========== Глава 1. Арканы старшие: Черви ==========
Кожа упруго и мягко продавилась под хитиновой цепкой лапкой. На её место встала вторая, третья. Лапки скользили по коже легко и быстро, бесшумно сменяли одна другую. Клешни маленькими шершавыми колючками лизали кожу, как кошачий язык.
Сцирша взяла животное двумя пальцами за хвост и пересадила с плеча на ладонь. Оно застыло и приготовилось жалить. Ведьма замерла тоже, уставилась на ладонь в ожидании.
Полупрозрачные крылья стрекоз переливались от бордового к янтарному, изумрудному и глубокому синему, прожилки металла скользили под разноцветными бликами витража. Лучи солнца обступили фигуру в широких одеждах, загородившую изящные окна лавки. Скрип двери, лязг ручки, надрывный стон деревянного пола – жало вздрогнуло, Сцирша выдернула ладонь, и хвост животного скользнул по деревянному прилавку. Лапки засеменили прочь, но ведьма поймала животное и посадило его на мягкий грунт, за стеклянные стенки.
– Добрый день… – Глаза посетителя бегали из стороны в сторону, слова растягивались, будто ему было сложно собрать разрозненные мысли. – У вас… Прекрасное заведение.
Сцирша кивнула. Она знала, что это так.
– Так много… зелий и трав, я посмотрю, – посетитель мельком взглянул на засушенные пучки над прилавком и мутные склянки на полках, – и разная утварь для… Ну, вы понимаете. Само собой, это же…
Сцирша наклонила голову и посмотрела на него исподлобья.
– Вы пришли за другим. – Она улыбнулась, заметив, как посетитель округлил глаза, словно не ожидал, что ведьма догадается так быстро. Сцирше не нужно было перечислять скромный ассортимент её магазина, она знала его наизусть. Это всё было очередной долгой и бесполезной подводкой к тому, что действительно имело значение.
– Верно, – посетитель поправил берет с пером и поджал руки к груди, легко и быстро, привычным жестом, как посчитала Сцирша, – также я знаю, что у вас есть самые разные животные. Вы их выращиваете и разводите.
– Верно, – парировала ведьма тем же тоном. Посетитель криво улыбнулся и убрал руки за спину. Так он казался солиднее. «Для себя самого,» – промелькнуло в голове Сцирши, она улыбнулась ещё шире.
– Так я могу рассчитывать на покупку…
– Да. Кто?
– …Прошу прощения?
– Кто?
Посетитель уставился на Сциршу и, судя по его виду, усиленно думал. Он ещё раз бегло огляделся и сделал неуверенный шаг к прилавку.
– Я претор Властомил, странно, что вы ни разу не слышали обо мне, ведь я один из советников графини. Не удивительно, в свою очередь, что я не знаю вашего имени, мне представили вас, как ведьму, продающую самых разных мелких…
Сцирша рассмеялась, прервав речь Властомила. Тот с удивлением и толикой негодования взглянул на ведьму. Она замолкла и нагнулась вперёд, легла грудью на руки, опершись почти всем телом о прилавок.
– Сцирша. Я спрашивала, кто вам нужен.
Властомил снова молча посмотрел на неё несколько мгновений, затем его губы сами собой растянулись в дрожащей улыбке, белая кожа на щеках порозовела, он отвёл глаза и снова прижал руки к груди.
– Ах, да. Простите. Я подумал, что…
– Я знаю. – Сцирша с интересом разглядывала контраст всего остального лица и румянца.
– В общем-то… Есть ли у вас черви?
Ведьма побродила по лавке, достала ящик, грохнула его на прилавок, открыла крышку и указала на отсеки, полные шевелящейся земли. Глаза Властомила заблестели, он наклонился над ящиком и принялся копаться в почве. Она прилипала к чёрным рукавам и размазывалась, но это можно было заметить только совсем близко. А Сцирша была достаточно близко. И она знала, что делала. Этот человек слишком забавно менял цвет. Не так интересно, как хамелеон, но всё ещё смешно.
– Властомил, – позвала она. Тот поднял голову и замер, поняв, что они с ведьмой находятся чуть ли не нос к носу.
– Да?.. – тихо и неуверенно спросил он.
– Не торопитесь с выбором. Приятно видеть знающего своё дело человека за этим самым делом.
Властомил отпрянул на почтительное для незнакомцев расстояние и снова улыбнулся, на этот раз покраснев ещё меньше. Рук из земли он так и не вытащил. Сцирша была недовольна такой слабой переменой.
