«После того, как мы победим, я ее непременно найду», — решил он.
На другом конце Белерианда Ненуэль прижала руки к груди и принялась мерить шагами тесное пространство сада. Теперь ждать известий из внешнего мира стало еще труднее, чем прежде.
— Убийцы! — зло бросил обезоруженный страж.
— Это вы про себя? — уточнил Келегорм, забирая свой меч.
— Мы защищали свое королевство, а вы…
— А я спешил на помощь своей сестре, — ответил Финрод.
— Однако она прекрасно справилась и без вас, — зло сплюнул страж.
— Точнее он, — поправил товарища другой синда.
— Это ты сейчас о чем? — уточнил Охотник.
— О ком! — огрызнулся тот. — О тебе, убийца короля!
— Я не убивал Элу!
— Хочешь сказать, он сам упал на кинжал?! Я все знаю про тебя! Удивлен? А я знаю! Как ты резал безоружных телери, как хохотал при этом. И ты тоже! — страж развернулся к Финдарато, недоуменно смотревшему на происходящее.
— Сестра, скажи мне, кто убил Эльвэ, — достаточно твердо произнес государь Нарготронда.
— Лютиэн.
— Врешь!
— Попридержи язык! — вступился за жену Келеборн.
— Предателям слова не давали!
— Что. Ты. Сейчас. Сказал?!
— Что слышал! Это ты привел сюда убийц! ПрОклятых нолдор. Ты!
— Да, я помог государю Финроду быстрее достичь Менегрота…
— Вот ты и признался!
— Прекратить! — рявкнул Келегорм. — Надо остановить Мелиан, она напала на Арта… Галадриэль, она сама призналась, что служит Моринготто!
— Убил короля, а теперь желаешь разделаться и с королевой? Дориат не покорится тебе!
Словно в ответ на его слова из-за дверей донеслись крики, сменившиеся звоном стали.
— Что они творят?! — воскликнул Келеборн и осторожно приоткрыл створку.
Стрела вонзилась рядом.
«Еще и промазали», — не к месту подумал он.
— Финде, надо отсюда уходить, — подумав, произнес Турко. — Здесь должна быть потайная дверь.
— Я не брошу своих воинов! Уходите втроем, а я…
— Не годится. Тогда будем прорываться вместе.
Келеборн замялся, думая, как лучше поступить. Рисковать супругой и прорываться сквозь обезумевших синдар ему не хотелось, но, кажется, выбора у него не было.
— Постарайся не убивать их, государь, — наконец обратился он к Финроду. Тот кивнул. Келегорм же промолчал — похоже, к нему эти слова не относились.
«Неужели даже муж Нервен считает меня… А впрочем, не о том я думаю».
— Финде, прикрой! — с этими словами он распахнул дверь и тут же ввязался в бой.
Лишь отдельные синдар взялись за мечи. Большинство же предпочло луки. Оставаясь недоступными для нолдорской стали, они методично и безжалостно стреляли по воинам Нарготронда. Те укрывались за щитами, но меткие эльфы Дориата находили возможность достать тех, кого сочли противником.
— И это нас называют убийцами! — гневно воскликнул Финдарато, увидев распростертых на мраморном полу воинов Нарготронда.
Келеборн напрасно пытался вразумить товарищей — как зачарованные, те повторяли: «Смерть убийцам!»
— Турко, нам надо найти Мелиан! Иначе мы не остановим это! — прокричал Финрод.
— Легко сказать, — парируя удар, отозвался Охотник. — Найти майя в ее владениях.
— Она где-то рядом, я уверен!
— Берегись!
Келегом оттолкнул кузена, мечом отбивая стрелу.
Верные своего короля спешили к нему со щитами, а на полу тем временем прибавилось эльфийских тел — и нолдор, и синдар.
Мелиан ликовала, предчувствуя скорую победу.
====== Глава 76 ======
— Турко, обещай, что выведешь моих верных из Дориата!
— Что ты задумал?! Прорвемся вместе!
— Я не хочу больше никого убивать, но и своим воинам не желаю смерти.
— Финде!
— Просто обещай.
— Хорошо.
Финрод кивнул и в следующий миг прокричал:
— Мелиан! Я знаю, ты меня слышишь. Останови бойню! Если тебе так нужна кровь нолдор — возьми мою.
