Литмир - Электронная Библиотека

— Если б это было так, мои разведчики уже трубили бы тревогу, — возразила королева.

Мужчина вытащил подвеску в виде медвежьей головы. Медальон дергался и дрожал, будто стремился сорваться с цепочки.

— В том, что касается чудовищ, — сказал мужчина, кривя губы в неприятной усмешке, — ведьмаки обычно не ошибаются.

Миг спустя раздался пронзительный визг. Недолго думая, Мэва бросилась в водоворот сражения… Ведьмак, хоть и был ранен, оказался проворнее любого из лирийских солдат. Его серебряный меч не знал покоя, он перерезал артерии и сухожилия и без ошибки находил щели в хитиновых панцирях. Мэва зачарованно смотрела на это… Пока, наконец, за ее спиной не раздался рык гуля. Королева поняла, что ей самой надо принять бой. Лиса умело уворачивалась от хаотичных ударов гулей и утопцев, Гаскон старался не отставать от девушки и прикрывать той спину. Лирийцы вышли из стычки победителями — и в этом немалую роль сыграл встреченный ими ведьмак. Раненный боец подошел к Мэве:

— Благодарю за помощь. Иво, ведьмак из Школы Медведя, — коротко кивнул новый знакомый.

— Значит, безбожный мутант… — прокричал Эйк.

— Или умелый воин, который лучше любого справиться с чудовищем, — встала на защиту ведьмака Лиса.

— Не стоит… Я уже привык, — успокаивал заступницу Иво.

— Эйк… Позволь мне договорить, — вмешалась королева. — Я Мэва. Владычица Лирии и Ривии.

— Ну и ну. Не думал я, что кого-нибудь здесь встречу… И уж тем более не королеву во главе армии, — он оглядел собравшихся вокруг солдат.

— Мы забрели сюда случайно, — оправдывалась Мэва.

— Не сомневаюсь. Никто не посещает Ийсгит по собственной воле.

— Разве что ни ради наживы, — вставила разбойница. — Исполняешь какой-то заказ?

— Откуда маленькая чародейка, не использующая свои силы, столько знает о ведьмаках? — насторожился Иво.

— До войны жила в Аэдирне и… скажем так, имела кое-какой бизнес. Сама никогда не обращалась за помощью к ведьмакам, но они часто бывали у меня. По крайней мере, я знала двух.

— Хм… Я охочусь на чудовище, — коротко ответил он.

— Многословно, — буркнула королева, — Кто же тебе заплатил за него?

— Нильфгаардцы.

— Черт, ну конечно. Они готовят почву для колонистов: сперва истребят чудовищ, потом осушат болота, затем приведут рабов. Скорее всего, с севера, — сложила руки на груди Мэва.

— Может быть. Они платили заранее. Я не задавал вопросов.

— А стоило бы! — возмущалась Мэва.

— Нет, — возразила Лиса. — Ведьмаки не борются против угнетения и несправедливости, они просто убивают чудовищ за деньги. И им все равно, чей герб на монете, — Иво кивнул в подтверждение, — И, королева, знаешь… Мне кажется так намного лучше, — девушка оглядела остатки чудовищ. — Если бы ведьмаки приняли бы не нашу сторону? Война бы кончилась быстро и беспощадно. Так что стоит радоваться, что хоть кто-то в этом быстро меняющемся мире остается постоянным.

— Я говорил вам, госпожа… Это алчные наемники с ледяным сердцем. Ни принципов, ни сочувствия, ни благородства. Единственное, что их интересует — это золото, — хмурился рыцарь.

— И правда, страшное дело — требовать плату за свой труд, — выдавил ведьмак подобие улыбки.

— Так, собственно, на какое чудовище у тебя заказ? — прервала перепалку королева.

— Погодите, погодите… Вы хотите сказать, что привели людей на Ийсгит, и даже не знаете, кто здесь обитает? — изумился Иво.

— Ты про Гернихору? Разве ее можно убить? — спросила Лиса.

— Да. Вы наверняка видели и ее плоды: пиявок и клещей. Вам всем лучше держаться от них подальше.

— А это Гернихора… Это что, собственно, такое? — спросила королева.

— Зависит от того, у кого спрашивать… Эльфы считали, что это падшая богиня. Они были не в состоянии ее победить, но, покуда тут жили, не давали ей набраться сил. У вас в ножнах как раз-таки меч их работы, — указал он на найденный в усыпальнице клинок. — Ну а местные… Свято верят, что Гернихора — это дух проклятой принцессы.

