Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Китахара Хакусю

Из книги «Цветы Павловнии»

«Миновала весна…»

Миновала весна.
И вот после долгих мучений
наступил их черед –
там и сям цветы луговые
среди трав пылают багрянцем…

«Вот запела свирель…»

Вот запела свирель –
и вновь панорама Парижа
перед взором встает.
Вешней ночью в сумрачном небе
разливает луна сиянье…

«Прозвучал в тишине…»

Прозвучал в тишине
чарующий отзвук тромбона –
и припомнилось мне,
как недавно еще вечерами
мы с тобою вместе бродили…

«Где-то в сердце моем…»

Где-то в сердце моем
это слово печальное «Лондон»
оживает порой.
Что тут скажешь? Цветы багряны,
человеческий век недолог…

«Лук на грядках взошел…»

Лук на грядках взошел –
и на каждой взметнувшейся стрелке
по большой стрекозе
примостилось в лучах заката.
Багровеет сумрак зловещий…

«Синеватый ликер…»

Синеватый ликер
в прозрачный графин из бутыли
я налил перед сном –
засыпая, лежу и любуюсь
переливами лунных бликов…

«Я на ранней заре…»

Я на ранней заре
после ночи любви возвращаюсь.
Воздух утренний сух –
о, когда бы дождь долгожданный
утолил томленье акаций!..

«На коленях держу…»

На коленях держу
пушистую белую кошку.
Вновь сгустившийся мрак
навевает оцепененье
и болезненную истому…

«Словно запах смолы…»

Словно запах смолы,
плывущий над рощей сосновой,
снова в сердце мое,
переполненное печалью,
проникает неслышно осень…

«Перец, что зеленел…»

Перец, что зеленел
в полях на равнине Мусаси[31],
нынче убран – и вот
во дворах багровые связки
под осенним солнцем темнеют…

«Второпях запахнув…»

Второпях запахнув
на шее манто меховое
и рукою прижав,
поспешает она по Гиндзе
в круговерти дождя и снега…

«Ароматом цветов…»

Ароматом цветов
окутан скромный мой завтрак –
под окошком в саду
редкий дождь с утра поливает
клумбу пурпурного шафрана…

«Эта снежная ночь…»

Эта снежная ночь!
Плывет аромат шоколада.
Жду тебя не дождусь,
а напротив нетерпеливо
самовар бурлит и клокочет…

«Как прекрасен и чист…»

Как прекрасен и чист
этот темно-зеленый прохладный
изумруд на руке!
Стоит только погладить тихонько –
и нахлынут волны печали…

«Сакура, сакура…»

Сакура, сакура!
Лепестки отцветающих вишен
словно белая пыль…
Снова сумерки опустились
на кварталы шумной столицы…

«Прошуршала в траве…»

Прошуршала в траве
крошка-ящерица, промелькнула
как зеленая тень.
На душе светло и печально.
Пригревают лучи заката…

«Сколько дней и ночей…»

Сколько дней и ночей
осталось ей в кронах резвиться,
уходящей весне?
Груши в сизой дымке цветенья –
ветерок лепестки колышет…

«За окном снегопад…»

За окном снегопад,
а я представляю багряный
георгин на снегу.
О любимая! Этот образ
мне тебя сегодня напомнил…

Исикава Такубоку

Из книг «Горсть песка», «Печальные игрушки»

«Была бы, думаю, только…»

Была бы, думаю, только
работка мне по душе –
закончу и помру…

«В Асакуса ночью…»

В Асакуса ночью
смешался с шумной толпой –
а ушел в печали…

«Дух захватило – будто лечу с высоты…»

Дух захватило – будто лечу с высоты.
Уж не пора ли
с жизнью покончить счеты?..

«Как ребенок, порой…»

Как ребенок, порой
шалю я – совсем не пристало
влюбленному мужчине…
вернуться

31

…в полях на равнине Мусаси… – Равнина Мусаси находится в пределах большой низменности Канто в Центральной Японии. В наше время равнина почти полностью занята Токио и его пригородами.

15
{"b":"801940","o":1}