Литмир - Электронная Библиотека

Всё сделали как велела разбойница. Гаскон нарыл где-то бомбы с кислотой, чуть ли не лимонной, но и такие сгодились, к тому же Исбель посоветовали использовать смесь собачьего сала и каких-то грибов, что помогало даже лучше, чем кислота. Королева вместе с Рейнардом повела основную часть войск на нильфгаардцев и мага. Лиса же со своими людьми и нелюдями отвлекали великана на себя.

Големы не пользуются никаким оружием, ведь им этого и не нужно. Их кулаки весом по сто фунтов каждый одним ударом сокрушают гранитные скалы. Ударов голема следует избегать любой ценой: нет ни щита, который их выдержит, ни меча, что сможет их отбить. Увернуться же от чудовищных кулаков вовсе не просто, ибо голем способен двигаться с ошеломляющей быстротой. К счастью, из-за своей огромной массы голем не слишком поворотлив. Начав атаку, он уже не может быстро остановиться. Неповоротливость громилы, как раз-таки, и пыталась использовать Лиса, чтобы победить. Её отряд нападал с разных сторон по одиночке, каждый старался увернутся от ударов голема и перевести атаку на другого, тем самым заставляя бегать разъяренного монстра из одной стороны в другую, в то время как в его грудину прилетали бомбы кобелей.

Когда всё больше группа Лисы стала пропускать мощные удары, когда закончились бомбы, а сердцевина голема так и не показалась, Мэва рассекла артерию чародею. И каменные великан с гулом рассыпался на куски. Эльфы, которые в основном были выбраны в бой с громилой, вздохнули с облегчением, люди же возносили молитвы богам, благодаря их за спасение. Лиса и Гаскон сидели на земле, спиной друг к другу, и тяжело дышали. К ним подошел потрепанный Уэверт:

— Там королева по мегаскопу с кем-то говорит, — махнул он в сторону лагеря нильфгаардцев рукой.

— С кем это? — удивился кобелиный князь.

— Не знаю, не слышал… Вы так и собираетесь здесь сидеть?

— Ага, — устало кивнула девушка.

— Ммм… Там, — он опять указал на палатки Нильфгаарда, — наверное, можно найти чистую воду… Может даже и одежду. — Недовольно оглядел он порванную рубашку девушки и грязные штаны парня.

— Ну так сразу бы и сказал, — недовольно буркнула рыжая, поднимаясь на ноги, — Чур я первая, — уже веселее проговорила она, направляясь к лагерю.

Гаскон тоже начал подниматься с земли. Эльф протянул ему руку, парень не отказался её принять.

— Dh’oine, я не слепой, — сжал руку парня Уэверт, — Обидишь её — будешь иметь дело со мной, — он долго всматривался в глаза напротив, потом отпустил руку и ушёл. Гаскон проводил его хмурым взглядом. И как это понимать?

После того, как отряд отошёл подальше от лагеря Нильфгаарда, умывшуюся Лису в новой рубашке и правда ждал серьезный разговор с королевой и её свитой.

— Ну, я жду объяснений, — начала Мэва, когда рыжая поравнялась с остальными.

— Каких? — уточнила разбойница.

— Почему ты позволяешь себе отдавать приказы самой королеве? — возмутился Рейнард.

— Ну, во-первых, чисто фактически, только не обижайся, но ты сейчас не королева, — увидев раздражение и гнев на лице графа, она поторопилась объяснить, — ну короны же у тебя нет, нет и своего королевства. Его отобрали. И я готова помочь тебе вернуть своё добро, королева, — она примирительно улыбнулась. — Я знаю, что тебе нет равных в стратегии и планировании, тебе и твоему графу, конечно же…

— Не подлизывайся, — одернул её Рейнард.

— Ну и ладно! Так вот… Вы можете спланировать битву против Нильфгаарда, скоя’таэлей, бандитов, даже стай чудовищ… Но, королева, это было магически созданное существо. И уж прости, но здесь я знала больше.

— Что именно? — спросил Рейнард.

— Голем — кусок грубо отёсанного камня, глины и раствора, одушевленный силой магии через его обсидиановое сердце, которое помещается чародеем-создателем внутри грудной клетки голема. Маги как-то его программируют, закладывая магией определённые алгоритмы так, что это создание четко и беспрекословно выполняет любое поручение своего хозяина. Что же до его разумности… То у них не никакого самосознания, они просто созданные для защиты и работы монстры, — вспоминала девушка.

— Откуда ты это знаешь? Как ты обучалась магии? — спросила королева.