Смех королевы разнесся по залам:
— Отбрось свой меч и иди ко мне. Я окажу тебе королевский прием!
Сталь оглушительно звякнула о пол.
— Пропустите государя, — по-прежнему смеясь, приказала майэ.
«Я еще и узнаю расположение Нарготронда. И подарю ему этого нолдо. Отличная выйдет игрушка. Красивая…» — задумалась Мелиан, глядя на приближавшегося Финрода.
Как только нолдо оказался на достаточном расстоянии, магическая сеть крепко спутала его и заставила замолчать.
— Теперь убейте всех! — приказала Мелиан. — А ты смотри, смотри и запоминай, как по твоей глупости гибнут твои воины.
Финдарато дернулся, но побороть невидимые путы не мог. Тогда он бросил все силы на то, что вновь обрести речь.
Липкая паутина словно оплела его горло, не давая произнести ни звука, но пока не перекрывая дыхания. Финдарато вспомнил берег Амана, о который разбивались мощные и чистые волны. Мысленно он запел, славя стихию воды, восхищаясь ее величием и многообразием. Постепенно клейкая сеть уступала его напору, и наконец Финрод смог продолжить песнь вслух.
В залах дворца тем временем шел бой. Подоспевшие с границы отряды Маблунга приняли сторону нолдор. Белег же со своими лучниками попытались примирить эльдар, но, увидев бесполезность данной затеи, покинули место сражения, решив вернуться на рубежи.
Синдар оставались глухи к голосу разума, продолжая яростно сопротивляться. Они гибли сами и забирали с собой нолдор.
— Куда?! — рявкнул Турко и дернул кузину за руку.
— Там! Мельдо! — Артанис указала на мужа, окруженного синдар.
Охотник выругался сквозь зубы и принялся пробиваться на помощь Келеборну. И в этот миг раздалась песня. Сильный голос Финрода разнесся по залам. Ему тут же начала противостоять королева. Однако ее песнь более не казалась сладкой — в ней слышался лязг оков и карканье воронов.
— Он решился на поединок с майэ, — охнула Галадриэль, даже не заметив, что бой сам собой начал стихать. Ярость сменялась болью, а гневные крики — плачем.
Поединок Финрода с Мелиан продолжался.
Над грустным серым морем пронзительно, даже сердито, кричали чайки.
«Словно гневаются», — подумал Эрейнион и покачал головой.
Уже который день не проглядывало ни единого лучика Анара.
«Плохой признак, — думал он. — Наверное, на северных границах уже начался бой».
Юный лорд хмурился и, не отрываясь, смотрел в даль, на горизонт. Хотелось вскочить на коня и лететь к своим, чтобы помочь хоть чем-нибудь, а не простаивать бессмысленно на стенах. Однако этого он позволить себе не мог, а потому уже в который раз мысленно перечислял то, что должен был сделать для укрепления защиты Бритомбара:
«Ров выкопан и вода в него пущена. Метательные орудия, стрелы, мечи…»
Дверь в дальнем углу гостиной бесшумно отворилась, и вошел Острад.
— О чем задумался, юный лорд? — поинтересовался он.
— О том, не упустил ли я что-нибудь важное.
Верный деда покачал головой:
— Все предусмотреть не возможно, твой отец наверняка тебе об этом говорил.
— Верно, — улыбнулся Эрейнион, и фэа его невольно воспрянула. — Он учил, что нужно не пытаться объять необъятное, а быть готовым действовать быстро в соответствии с меняющимися обстоятельствами.
— Так и есть.
— Тогда, может быть, пойдем на стену? Еще раз все поглядим. Что-то мне все равно неспокойно.
— Хорошо, — согласился Острад. — Такими предчувствиями не следует пренебрегать.
Впрочем, на вопрос, что его гнетет, Эрейнион вряд ли смог бы ответить. Просто фэа не находила себе места. Хотелось вскочить и куда-то бежать, чтобы не опоздать, однако юный сын Финдекано был готов списать это желание на собственную неопытность.
Улицы прибрежного города были удручающе пустынными и словно поникшими, подобно увядшей листве. Впервые внук Кирдана видел их такими. Нэри неподвижно стояли на постах, вглядываясь в горизонт, редкие девы спешили по своим делам, опустив головы, и на лицах их читалась печаль.
«О чем они думают? О судьбах мира? Или о возможном нападении Врага? А может, у кого-то там, за стенами, остались родные?»