Джейн передернула плечами.
— Меня это нисколько не удивляет. Я уже привыкла.
— Так ты прячешься от Рейли?
— Нет, конечно.
— Тогда кто же…
— А могу я спросить, мистер Макларен, по какой причине вы оказались в Казанпуре?
— Ого! Мы переходим в наступление? — пробормотал Руэл и отпил еще немного вина. — Ну что ж, в отличие от тебя, я не стану упорствовать и отмалчиваться. Я хочу добиться встречи с махараджей этого штата. Пока что мне не удалось приблизиться ни на шаг к этой цели.
— А зачем он вам?
— У него есть то, что нужно мне. — Руэл помолчал. — Может быть, ты могла бы помочь мне. Я слышал, он часто приезжает посмотреть, как идет строительство железной дороги.
— И всегда остается недоволен. — Джейн сцепила пальцы на коленях. — И уж кто менее всего способен оказать на него влияние, так это я.
— Жаль. — Руэл вдруг решительным жестом отставил бокал. — Что ж, придется искать другой способ. — Он снял со стула белую льняную рубашку. — И вообще, я чувствую, пора отсюда уходить. Все это выглядит как-то подозрительно.
— Но мы не можем выйти, пока Цабри не откроет дверь.
— Я не люблю ждать. И не люблю зависеть от других. — Руэл продолжал быстро одеваться. — И как ни странно, меня не привлекает мысль о том, что сюда ворвется мстительный любовник и начнет размахивать кинжалом. — Он натянул левый ботинок. — Так что лучше всего уйти, не дожидаясь развязки, хотя я и не выполнил того, что наметил. — Руэл подошел к окну и выглянул наружу. — Насколько я понимаю, эта комната выходит окнами во двор. Слева — проулок. — Он поморщился. — Ну да! Этот восхитительный запах невозможно спутать ни с каким другим.
Джейн подошла ближе и посмотрела через его плечо. При лунном свете она увидела внизу узкий проулок, заваленный кучами мусора и нечистот.
— Тут довольно высоко… — начала она нерешительно.
Но Руэл уже перекинул ноги через подоконник и спрыгнул вниз. Удачно приземлившись, он легко вскочил и вернулся ближе к окну.
— Прыгай, если не хочешь сидеть взаперти непонятно зачем.
Она смотрела на него с недоумением.
— Прыгай, я поймаю тебя. Ты не ушибешься. Когда я был мальчиком, то зарабатывал в Лондоне на жизнь, выступая с акробатами.
Джейн боялась прыгать: если она сломает себе ногу, некому будет заканчивать строительство. Но оставаться в комнате и ждать, не учинит ли Пачтал в доме обыск, — тоже рискованно. Второй раз ей лучше не попадать к нему в руки. Из двух зол она решила выбрать меньшее. Тем более что уверенный тон и та ловкость, с которой Руэл приземлился, внушили ей доверие. Она села на подоконник и боязливо глянула вниз.
— Отлично, — подбодрил ее Руэл, протягивая руки. — А теперь прыгай. Только обязательно оттолкнись от подоконника.
Джейн глубоко вздохнула, закрыла глаза и оттолкнулась.
Мгновение, пока она падала, казалось ей бесконечным. А потом она почувствовала, как руки Руэла крепко обхватили ее за талию… и они вместе рухнули на землю. Но Руэл упал так, что Джейн оказалась сверху.
— Черт возьми! — сказал он, поморщившись из-за того, что она задела локтем его незажившую рану.
Джейн наконец-то перевела дыхание и, скатившись с него на землю, встала на колени.
— Ты ведь сказал, что был акробатом, — сказала она, не заметив, что перешла на «ты».
— Но я не сказал, что был хорошим акробатом, — уточнил Руэл, и в глазах его блеснули озорные искорки. — И поскольку мне не удавалось никогда зарабатывать больше двух пенсов, — он поднялся и тоже встал на колени рядом с Джейн, — я вскоре бросил это занятие и стал рассказчиком.
Она с возмущением посмотрела на него.
— А я-то поверила и прыгнула… И могла переломать себе ноги!
— Но ведь не переломала. — Он снова поморщился. — А я вот, кажется, уселся в какую-то гадость.
— И ты еще… — Джейн посмотрела на него, не выдержала и рассмеялась, настолько забавным выглядел он в куче мусора и навоза.
