Камень на носу корабля сиял все ярче, словно пытался разогнать тьму. Фэа неумолимо вела нолдо вперед. Турукано почти непрерывно пытался дозваться жену осанвэ, но пока у него ничего не получалось. И все же теперь он и сам чувствовал, что она жива. Какая-то невидимая, но при этом прочная нить соединила их, как прежде, и Нолофинвион ощущал биение ее силы в своей груди.
— По-видимому, нам нужно плыть в сторону острова Тол Эрессэа, — наконец заметил он вслух.
— Отлично, — кивнул капитан, — заодно и отдохнем там немного.
Наконец на горизонте показалась тонкая полоска земли, и вскоре она начала быстро приближаться. С этого мгновения ожидание стало для Турукано практически невыносимым. Хотелось перескочить через борт корабля и отправиться вплавь. Он до боли в побелевших костяшках сжимал фальшборт и все вглядывался и вглядывался в холмы острова.
— Как странно, — услышал он вскоре голос капитана.
— Что именно? — встрепенулся Тургон.
— Остров кажется совершенно безжизненным, хотя ты говоришь, что он населен.
— Верно, и даже есть гавань Аваллонэ.
— Отправляемся туда?
— Давай. Пойдем вдоль берега, может, увидим что-нибудь интересное.
Фалатрим быстро и ловко развернули корабль и направили его на север.
«Эленвэ, мелиссэ!» — звал Турукано, не переставая, и все отчетливее казалось ему, что слышит нечто, похожее на ответ. Точнее, это была не мысль, а лишь видение, очень смутное, напоминавшее тяжкий сон. Как будто птица, заключенная в клетке, томится и плачет.
— Что там? — кликнул капитана рулевой. — Будто корабль.
— Где?
— Там, выше по реке.
Турукано всмотрелся, но не смог понять, что же именно он видит.
— Подойдем ближе? — предложил капитан.
— Обязательно, — кивнул нолдо.
И юркий кораблик двинулся вверх по реке. Вскоре они смогли пристать около увиденного ранее судна, но, перескочив на него, нашли лишь спящую крепким сном команду из двух нэри и двух нисси.
Капитан фалатрим задумчиво оглядел каюту:
— Теперь я и сам уверен, что тут не обошлось без темных чар. И, знаешь, что?
— Что? — откликнулся Тургон.
— Меня и самого тянет в сон. Почти непреодолимо…
— Тогда я должен спешить.
Не слушая больше, он соскочил на берег и побежал к растущему неподалеку дереву. Теперь он отчетливо видел под ним фигуру спящей нис.
— Эленвэ, — срывающимся голосом прошептал он.
Добежав, он нагнулся, попытался поднять ее, но сил уже не хватало. Сон надвигался, подобно волне цунами, и казался столь же неотвратимым и разрушительным. Тогда Турукано снял свой теплый плащ, расстелил его на земле и не без усилия перетащил на него жену. Устроив ее поудобнее, он лег рядом с ней, обнял и сам быстро погрузился в сон. Вместе с прибывшей командой из трех фалатрим и теми телери, что уже ожидали назначенного им для пробуждения часа.
— Мне все же кажется, это будет дочь, — заметила Ненуэль и, потерев спину, переменила позу, удобнее устроившись в кресле. — Знаю, что для вашего семейства это не характерно, но…
Тьелпэринквар хохотнул и, сев рядом на подлокотник, обнял жену.
— Тебе точно не холодно? — участливо спросил он. — Может, шаль твою принести?
— Нет, — уверенно ответила жена. — Теперь ведь середина лета.
Муж скептически посмотрел на звездное ночное небо за окном, но спорить не стал. Только спросил:
— Так что там с дочерью? Мне показалось, ты хотела что-то добавить.
— Верно, — кивнула Ненуэль. — Понимаешь, я смотрела в будущее и видела там нашего сына, это правда. Но придет он не в Белерианде.
— А где? — удивился Тьелпэ. — Мы что, вернемся в Аман?
— Нет, — покачала головой она. — Я вообще не уверена, что это была знакомая нам часть Эа. Во всяком случае, небеса такого цвета тут вряд ли имеются.
— Тогда где же это?
— Не знаю. Но мне думается, на этот вопрос однажды ответишь ты. И весьма скоро.
— Вот как? — поднял брови Тьелпэринквар.
