— Езжайте вдвоем, — сказал он детям. — А я пока делами займусь.
Поутру, едва взошедший Анар позолотил небо, затрубили рога. Ворота крепости распахнулись, и Финдекано с Ириссэ в сопровождении немалого отряда выехали и отправились в ближайший лес.
Пока егеря проверяли следы обнаруженного не так давно кабана, принц с сестрой подстрелили несколько рябчиков и фазанов. Спутники забрали их, с тем, чтобы после вместе с прочей добычей переправить в замок, как вдруг в этот самый момент где-то далеко заревел лось.
Аредэль расправила плечи и выразительно взглянула на брата. Собаки сделали стойку, выражая готовность немедленно броситься по следу, и Фингон, широко улыбнувшись, сделал знак рукой:
— Вперед!
В глазах его вспыхнул огонь азарта. Псы сорвались с места, и охотники поскакали за ними.
Лес зазвенел на разные голоса: звонкий лай, хруст ломающихся под копытами коней веток. Кровь радостно бурлила в жилах.
— Гоните его к солонцам! — велел Фингон верным и сделал знак сестре.
Те помчались дальше вслед за собаками, а принц с принцессой отправились прямо к месту будущей встречи, между делом позволяя себе любоваться высокими зелеными соснами, уже достаточно густой, хотя еще и низкой травой, искрящимися в солнечных лучах ручейками.
«Хотел бы я знать, — думал Финдекано, — понравится ли Армидель в Ломинорэ».
Конечно, заранее предсказать ни он, ни она не могли. В многочисленных письмах, отправленных за минувшую зиму возлюбленной, он много и охотно писал о собственном крае, что должен был совсем скоро стать и ее домом тоже. Мелиссэ отвечала, что описание ей очень нравится, и она с нетерпением ждет того дня, когда сможет увидеть все собственными глазами. И оба жалели, что не могут связаться друг с другом осанвэ. Расстояние, разделявшее их, было не настолько большим, чтобы для двух любящих сердец стать препятствием. Но увы, запрет был обоснован, и Армидель с ее родичами тоже решили следовать новому правилу.
Тем временем брат с сестрой достигли цели, и оба заняли позиции в укрытии и стали ждать. Не прошло и получаса, как в отдалении послышался лай. Звуки с каждой секундой все приближались, и они перехватили оружие поудобнее.
Собаки уверенно гнали зверя. Затрещали кусты, и на поляну выскочил матерый сохатый.
Копье Финдекано и стрела Ириссэ отправились в полет одновременно. Зверь упал. Верные радостно закричали и занялись добычей. Тем временем брат кивнул сестре и поинтересовался:
— Теперь займемся тем кабаном?
Глаза Аредель блеснули:
— Согласна.
Егеря как раз успели проверить обклад и прибыли к лорду с сообщением. До вечера они подстрелили трех секачей, а так же множество мелкой птицы. Когда Анар коснулся вершин деревьев, и подлесок накрыла густая тень, верные пригнали из крепости телеги и, погрузив добычу, весело переговариваясь, повезли, чтобы упрятать до поры в кладовые.
Финдекано выбрал поляну для ночевки и велел ставить палатки. Затрещали костры, забулькала вскоре в котелках вода. Далеко разнесся упоительный аромат готовящегося ужина — все охотники успели за день изрядно проголодаться. Он смотрел, как зажигаются в вышине первые яркие огоньки, и думал над пришедшей в голову идеей. Сестра подошла сзади и положила руку ему на плечо.
— Знаешь, — обернулся к Ириссэ брат, — я, кажется, понял, как именно и где устрою свадьбу. Только что посетила мысль.
Аредэль кивнула:
— Догадываюсь, о чем ты. И убеждена, что это будет красиво.
— Конечно, я буду еще внимательнее следить за рубежами, — заверил Макалаурэ старшего брата. — Поезжай, Финдекано очень обидится, если ты опоздаешь или же вовсе откажешься.
— Я обещал ему. Значит, приеду в Ломинорэ. Но я должен быть уверен, что, оставляя Химринг на верных, ты незамедлительно придешь на помощь, если возникнет такая необходимость.
— В этом не сомневайся. Мои дозоры не дремлют. Разведчики проникают далеко на север. Палантир остается в крепости?
— Разумеется.