– Благодарю. Благодарю. Приятно, что вы заметили мою страсть и знания! Поверьте, я в этом деле уже восьмой…
– Страсть я заметила, конечно, – Сцирша прищурилась, как довольная кошка, прекрасно знающая, что она задумала сделать пакость, – но вы так увлечены, – ведьма заговорила медленно, слегка повысив тембр, – что совсем не замечаете ничего вокруг. Ведь ваши рукава пачкаются. Позвольте.
Она потянулась и начала закатывать рукава мантии посетителя. Властомил застыл и растерянно следил за тем, что делает ведьма. Сцирша с большим удовольствием наблюдала, как его руки оголялись всё больше, а лицо становилось всё краснее. В конце концов, она, закончив, отодвинулась и расхохоталась. Выглядела композиция нелепо: полностью красный посетитель с завёрнутыми почти до плеч толстыми кольцами рукавов, с чёрными от земли пальцами, погружёнными в ящик, пялится в пустоту, не в силах прийти в себя.
***
– Приходите ещё.
В ответ Властомил выдавил улыбку, кивнул и, спотыкаясь о свои ноги и полы мантии, выскочил из лавки с несколькими увесистыми ящичками, запачканными землёй.
Скорпион скребся клешнями о стекло, тихо, его почти заглушало стрекотание, кваканье и копошение всех остальных обитателей лавки. Сцирша накрыла террариум животного крышкой, не отрывая взгляда от давно захлопнувшейся двери.
Она и забыла, когда в последний раз говорила эти слова искренне.
========== Глава 2. Болиголов и сныть ==========
Мягкие сапоги бесшумно приминали под собой траву. Пустая сумка длинными ремнями-застёжками хлестала по боку. Шелест листьев сливался с шорохом дорожного плаща, корявые ветви заплетали узоры из теней на блестящей, выцветшей юбке. Сцирше не хотелось запачкать новые вещи в чаще леса.
Корни под ногами, просветы в кронах, отдалённое журчание подземного ключа становились знакомыми. Ведьма могла различить волчью тропку, с которой всегда сворачивала к старому дому. Когда до родной опушки оставалось несколько шагов, Сцирша вздрогнула и остановилась.
Дом с косыми стенами и провалившейся крышей бездонными провалами окон глядел на ведьму. Сбитая упавшим деревом, как обломанная кость торчала кирпичная труба из-под гнилых листьев и веток. Двор порос крапивой, папоротником, болиголовом и снытью: мелкие цветочки разбрызганной белой краской ложились на почерневшее дерево стен. Сцирша натянула на руки толстые перчатки, поправила плотные чулки и медленно зашагала к крыльцу, раздвигая бурьян.
Дверь лежала где-то во дворе. Сцирша сняла её месяц или два назад, чтобы она случайно не прибила какую-нибудь лисицу, когда дерево, на котором держатся петли, окончательно догниёт. Но в прошлый раз она так и не смогла переступить порог дома.
Ведьма глубоко вздохнула и вошла внутрь. Старая привычка заставила её руку потянуться к полке в прихожей. Она испуганно дёрнулась и взглянула на то, во что упёрлась рука. Всё на месте. Как и раньше. Сцирша взяла с полки ржавый подсвечник и осмотрела его. Чёрные и красные пятна покрыли железо, ручка взбухла и стала шершавой. Она пахла кровью. Сцирша достала из-за пазухи свечу и, подув на фитиль, подожгла её. Свеча встала на место в подсвечнике не с первого раза: руки у ведьмы тряслись. Она обвела комнату светом. Пауки вздрогнули, почуяв движение, но тут же вернулись на место, угадав гостью. Сцирша переступала через рухнувшие перекрытия, столик с подкошенными ножками, истлевшие занавески, сорванные ветром.
Она помнила, где должна быть комната матери. Отделённая складной перегородкой, увешанная пучками трав, небрежно разбросанной одеждой, заставленная котелками, кружками и тарелками. Всё это лежало на полу. Такое же чёрное, как всё вокруг. Сцирша застыла, наблюдая за разбегающимися от света сороконожками, усачами и точильщиками. Ей не разрешалось заходить в материнскую часть дома. Это правило сначала соблазняло, но затем превратилось в священный запрет. Ничто теперь не могло помешать зайти сюда, но Сцирша колебалась, переступала с ноги на ногу, вслушиваясь в жалобный скрип пола, и глубоко дышала. «Здесь только её тень, – твердила ведьма, – её прошлое».