— Еще не решил. Хотя намерение такое было.
— Ну, разве так можно! — всплеснула руками дева. — Такой чудесный вечер, а вы скучаете!
— А вы что, хотели меня пригласить на танец? — рассмеялся он.
Однако дева не смутилась и, решительно вскинув подбородок, ответила:
— Да! Пойдете?
Она чуть склонила голову на бок и посмотрела на него изучающе. А молодой король вдруг подумал, что не простит потом себе, если откажется, и уверенно проговорил:
— Пойду.
Он улыбнулся тепло и ласково и протянул руку. Дева вложила пальцы, и он, прежде чем отправиться танцевать, спросил:
— Как же тебя зовут?
— Тилирин, — с готовностью ответила она.
— «Сияющая королева», — перевел Трандуил. — Хорошее имя для…
Он не договорил, оборвав себя на середине мысли, и повел спутницу в танце. Она улыбалась ему, и в улыбке этой Ороферион видел чистый и ясный свет. Рука его с удовольствием ощущала сквозь ткань изгиб тонкой талии девы.
— Расскажи о себе, — попросил он.
Тилирин охотно заговорила:
— Я дочь Серегона, самая младшая из всех.
— Вот как? И сколько у тебя братьев?
— Один. И две сестры. Наш дом теперь на берегу Ароса.
Они все говорили, и когда мелодия закончилась, Трандуил не стал торопиться расставаться, а пригласил спутницу на следующий танец. Итиль плыл по небу, заливая поляну и лесные тропинки серебристым светом. Наконец, Ороферион заметил:
— Кажется, теперь моя очередь проявить гостеприимство. Хочешь перекусить? Тут есть замечательные десерты.
— С удовольствием, — откликнулась она.
Они подошли к одному из столов, и Трандуил, выбрав вазочку со взбитыми сливками и ягодами, протянул ее Тилирин.
— Летняя ночь короткая, — заметил он задумчиво.
— Да, государь.
Дева посмотрела вопросительно, и он продолжил:
— Перед рассветом я должен буду петь.
— Гимн Света.
— Именно так. Ты поможешь мне?
— Ты просишь меня об этом? Гимн поет только король.
— Я знаю.
Они замолчали, глядя друг другу в глаза, и обоим показалось вдруг, что за несколько мгновений успели промелькнуть много часов.
— Я помогу, — ответила уверенно Тилирин.
— Благодарю, — чуть склонил голову Трандуил и поинтересовался: — Когда праздник закончится, вы вернетесь домой или останетесь в Менегроте?
— Еще не решили, — призналась дева.
— Я был бы рад, если бы вы задержались.
Небо над их головами чуть посветлело, окрасившись на востоке в нежно-розовые тона. Тилирин улыбнулась:
— Я передам отцу. Не думаю, что он будет возражать.
Трандуил молчал, не зная, что еще сказать, и, наконец, заметил:
— Мне пора.
— Да.
Он отставил в сторону кубок с мирувором и, глубоко вздохнув, вышел на поляну.
«От того, кто задержится до конца праздника, зависит многое, — говорил ему накануне Голлорион. — Любопытство может привести на Лаинглад многих, однако только те, кто принимает тебя, задержатся до рассвета».
Теперь король обвел внимательным взглядом лица гостей и понял, что остались все. И тогда он запел.
Гимн, сложенный еще до восхода светил, звучал в его устах естественно и легко. Он летел над поляной, поднимаясь все выше к небесам, и фэа готова была воспарить вслед за ним. Теперь, под конец этой долгой ночи, он отчетливо понимал — что-то изменилось и в нем самом, и дело было не только в улыбке девы. Нечто невидимое, и в то же время прочное соединило его самого и всех квенди, кто нынче доверился ему.
«Может быть, именно так и становятся королями?» — подумал он и, отыскав взглядом Тилирин, протянул ей руку.
Дева вышла и вложила пальцы в его ладонь. Трандуил сжал их, и ее голос, высокий и нежный, присоединился к его, зазвучав в унисон.
— Финдарато, как это понимать?! — Артаресто вошел в покои брата, тут же сбросив маску вежливо-радостного приветствия.
— Ты о чем, торон?
— Вызываешь меня к себе, не объясняя причины. Твои верные ведут меня и отряд с завязанными глазами…
— Меры предосторожности, — быстро ответил Финрод.
