Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Карачун понимающе усмехнулся.

— Мы премного благодарны вам, граф. А сейчас, не могли бы вы дать распоряжение своим слугам проводить нас в наши апартаменты; они нас выдернули, практически из кроватей. Бутылочку я тоже прихвачу, с вашего позволения, отличный у вас абсент, — Карачун сграбастал бутылку со стола, хлопнул рысь по загривку и весело ей подмигнул, когда та недоуменно подняла голову, — И вот еще что, уважаемый граф. Есть одно неочевидное, но довольно важное обстоятельство… Ваша информация о мастере Рэйсе и мое доброе к вам расположение, никоим образом не могут повлиять на обязательность оплаты моего труда. А учитывая конфиденциальность такого рода работы, и все связанные с ней неудобства, размер вознаграждения будет… скажем так — не мал.

* * *

— Карачун, как это у тебя получается? — Рэйс задумчиво смотрел на енота и медленно потягивал вино, принесенное слугами.

— Что именно? У меня талантов много.

— Ты ведешь себя везде по-разному. На корабле ты постоянно ругаешься, слова нормального от тебя не услышишь. Сейчас же я слышал такие выверты высокого стиля, что чуть на собственную челюсть не наступил.

— А ты думаешь, что мои приказы должны звучать длинно и витиевато? Они должны выполняться мгновенно, иначе, пока ты сопли жуешь, тебя уже отправят в другой мир. В таких ситуациях я матом не ругаюсь, я на нем разговариваю, — енот отсалютовал магу своим стаканом, — Другое дело общение в обществе; тут если хочешь чего-нибудь добиться, то такие слова противопоказаны.

— Но в обычной жизни ты же все равно материшься, — возразил Рэйс.

— Естественно. Только постоянно соблюдаю одно правило; нужно просто хорошо владеть интонацией, и тогда матерным словом можно и поругать, и похвалить, и поздороваться и даже выразить соболезнование.

Глава 7

Меня не было пять минут, когда успел помереть?!!

Рэйс вышел из ванной комнаты, не торопясь допил оставшееся в стакане вино и с разбега кинулся в широченную кровать. Это была первая ночь, когда он мог лечь спать по-человечески. Не скрючившись на полу шагохода, не валяясь в бреду возле костра на болоте, и не раскачиваясь вместе со шконкой в каюте корабля. Нормальная, человеческая постель. И плевать, что не было простыней — оборотни обходились без них, — зато была мягкая перина, несколько подушек и одеяло. Маг закрыл глаза и начал вспоминать события сегодняшней схватки; ему очень не понравился крючок, на который их подцепил граф.

* * *

— Какие ставки на мою душу? — в такой толпе Рэйс не стал отходить далеко от своей иллюзии, и поэтому разговаривал через рысь.

— Двадцать два к одному, — мечтательно произнес Карачун, — Жалко денег маловато наскребли.

— Больше нету, мастер Карачун. Команда даже жалование и премию за пиратов не стала забирать, все поставили на мастера Рэйса.

— Слышал? Тебе лучше оттуда выйти живым, а то вернешься на Паргот, а в капитанской каюте "Морячки" будет твое чучело висеть, и скорее всего оно будет все заплевано, — заржал енот.

Компания стояла возле небольшой букмекерской конторы. Оказалось, что такие мелкие конторки были понатыканы по всем улочкам предпортового района.

— Что за перцы числятся у меня в противниках?

— Бойцы так себе, кабацкий вариант. По-настоящему, из всех участников только трое какие-никакие бойцы. Торо, мастер Маур и Гебес. Волколаков, сиама и ведьмака можно в расчет не брать — это просто мясо для разминки; вообще не понимаю, на что их спонсоры надеялись, выставляя потенциальных покойников.

— Мастер? Ведьмак?

— Ведьмаки — это прозвище лисиц. А мастером зовут любого, кто имеет узкую специализацию и достиг в ней успеха. Мастер Маур — целитель-хирург, третий ранг артефакторики. С виду вполне пристойный енот, но… Он в "Играх" с самого начала, не раз побеждал и числится одним из фаворитов; в общем, знает куда и что втыкать и владеет кинжалом, не хуже, чем скальпелем.

— Торо?

— Бурый мишка, весом под четыреста кило… — выдержав паузу и не дождавшись нового вопроса, енот продолжил, — "Огородник". Ну, магия земли то есть. Хоть магии там и не будет, но привычки-то остаются, так что будет держаться поближе к земле, высоко не полезет.

