Литмир - Электронная Библиотека

— Ваше Величество! Нет!!! — спешил на подмогу Ренйард, с яростью рубя приближающихся врагов.

Мэве пришлось покинуть поле боя. Из глаз текли слезы боли, челюсть отказывала шевелиться, онемевший язык нащупывал отсутствие нескольких зубов, на щеке красовалась смачная кровоточащая вмятина.

Видя, что армию ближе оттесняют к мосту, Лиса и Гаскон приказали своим отступать и защищать мост. Добивая ближайших врагов, парочка поспешила за воинами. Рейнард отдавал приказы вместо королевы, на поле боя появились новые незнакомые лица, а Лиса все пыталась придумать, как выйти из этой заварушки сухими и желательно победителями. Вдруг поблизости раздался оглушительный взрыв. Нильфгаардцы что-то подожгли или взорвали, но девушка уже не успела это понять, сносимая ударной волной. Гаскон поднимал оглушенную разбойницу и буквально тащил на себе к мосту. В голове Лисы что-то щелкнуло.

— Милый… — позвала она кобелиного князя. — Мне нужен огонь! Помнишь, как загорелись клинки? — тот быстро кивнул. — Я тогда была очень зла и мне хотелось этого. Сейчас я тоже хочу это использовать, но сил мало, надо чтобы огонь брал откуда-то энергию…

— Я тебя понял, точнее не понял. Но нужен огонь… Хорошо, Лисенок, я сделаю, что смогу, — заверил он ее.

Девушка встала в первую линию обороны, рядом были незнакомые новые лица, но ей было без разницы, кто был рядом. Она сосредоточилась на пылающем дереве, там где прогремел взрыв. Брать энергию из огня было легче, чем сидеть перед камнем у друидов по три часа. Вскоре она начала ощущать это покалывание, сначала на кончиках пальцев, потом плавно по венам это чувство перетекало по всему телу. Она открыла глаза, взглянула в сторону бегущих на ней нильфгаардцев. Ярость и ненависть полыхали в ее сердце. Огонь на поле боя почти потух. Но кинжалы Лисы пылали жаром и желанием испить крови, будто кровь была лучшим топливом для этого огня. Воины, стоявшие рядом, удивленно на нее смотрели. Лиса пожелала поделиться с ними жаром, как делилась тогда с Мэвой, Рейнардом, Гасконом, как делилась со всеми солдатами. В неверии незнакомцы оглядели свои мечи.

Лиса рванула в бой. Пылающие клинки плавно рассекали артерии и точно входили в плоть врагов. Огонь счастливо игрался, как ребенок, получивший долгожданную игрушку. Огоньки перескакивали с одного поверженного врага на другого, выжигая себе путь в сухой траве или сплавляясь по ручьям горячей крови. Гаскон, как обещал, старался поддерживать огненную стихию, как мог. Кобели кидали бомбы с горючей смесью в полоску леса, откуда выходили нильфгаардцы, чтобы преградить им путь, однако огонь быстро гас, но возвращался в двойне яростными рубящими взмахами мечей, топоров солдат. Град огненных стрел освещал битву. А седовласый воин украдкой добавлял свой огонь, используя ему одному известную магию, так чтобы его никто не заметил, но чтобы подпитать силы юной чародейки в лисьей шкуре.

Победа на берегах Яруги дорого обошлась Мэве. Она потеряла множество солдат и сама была ранена. Но если бы не помощь одного беловолосого воина, потери были бы куда больше. И как только пыль после боя улеглась, Мэва решили отыскать таинственного спасителя. Она нашла его у фельдшера. Он отходил от удара буэдыганом, однако Мэва тотчас же начала его расспрашивать. Она прижимала ко рту батистовый платочек с кружевными ромбиками по краям. Платочек был в крови. Рядом был Рейнард, готовый помочь своей госпоже:

— Это он, милостивая государыня. Позвольте я помогу вам слезть.

— Прекрати, — остановила его Мэва, превозмогая боль в щеке.

— Встаньте, милостивый государь, — шепнул седовласому один из стоявших рядом рыцарей. — И отдайте честь. Перед вами королева.

— Ты ваффифил мофт? — спросила королева.

— Простите?

Мэва отняла платочек ото рта, сплюнула кровью. Несколько красных капелек попало на орнаментированный нагрудник.

— Ее величество Мэва, королева Лирии и Ривии, — сказал стоявший рядом с королевой граф, — спрашивает, вы ли геройски командовали обороной моста на Яруге?

— Так уж как-то получилось, — отвечал воин, склонив голову в поклоне.

— Полуфилофь! — Королева попробовала засмеяться, но ничего у нее не вышло. Она поморщилась, невнятно выругалась, снова сплюнула. Прежде чем успела заслонить платочком рот, он увидел отвратительную рану, заметил отсутствие нескольких зубов. Она поймала его взгляд. — Ну да, — проговорила она из-за платочка, глядя ему в глаза. — Какой-то фукин фын фаданул мне пъямо в мовду. Мелоть.

