро шагая, и когда оказалась на значительном удалении, перешла на бег. Гермиона увернулась от трех групп людей, но только нищий перед музыкальным магазином, кажется, заметил стук ее туфель. Она резко свернула в переулок, устремляясь в темноту, и с треском аппарировала через дорогу от дома Гарри.

Приближаясь к двери, Гермиона почувствовала покалывание его защитных чар, словно легкий ветерок перед грозой пробежался по коже — едва заметный, но полный энергии. Ей пришлось упереться ладонью в дверь, чтобы замедлить бег, прежде чем она громко постучала. Она перевела взгляд на темные маггловские дома и забарабанила кулаком.

Гермионе казалось, что она попала в один из тех фильмов ужасов, где время — убийца, и как бы быстро она ни бежала, как бы медленно оно ни шло, оно все равно догонит, отнимет все, что у нее есть, а потом оставит в одиночестве.

Дверь тряслась под онемевшей рукой Гермионы, а затем ее занесенный кулак застыл в воздухе, в глаза ударил свет, и она сощурилась при виде Гарри. Тот стоял в шортах, с крепко зажатой в правой руке палочкой и придерживал ступней дверь, словно приготовившись снова ее захлопнуть.

Гарри не двигался, и она узнала то самое выражение его лица по тому, как у нее моментально пересохло в горле, а руки снова начали трястись. Гермиона вспомнила про дезиллюминационное заклинание только тогда, когда увидела этот знакомый взгляд, которым он иногда все еще всматривался в темноту ночи или тень дерева в комнате.

Она постучала палочкой по макушке и выдохнула его имя сквозь учащенный пульс. Гарри тут же переменился в лице, и его рука сжала ее потную ладонь, чтобы втянуть внутрь дома.

— Ты в порядке? ­— Дверь захлопнулась. — Что случилось? Он…

— Вызывай авроров. Они устраивают пожар в маггловском Лондоне.

— Сейчас? — Не дождавшись ответа, Гарри вылетел из комнаты, а взгляд Гермионы остановился на Джинни.

— Что случилось?

Гермиона решила, что после того, как она заявилась к ним в дом посреди ночи, потная и запыхавшаяся, крича о пожаре, было уже слишком поздно делать вид, что ничего особенного не происходит.

— Дела Министерства.

Глаза Джинни сузились, и Гермиона, возможно, вздрогнула бы, будь она в другой ситуации.

— Понимаю.

— Нет никакой опасности. Не для нас, — поспешила заверить Гермиона. Она знала, каково это — бояться того, с чем приходилось иметь дело Гарри Поттеру.

— Вам нужна помощь?

— Уже позвали, Джин. Спасибо. — Это прозвучало немного неискренне, но Джинни только кивнула, когда Гермиона прошла мимо нее.

— Где именно в маггловском Лондоне? — тихо спросил Прюит из коридора, но она отчетливо уловила нетерпение в его голосе.

Ее ноги затормозили около дверного проема, и трое мужчин, включая только что вышедшего из камина Личера, посмотрели на нее.

— Я аппарирую нас туда, где они были в последний раз — место поджога должно быть где-то поблизости, раз они говорили о чем-то конкретном.

Гермиона наложила на себя дезиллюминационные чары сразу после того, как Гарри и Личер исчезли в камине, а Прюит схватил из мантии горсть летучего пороха.

— Дырявый, — коротко бросила ему Гермиона. Там многолюдно, и звук их аппарации будет очевиден, но она знала, что это единственное место, которое все еще было открыто, и откуда они могли переместиться напрямую.

Прюит бросил порошок, и Гермиона ринулась в камин, с глухим ударом врезаясь в невидимые для нее части тела. Впиваясь ногтями в ладони, она с огромным усилием удержала свои руки от того, чтобы отпихнуть стоящего впереди нее человека. Давление в груди все нарастало, и когда Гермиона ощутила, что ее грудная клетка вот-вот взорвется, она осознала, что все это время не дышала. У нее и пространства то не было, чтобы дышать, будучи зажатой всем тем, чем она была.

Кто-то схватил ее за руку, пока комната расплывалась пятном, другая рука легла ей на плечо. Гермиона протянула ладонь в попытках ухватиться за предложенную помощь, когда зеленая вспышка, от которой сжалось сердце, оповестила о том, что они прибыли в «Дырявый Котел». Они одновременно отступили от камина, а затем аппарировали — любопытные лица посетителей превратились в растерянные.

Борясь с тошнотой, Гермиона рванула вперед, едва ощутив твердую землю под ногами. Дурнота только усилилась, когда она увидела пламя и мигающие сирены и услышала гул воды под высоким давлением.

Нет, нет, нет. Она действовала недостаточно быстро. Она и не смогла бы быстрее. Они обошли всего около пятнадцати зданий, прежде чем нашли то, которое было им нужно. Малфой вообще пытался их остановить? В поле зрения Гермионы попали носилки, и она задалась вопросом, пошли ли они против его предложения, или это он сам передумал.

— Обойдем сзади, — распорядился Гарри.

Гермиона свернула в переулок, в конце которого взяла направо, двигаясь обратно к пожару. Она увидела крыс, бегущих в противоположном направлении, а затем в кого-то врезалась, пытаясь не наступить на одно из серых созданий.

Огнем были охвачены два здания, половина перекрытия одного из них обрушилась на третий этаж. Красные, фиолетовые и синие вспышки тушащих пламя заклинаний исчезали в ярком золоте огня. Ей оставалось только надеяться, что все успели эвакуироваться, и никто сильно не пострадал. Это была ее зона ответственности, и, хотя Гермиона не могла предвидеть абсолютно всего, все должно было быть иначе. Она не знала, винить ли ей в этом себя или Малфоя, но мысленно проклинала его.

— Огонь не затихает, — прокричал Прюит, его голос был достаточно громок, чтобы его услышали остальные сквозь шум голосов, стук шлангов и треск.

16
{"b":"805562","o":1}