— Третий? Как его там?

— Гебес. Горилла. Темная лошадка, в столице недавно, но уже четыре раза побеждал в Играх. Прости, Рэйс, но больше ничего не успел про него узнать.

— Ну и ладно, мне с ним не бухать. Про отсутствие магии я понял, а что с оружием?

— Любое, кроме огнестрела и гауссовок. Тут тебе равных не будет, так что не сцы по ляжкам.

— Черт… вот нахрена напомнил? Теперь захотелось.

Карачун хохотнул:

— Там и сходишь, раунд в подземных хранилищах будет проходить. Все темные углы к твоим услугам.

* * *

Для начала Рэйс решил понаблюдать за медведем и енотом.

Рысь, сидя на высоком штабеле, сложенном из массивных ящиков, внимательно следила за передвижением Торо, шастающего внизу в поиске противников. Сам маг в это время тихонечко шел за спиной Маура.

Торо внезапно замер, повел носом и выждав секунду, совершенно бесшумно метнулся между россыпи ящиков. Рысь, мягкими прыжками последовала за ним поверху, спокойно перепрыгивая со штабеля на штабель. Невдалеке послышались неясные звуки возни. Заметив, что медведь резко сбавил ход и теперь крадется на звук, рысь неслышно подобралась к краю штабеля и посмотрела вниз. Там, на маленьком пятачке свободного пространства дрались за свои жизни два волка. Один уже вцепился в горло второго и теперь медленно, но верно сжимал свои челюсти. И вдруг — удар невероятной силы оторвал их друг от друга…

Побеждающий волколак не успел увернуться от удара, который чуть не снес ему голову. Не удержавшись на лапах, он отлетел к стене; перед глазами заплясали разноцветные искры. Раздался звук вспарываемого тела, короткий взвизг придушенного им ранее противника, и наступила тишина. Волколак выдержал паузу и открыл глаза. Перед ним возвышался гигантский силуэт, и, хотя морда напавшего оставалась в тени — он узнал Торо. Услышав хриплое дыхание медведя, и увидев, занесенную над ним лапу с остро отточенными многосантиметровыми когтями, он понял — его прибыванию на Парготе пришел конец. Лапа вот-вот обрушится на него… Последняя мысль волколака была о потерянных деньгах.

Когти скользнули всего в нескольких сантиметрах от его левой щеки. В следующий миг Торо с хриплым воплем рухнул на пол, и немного подергавшись в агонии, затих. На месте, где раньше находился медведь, невозмутимо стояла рысь.

Волколак подобрался и бросил все сто килограммов своего веса навстречу новому врагу, однако единственным результатом этого броска был боковой удар в челюсть, прилетевший из ниоткуда. Рыси на месте уже не было. Зато, его лежащее тело оседлал… человек. Удивиться волколак не успел. Из его горла вырвался хриплый звук — предсмертный стон агонизирующего зверя.

Рысь без разбега запрыгнула на штабель и внимательно посмотрела вниз. Две пары черных зрачков, окруженных желтой радужкой, поблескивали внизу, у подножия искусственной стены из ящиков. Серебристо-черные морды волколаков были устремлены вверх, открытые розовые пасти демонстрировали острые клыки, изогнутые как сабли. Между ними, лежала туша медведя, вокруг головы которого, медленно растекалась лужа темной тягучей крови.

"Непорядок", — подумалось Рэйсу и с ящиков спрыгнула уменьшенная копия Торо.

Подойдя к мертвым телам, медведь сграбастал за шиворот убитого магом волколака, и вонзив тому в горло выпущенные когти, медленно опустил лапу до самого паха мертвеца; сизые кишки вывалились наружу и с мерзким звуком шлепнулись на пол.

Рэйс не стал искать ошейник, свалившийся с рыси после ее исчезновения, это можно было сделать и позже. Он быстро добрался до места, в котором ему пришлось покинуть енота, но того, естественно, давно и след простыл. Новосозданная рысь глубоко вдохнула воздух и устремилась в сторону непроглядно темного угла. Добежав до него в несколько прыжков, она мгновение постояла, а затем развернувшись, опустилась на задницу и начала обозревать ближайшие подходы. Маг уже знал, что увидела его иллюзия. Мертвого котолака.

26
{"b":"801794","o":1}