— То есть?

— Говорят, она проезжала здесь, направляясь на север, чтобы выйти замуж за темерского принца, — рассказывал ведьмак. — Но ее кортеж сбился с пути, повозки увязли, а люди утонули в трясине. Гернихора схватилась за корни, прежде чем ее засосало болото. Она долго взывала о помощи, но никто не мог ее услышать. Сотни пиявок облепили ее… И высосали из нее всю кровь до последней капли. Ее душа была до того переполнена страхом и отвращением, что не смогла отлететь в иной мир… И потому она вернулась, воскрешенная магией болот Ийсгита.

— Ух… Страшная история, — по коже Мэвы пробежали мурашки.

— Да, но наверняка выдуманная. Впрочем, я и эльфским легендам не доверяю, без обид, — он глянул на нахмуренного Уэверта. — Гернихора — это чудовище, вот и все. Невероятно опасное, но чудовище.

— Многие легенды содержат зерно истины, госпожа… — встрял Эйк. — Особенно те, что плохо кончаются.

— Ага, — поддакнула рыжая. — Истина есть в истории: в том, что эти болота пропитаны магией… И почему во всех легендах обычно страдают какие-нибудь принцессы?

— Потому что, Лисенок, обычные девки не ищут себе проблем на пятую точку… Ну, все кроме тебя, — улыбался Гаскон, потом, уворачиваясь от кулачка, добавил, — Но именно это мне в тебе и нравится.

— Ты сказал, что эти пиявки и клещи… Ее плоды? — спросила королева.

— Это сложно объяснить… — попытался уйти от разговора ведьмак, однако не требующий отказа взгляд Мэвы прожег и пригвоздил его к земле. — Хм-м… Гернихора — существо, во многом родственное вампирам. Только вот вместо того, чтобы питаться чужой кровью… Она кормит других своей. Она прикладывает этих паразитов к своему телу, откармливает их… А потом развешивает по кустам и деревьям. Для других чудовищ это лакомства, перед которыми они не могут устоять. А когда они отведают крови Гернихоры… То теряют разум, становятся ее слугами. Поэтому если ваши пути пересекутся, вы будете сражаться не с ней одной… А со всеми тварями, что населяют эти проклятые болота.

— Так… Как мне с ней бороться? — спросила королева.

— Ведьмаки не делятся профессиональными секретами, — возразил Иво.

— Даже с теми, кто только что спас ведьмаку жизнь? — нахмурилась Мэва.

— … — ведьмак вздохнул, — Дождитесь, когда она начнет кормить паразитов. В это время она слабей всего и будет чувствительна к ударам. А когда — если — вы ее убьете, очарованные ею чудовища ослабеют. А потом… Вы должны сжечь тело. Вы поняли? Обязательно.

— Нам будет легче управиться с ней, если ты поможешь нам, — предложила Лиса. — А плату за чудовище можешь забирать у Нильфгаарда, только до того, как мы его выгоним за Яругу.

— Нет… Но сейчас вижу, что должен лучше подготовиться, изготовить необходимые эликсиры, масла… Я вернусь через несколько дней и продолжу охоту. Желаю вам удачи. Большой удачи.

Ведьмак исчез за деревьями, а Мэва… Мэва лишь надеялась, что солдаты не слышали их разговора. Она переглянулась со своими советниками: каждый понимал, что впереди будет сложный бой с страшным противником.

Мэва подозревала, что призванные Колдуэллом нильфгаардцы шли по ее следу. Правда, костяк имперской армии, обремененный обозом, вряд ли бы догнал лирийцев на бездорожье Ийсгита, но летучий отряд кавалерии и легкой пехоты — вполне могли. Поэтому, когда из тумана показались одетые в черное солдаты, королева не удивилась. Она тут же приказала солдатам занять боевые позиции и приготовилась отражать нападение. Однако, нильфгаарцы не нападали, а стояли неподвижно, в молчании. Только сейчас Мэва их рассмотрела внимательнее. Они едва держались на ногах, бледные покрытые гноящимися ранами. Ийсгит обошелся с ними так же жестоко, как и с лирийцами. Командующий захватчиков с трудом держался в седле. Он выехал вперед и обратился к королеве и ее свите на беглом Всеобщем языке:

— Половина моего отряда ранена, половина больна… Ваши ряды ничуть не лучше.

— Верно, — согласилась королева. — Только мы превосходим вас числом.

56
{"b":"804019","o":1}