— Королева Мэва, — высокопарно сообщил Рейнард, — билась в первых рядах, как доблестный муж, как рыцарь, противостоя превосходящим силам Нильфгаарда! Эта рана болит, но не уродует! А вы спасли и ее, и наш корпус. Когда какие-то изменники захватили и увели паром, этот мост остался для нас единственным спасением. А вы его геройски защитили.

— Рейнард, это ты мне и Лисенку что ли? — спросил проходящий мимо Гаскон, за ним шла разбойница, бледная и уставшая, но чего-то добивалась от парня.

— Милый, хорош залупаться! — ворчала девушка. — Мы идем к медикам, так как стрелу я вытащила, но вылечить тебя не смогу… Но могу ее обратно вставить, чтоб неповадно было! — Лиса держала в руках наконечник от нильфгаардской стрелы, только сейчас Мэва заметила, что кобелиный князь держится за окровавленное плечо.

Парочка прошла мимо представления, которое устроили королева, граф и седой мужчина. Рыжая разбойница внимательно осмотрела последнего, качнув головой и поспешила наконец увести Гаскона к медикам. Королева вздохнула, с ними она поговорит потом, желательно после того, как Исбель вылечит ей зубы.

— Как ваф вовут, гевой?

— Меня? — удивился воин.

— Ну конечно, вас. — Рейнард грозно глянул на него. — Что с вами? Вы ранены? Контужены? Вас ранили в голову?

— Нет.

— Тогда отвечайте, когда королева спрашивает! Вы же видите, у нее поранен рот и ей трудно говорить!

— Певефтань, Рейнард, — остановила его королева

— Ваше имя? — как мог пытался вежливо спросить граф.

— Геральт, — ответил воин.

— Геральт откуда? — спросил Рейнард.

— Ниоткуда.

— Не поффяффенный? Не выцавь? — Мэва украсила песок под ногами красными брызгами слюны, смешанной с кровью.

— Не понял. А, нет-нет. Не посвященный… Ваше королевское величество, — еще раз поклонился Геральт.

— На колени, — Мэва вынула меч. Он выполнил приказ. Королева повернулась к графу, — Пвоивнефи фовмулу. У меня нет фубов.

— За беспримерное мужество в бою за справедливое дело, — торжественно провозгласил Рейнард, — за доказательство доблести и чести, за верность короне я, Мэва, волею богов королева Лирии и Ривии, правом моим и привилегией посвящаю тебя в рыцари. Служи верно. Стерпи этот удар, и ни одного более.

Геральт почувствовал на плече легкий удар клинка. Взглянул в светло-зеленые глаза королевы. Мэва сплюнула густой красной слюной, приложила платочек к лицу, подмигнула ему поверх кружев. Граф подошел к монархине, что-то шепнул. Воин расслышал слова: «поименование», «ривские ромбы», «штандарт» и «честь».

— Спваведливо, — кивнула Мэва. Она говорила все четче, перебарывая боль, просовывала язык в щербину, оставшуюся на месте выбитых зубов. — Ты дервал мофт вместе с воинами иф Ривии, мувественный Геральт ниоткуда. Так уф как-то полуфилось, ха-ха! Ну а мне полуфилось поваловать тебе за это поименование: Гевальт Вивский. Ха-ха!

— Поклонитесь, милостивый государь рыцарь, — прошипел граф.

Свежеиспеченный рыцарь Геральт Ривский поклонился так глубоко, чтобы королева Мэва, его сюзерен, не смогла увидеть горькой усмешки, которой не сумел сдержать Геральт из Ривии, ведьмак.

====== Часть 26 ======

Геральту определили свою рыцарскую палатку, черноволосого мужчину, сражавшегося с ним на мосту, определили в один из полков, бледного цирюльника отправили к медикам — он присматривал за раненной женщиной, а бард шатался по всей армии, расспрашивая каждого о том, через что прошли лирийцы, чтобы оказаться на болотах Ангрена. Часто вся компания собиралась в столовой за отдельным столом и что-то обсуждала. Они с недоверием поглядывали на собравшихся советников и приближенных лиц королевы. И правда, такое редко увидишь: правильный граф Одо, разбойник и вор Кобелиный князь, не уступающая ему в хитрости и сноровке главарь банды лисов Лиса и ее верный помощник эльф Уэверт, магичка-целительница Исбель, когда-то воевавшая за Нильфгаард, рыцарь Эйк из Денесле, пират с островов Скеллиге Арньольф Отцеубийца, гном-изобретатель Барнаба Беккенбауэр и вечно вьющийся под ногами пес, которого они все называли Панталоном. Геральт и компания всегда удивлялась при виде этого сборища, хотя наверняка они и сами со стороны выглядят тоже странновато.

60
{"b":"804019","o":1}