— У друидов. Те определили во мне какие-то задатки мага и пытались меня учить… Я сбежала, — отвернулась она от собеседницы. — Не спрашивай почему, пожалуйста… Не сейчас.

— Хорошо, — кивнула Мэва, понимая, что когда-нибудь они обязательно вернутся к этому разговору.

Когда до Альдерсберга оставался день пути, отряд пересек небольшую речку, и Мэва велела солдатам пополнить иссякающие запасы воды. Те вернулись — с пустыми бурдюками и заметно взволнованные.

— Госпожа… У воды… Привкус крови. Не как у кровяной колбасы, знаете, а горький, аж тошно!

Мэве не осталось ничего иного, как двинуться дальше. Борясь с жаждой, королева размышляла, чем можно объяснить такой странный случай. Наконец она узнала правду. Следую против течения, лирийцы дошли до небольшой заводи, на поверхности которой покачивались десятки трупов. Взгляд Мэвы застыл на теле молодой женщины: длинные волосы, струящиеся по воде, широко раскрытые глаза, в которых отражается небо, вздернутый нос, усеянный веснушками. И горло, рассученное от уха до уха. Она мельком посмотрела на Лису. Та шокировано и грустно осматривала плавающие тела.

— Мы останемся здесь, — спокойно сказал королева, — и похороним этих людей достойно. А ты, Рейнард, разошли лазутчиков. И пусть не возвращаются, покуда не выяснят, что здесь случилось.

Солдаты вернулись спустя какое-то время, ведя босого мужчину, которого нашли в лесу. Тот утверждал, что он родом из Мрозов, расположенного неподалеку селения — и убитые крестьяне оттуда же.

— Госпожа… В деревню пришли нильфгаардцы. Командывал ими генерал Врыгефф. Ентот ирод… Согнал всех на берег, всю деревню… И повелел всех убить, а тела в воду скинуть… Я один убег…

— Королева, — шепнула Лиса, — про этого Врыгеффа докладывал мой глашатай, у дерева странников, помните?

Мэва кивнула и приказала свернуть в лагерь. Она скакала в арьергарде колонны, и Рейнард был рядом с ней. Королева сжимала поводья так крепко, что у нее побелели костяшки пальцев.

— Нам известно, где стоит этот Врыгефф?

— По сообщениям вестовых, он разбил лагерь к востоку отсюда, — отвечал граф.

— Мы нанесем ему визит.

Отряд без труда нашел лагерь генерала: он был величиной с приличный город. Мэва остановила колонну и созвала совет. Первым взял слово Рейнард:

— Госпожа… Под началом генерала Врыгеффа сильный отряд. Он превосходит нас числом и лучше вооружен.

— Мне нет до этого дела, — отрезала Мэва. — Если я не покараю его за то, что он сделал, хотя бы не попытаюсь… Я больше никогда не смогу взглянуть на свое отражение в зеркале. Мы должны атаковать.

Отряды под командованием Лисы и Гаскона наступали с боков, а Рейнард и Мэва встречали врага на поле боя лицом к лицу. Таким способом, армия королевы рассчитывала окружить черных и отрезать любые попытки вызвать подмогу.

Лирийцы выиграли сражение, несмотря на огромный численный перевес врага. В их сердцах крепли ярость и бешенство по отношению к той беспримерной жестокости, с которой нильфгаардцы относились к населению. И никто не олицетворял это зверство лучше, чем генерал Врыгефф. Солдаты Мэвы были готовы покарать его любой ценой.

На допросе генерала выяснилась причина, по которой он велел казнить всю деревню:

— Две недели назад я послал в Мрозы отряд фуражиров под командованием капитана Гаэнора. Когда Гаэнор проверял, сколько мужики собрали сена… Они заперли амбар. И подожгли его.

Лиса одобрительно хмыкнула. Королева выслушала рассказ генерала. Ее лицо не выражало никаких чувств.

— И все же… Это был лишь один человек.

— Да, госпожа. Мой сын.

— А сколько Нильфгаард убил сыновей Севера? — осведомилась рыжая разбойница, сложив руки на груди.

— Отец учил меня, что вражеский генерал достоин уважения. И что даже в плену его нельзя лишать права носить оружие, а конвоиры должны отдавать ему честь. — сказала королева, вынимая меч. — Но ты, Врыгефф… Ты убийца, недостойный носить мундир. И ты умрешь так, как люди из Мрозов: быстро и без суда.

19
{"b":"804019","o":1}