Казалось, огромная тяжесть свалилась у нее с плеч. В первый раз ей было легко с мужчиной, которых она всегда старательно избегала. А он был такой простой и веселый.
Руэл наклонил голову. Улыбка осветила его лицо:
— Оказывается, ты все же умеешь смеяться. — Он встал и помог ей подняться. — Но, видимо, это случается не так уж часто. — Руэл повернулся и осмотрел проулок. — Давай уйдем отсюда, пока не появился твой любовник.
Его слова вернули Джейн к суровой действительности. Боже мой! Как это она могла забыть о той опасности, которая грозила из-за неожиданного появления Пачтала? И все же она смогла забыть обо всем, на миг почувствовав себя такой беспечной и по-детски счастливой. С чего бы это?
— Сколько можно повторять, что… — Они быстро прошли по проулку и свернули за угол. — … Осторожно!
Сверкающее лезвие ножа, направленное в спину Руэла, мелькнуло в ночи.
Времени на раздумье уже не оставалось. Джейн совершенно инстинктивно бросилась вперед, оттолкнув Руэла в сторону. Но при этом она оказалась между ним и кинжалом. И когда лезвие рассекло ей плечо, Джейн сначала восприняла острый приступ боли как ожог. Ее взгляд успел выхватить из темноты высокую, худую фигуру нападавшего, белые складки тюрбана. Но это был не Пачтал, как ожидала она, а кто-то другой.
А потом, словно во сне, она услышала, как выругался Руэл, который развернулся, как кошка, услышав какое-то движение за собой, и тут же бросился на мужчину с кинжалом. Одной рукой он схватил его за запястье. Другая рука сомкнулась на горле.
В этот миг глаза Джейн заволокла пелена, и она начала падать, скользя по стене. Нет, она должна оставаться на ногах и помочь Руэлу. Кинжал… Пачтал…
Кто-то поднял ее на руки.
Она открыла глаза и увидела перед собой встревоженное лицо Руэла.
— Как ты? — спросила с трудом Джейн.
— Я в полном порядке, — мрачно ответил он. — Это ведь не я бросился под нож, а ты.
— Я думала, это Пачтал. А где?.. — Джейн замолчала, увидев неподалеку на земле распростертое тело. — Он мертв? — дрогнувшим голосом спросила она, глядя на неподвижную фигуру.
— Надеюсь. — Руэл поднял ее на руки и быстро пересек улицу.
Что-то теплое струилось у нее по руке. И Джейн с удивлением подумала, что это, должно быть, кровь.
— Боже? Что ты с ней сделал? — услышала она второй мужской голос с таким же, как и у Руэла, акцентом.
Джейн снова открыла глаза. Лицо склонившегося над ней человека почему-то показалось ей странно знакомым. Крупные, резкие черты, решительный подбородок. Он напоминал ей Авраама Линкольна.
— Это не я, — коротко ответил ему Руэл. — Это она бросилась на кинжал, который был направлен в меня.
— Кажется, все женщины, как одна, готовы защитить тебя своей грудью.
— Йен, она ранена.
Улыбка мгновенно сошла с лица человека, которого Руэл назвал Йеном.
— Джейн говорит, что ее кто-то преследует. Нам надо поскорее убираться отсюда. Помоги мне быстрее завязать рану чем-нибудь. Хотя бы носовым платком. Только чтобы на время остановить кровотечение.
— Сейчас, — сказал Йен, доставая чистый платок. Склонившись над Джейн, он сказал: — Вам, наверное, немного больно, милая?
«Немного» — это не то слово, которое следовало употребить. Джейн стиснула зубы, когда он осторожно затянул повязку у нее на предплечье.
— Сильнее, — попросил Руэл, по-прежнему держа Джейн на руках. — Сейчас не время для нежностей. Ты же видишь, кровь еще сочится!
Йен затянул повязку потуже. Джейн закусила нижнюю губу, чтобы сдержать крик, но Руэл услышал резкий вздох и взглянул ей в лицо.
— Я знаю, — хрипло сказал он, — это больно. Но надо остановить кровь. — Повернувшись к своему спутнику, он коротко бросил: — Идем, Йен.
— Давай я понесу, — предложил тот, протягивая руки.
— Нет, — Руэл прижал Джейн к себе. — Смотри внимательнее, нет ли еще кого поблизости.
Открыв глаза, Джейн увидела склонившегося над ней человека, который показался ей похожим на Авраама Линкольна.