— Хорошо. Но как понимать то, что я видел?
— Уточни.
— Эол и моя дочь. Они шли, держась за руки!
— Думаю, жених и невеста могут себе это позволить, — спокойно ответил Финдарато.
— Этот… этот… жених Финдуилас?! — воскликнул Ородрет.
— Остынь, брат. Я говорил с ним. И не раз. Эол ни в чем не виновен, — произнес Финдорато.
— Ты не знаешь всего! Он выковал дурные мечи! Он…
— А ты все ли знаешь? Или поверил Гвиндору? — воскликнул Финрод.
— Но он… — Ородрет замолчал. — Рассказывай, торон.
Финдарато поведал историю, услышанную от племянницы и подтвержденную словами Эола. Артаресто слушал, пытаясь примирить противоречивые чувства, что возникали в его фэа.
— Ты хочешь поженить их? Как государь Нарготронда? — наконец спросил он.
— Ты против?
Ородрет молчал.
— Ресто, я жду ответ, — произнес Финрод.
— Знаешь, — начал тот, — у тебя нет дочери. И вряд ли уже будет…
— Ресто!
— Ты и правда надеешься вновь увидеть Амариэ?
— Это не относится к делу! Почему ты против брака Финдуилас и Эола?
— Я… я желаю дочери лишь счастья! — воскликнул Ородрет.
— Тогда почему против? — настаивал Финрод.
— Да не против уже…
— Отлично! Тогда через неделю свадьба?
— Финдэ! Почему ты так?
— Как?
— Как король.
— Хочешь примерить венец? — Финдарато снял с головы золотой обруч.
— Нет, но…
— Но? Так примерь! Пойми, каково быть королем сокрытого города и старшим среди… среди очень эмоциональных братьев.
— Финдэ, я…
— А я говорю, примерь! — с этими словами Финрод надел золотой венец на голову Ородрета.
— Что скажешь? — спросил он через несколько долгих минут.
— Ты прав, брат и король. Я благословлю брак дочери и синды Эола. Пусть живут счастливо в твоем королевстве! — произнес он, снял венец и вышел из покоев брата.
«Нет, только не это! — тряхнул в очередной раз головой Артаресто, отгоняя видения рушащегося Нарготронда. — Я не допущу ничего подобного!»
Неделю спустя состоялась свадьба. Финдуилас, счастливая и радостная, она искренне благодарила отца и жалела, что мать не может быть с ней рядом в этот день.
— Поверь, дочка, аммэ все знала заранее, отпуская меня в поход, — сказал Ородрет и передал ей шкатулку. — Возьми, на счастье!
— Благодарю!
Танцы сменились застольем, за которым последовали песни и поздравления. Нолдор радовались и славили любовь, а вскоре Финдуилас и Эол покинули гостей, чтобы праздник завершился, как должно — для них двоих звучала музыка и благословение Эру, танец их фэар стал единением их роар, финальным аккордом гимна их любви.
— Значит, Эленвэ возродилась? — Куруфинвион нахмурился и, выбрав палку потолще, поворошил поленья в костре. Искры весело взмыли ввысь, даря ощущение умиротворения и защиты.
Над их головами тихонько шелестели ивы, звезды дарили скудный, рассеянный свет. Время от времени тихонько фыркали пасшиеся поблизости кони.
Один из сидевших поблизости верных проверил жарившееся над огнем мясо и перевернул вертел.
— Да, лорд Тьелпэринквар, — подтвердил Туор.
— Можешь звать меня просто Тьелпэ, — разрешил тот.
— Хорошо. Благодарю тебя. Однако вот что меня в данный момент занимает — ты уже второй, кому я сообщаю эту весть с тех пор, как покинул Бритомбар, и ты тоже не проявляешь признаков радости. Это случайно? Или есть причины?
Нолдо рассмеялся чуть слышно:
— Что, аран Финдекано тоже заподозрил неладное?
— Именно.
Тьелпэринквар вздохнул:
— Понимаешь, мой юный родич, все дело в том, что замолчали аманские палантиры. Как раз тогда, когда, по твоим словам, жена Тургона вышла из Мандоса. В подобные совпадения я не верю, но кому под силу осуществить такое?
— Валар? — предположил Туор.
— Верно. И это значит, что они…
— Наши враги?