— Во всяком случае, разница в возрасте между дочерью и сыном будет не так уж и велика — не больше ста лет. А в Белерианд сын категорически не хочет приходить.
Одну долгую минуту будущий отец молчал. Наконец, он заметил в раздумье:
— Кажется, парень будет с характером.
Ненуэль весело рассмеялась:
— Возможно. Но сейчас я с уверенностью могу сказать только одно: дочери пришла пора появиться на свет.
— Тогда…
Тьелпэринквар протянул жене руку и помог дойти до кровати. Небо на востоке уже начало светлеть, птицы запели громче и звонче. Казалось, они исполняют какую-то новую песню, сложенную ими только что. Во всяком случае, Куруфинвион прежде не слышал ничего подобного.
Он сидел рядом, сжимая руку жены и по мере необходимости помогая ей, а выглянувший из-за горизонта Анар поднимался все выше. Наконец, когда восток окрасился в нежные розовые с золотом тона, молодой отец взял на руки своего ребенка.
— И правда дочь, — улыбнулся он и ласково погладил темный пух на голове малышки. — Индилимирэ…
Две нисси из верных, помогавших леди, привели в порядок новорожденную и ее мать и, поздравив молодых родителей, вышли. Тьелпэринквар наклонился к любимой и, поцеловав ее, послал осанвэ отцу:
«У нас с Ненуэль родилась дочка».
— Значит, ты именно так ее решил назвать? — спросила та.
— Да, — подтвердил он. — Признаться, другого имени я для нее просто не вижу.
— Тогда решено. Звучит оно, во всяком случае, очень красиво и мне нравится.
Куруфинвион взял малышку на руки и поднес к окну. Умом он понимал, что она пока еще ничего не видит вокруг себя и не осознает. И все же не удержался и сказал, повернув ее лицом к саду:
— Смотри, как красив тот мир, в который ты пришла. Когда ты подрастешь, мы уже наверняка победим Врага, и тогда мы с твоей аммэ покажем тебе его весь!
В груди эльфа росла и постепенно ширилась нежность, грозя захлестнуть его с головой. И он не сопротивлялся, только приветствуя это новое, такое необыкновенное и самую малость волшебное чувство.
Тьелпэринквар уложил дочь в заранее приготовленную для нее кроватку и вернулся к любимой. Тем временем на подоконник сел скворец, неся в клюве… цветок ромашки. Он поскакал немного, словно не решался залететь внутрь, но вскоре взмахнул крыльями и переместился на бортик люльки. Положив ромашку на подушку малышки, он улетел, а место его занял дрозд-рябинник с клевером.
Так продолжалось довольно долгое время. Птицы сменяли одна другую и оставляли в кроватке новорожденной полевые цветы. Вошедший вскорости Атаринкэ с женой некоторое время наблюдали эту необычную картину. Наконец, он заметил:
— Вновь, как и год назад, повторю — ты еще смелее, чем я думал о тебе, йондо. Я бы не рискнул привести в мир ребенка накануне битвы. И все же я рад за вас и от души поздравляю.
— Только за нас? — немного насмешливо прищурился тот.
Курво хмыкнул:
— И за себя тоже.
Он подошел к кроватке и взял внучку на руки:
— Что ж, вот еще одно существо, которое нам с твоим отцом предстоит защитить скоро любой ценой. Добро пожаловать в мир, малышка.
— Ада, ада! — среброволосая малышка-эльфиечка, примерно лет десяти или пятнадцати на вид, стремительно пробежала по коридорам Менегрота и, толкнув дверь, влетела в украшенный каменными дубами зал. — Ада, они не хотят расти!
Стоявший рядом с Трандуилом и командирами Келеборн обернулся и, увидев дочь, подхватил ее на руки.
— Кто, Келебриан? — поинтересовался он и, ласково улыбнувшись, потрепал ее по голове.
— Трава! — сердито выпалила та и нахмурилась. — И цветы.
— Ну-ка, — попросил Келеборн, — объясни поподробнее.
— Понимаешь, мама меня стала сегодня учить Песне, которая помогает травке и цветам расти. А они не растут!
Эльфиечка вновь гневно махнула руками, так что Трандуил с военачальниками не выдержали и рассмеялись.
— Да как они посмели, — прокомментировал кто-то, добродушно улыбаясь.