— Я буду связываться с Норнвэ. Ты ведь на него оставляешь Химринг?
Маэдрос кивнул.
— Езжай и не забудь передать поздравления и от меня. Впрочем, я отправил небольшой отряд, он должен на днях достичь твоих земель…
— Я не забыл и обязательно дождусь. Не переживай, я позабочусь о твоих верных, Кано.
Теперь кивнул Маглор.
— Что-нибудь слышно насчет разработок Курво? — спросил он.
— Ничего нового. Увы. Он с Тьелпэ много времени провел в мастерских, но пока не смог даже до конца понять природу магии огня Моргота.
— Плохо.
— Он не успокоится, пока не добьется своего. Это лишь вопрос времени, — ответил Майтимо.
— А есть ли оно у нас?
— Пока тихо. Враг ослаб.
— Или создает очередных тварей, похуже ирчей.
— Не исключено. Но торопить Курво бесполезно. Впрочем, я увижусь с ним на свадьбе. Может, лично он скажет больше.
— Хорошо бы. Нам нужны добрые вести.
— Они и так будут. Свадьба Финдекано. А еще я слышал, что Артанис тоже собралась замуж.
— Да, до меня доходили такие новости, хотя, признаться, я сначала не поверил. Нервен и замуж?
Майтимо рассмеялся:
— Она изменилась. И сильно. Во всяком случае, со слов Ноло.
Маглор пожал плечами:
— Жизнь продолжается. Белерианд станет наконец неплохим домом всем нам.
— Как только рухнут пики Тангородрима! Не раньше. Помни, кто и что находится на севере, брат.
Макалаурэ кивнул. Они обсудили некоторые вопросы обороны рубежей и поделились планами по развитию укреплений. После чего, попрощавшись, Маглор убрал ладонь с палантира и в раздумьях подошел к окну.
— Уверен, что хочешь остаться? — в очередной раз спросил брата Куруфин.
— Я не меняю своих решений! — нарочито пафосно ответил Келегорм.
— А если серьезно?
— Да что я там забыл-то? — начал сердиться Турко. — Ты произнесешь правильную речь, повидаешься с братьями и кузенами, а я займусь делами.
— Это какими? — поинтересовался Искусник, не припоминая, чтобы брат говорил каких-либо важных планах.
— Молодняк объезжать надо. Это раз. Псами заниматься — два. Щенки подрастают, сам понимаешь. Опять же не стоит оставлять Химлад на верных — вдруг что.
Куруфин лишь пожал плечами.
— Вокруг все тихо. Никакого вдруг быть не должно. Но я тебя понял. Не хочешь — силой не потяну за собой.
— Правильное решение, мелкий! — Тьелкормо широко улыбнулся и хлопнул брата по плечу.
Куруфин рассмеялся и почти как в детстве схватил светлую прядь волос и легонько потянул на себя.
— Ты чего? — удивился Келегорм.
— Это за мелкого, торонья.
И оба заразительно рассмеялись.
Подготовка к отправлению на торжество в Ломинорэ заняла немного больше времени, чем изначально планировал Искусник. Хотя весна уже давно желала смениться летом, и ночи сделались короткими и теплыми, а днем лучи Анара ощутимо припекали, Куруфин все же дождался возвращения отряда разведчиков, заблаговременно посланных к дальним рубежам, дабы убедиться в безопасности выбранного им пути. Лишь удостоверившись, что воины не обнаружили даже следов ирчей или иных тварей Моринготто, он скомандовал отправление.
Отряд шел неспешно, однако, когда земли Химлада остались позади, Искусник напомнил, что они не на прогулке. Впрочем, нолдор и сами это знали, сделавшись собраннее и внимательнее.
Лехтэ с интересом рассматривала пейзажи, порываясь порой немного отдалиться от основной части отряда, дабы рассмотреть привлекшую ее внимание сосну или причудливую скалу. Однако приставленные к ней для сопровождения верные тут же следовали за леди и, если она собиралась излишне удалиться, просили ее вернуться. Хотя намного чаще рядом с ней оказывался муж, чуть реже — сын.
Тьелпэ в этом походе предпочитал приглядывать за совершавшими свой первый далекий переход лошадьми. Если Рене старался следовать за эльфами и их старшими конями, то любопытная, как и ее мать, Тари часто норовила куда-то ускакать. Не иначе как в поисках более вкусной травы.