Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Может быть, все, что действительно имело значение для ее силы, это то, что она спасла детеныша обезьяны.

  На берегу небольшого озера он остановился и осознал новую разновидность тишины. Это был звук всего, что затаило дыхание.

  На дальней стороне озера находился небольшой остров. В центре острова росла роща деревьев с узловатыми ветвями, их пять или шесть стволов были расположены так близко, что напоминали стойки ряда дверей, ведущих в одно и то же внутреннее пространство между стволами диаметром около дюжины футов. Деревья удерживали то, что осталось от Птичьего совещания, и птицы затаили дыхание.

  Он стоял, не готовый окликнуть их, потому что не хотел, чтобы они разбежались. Но они знали о нем, он был уверен. Сколько сотен пар глаз моргали или не моргали на него с этих свернутых кольцом листьев? Они не приближались к нему во время вылазки и не щебетали от испуга.

  Возможно, предположил он, они отупели от страха.

  Наконец он побрел вдоль папоротника и нашел поваленный ствол дерева, достаточно прочный, чтобы выдержать его вес. Он подтащил его к кромке воды и столкнул в воду. Ему не пришлось идти в ледяной воде. С помощью посоха он удержал равновесие и начал прокладывать себе путь по воде. Он знал, что мог бы поплавать, но это потребовало бы, чтобы он раздевался либо до, либо после заплыва, и это казалось недостойным способом приблизиться к Конвенции.

  Птицы казались терпеливыми, и, подойдя ближе, он подумал: "Как будто они ждали меня".

  Так оно и было, по словам горбатого Скального Орла в капюшоне, который приветствовал его.

  "Ты мальчик с метлой", - сказал он. "Недолетка. Мы знали, что ты был сбит. Красный Пфеникс пробрался достаточно далеко через вражеские линии, чтобы выкрикнуть столько информации, прежде чем был ранен и вынужден повернуть назад. Мы верили, что ты придешь. Ты пришел." Горный орел резко остановился, распушив перья на груди.

  " Я почти не пришел", - сказал Лестар. "Это была даже не моя идея, на самом деле". Орел сделал жест ртом, настолько близкий к усмешке, насколько ему это удалось. "Люди непостоянны. Мы знаем. Но ты здесь. Мальчик на метле."

  "Я без метлы". Лестар положил свой посох на землю, чтобы птицы могли видеть. "Я шел пешком. Кстати, у тебя есть имя?

  Другие птицы подпрыгнули на одну-две ветки поближе, чтобы посмотреть, ответит ли Горный орел.

  В основном это были более крупные существа - несколько случайных зябликов и фитчей, несколько малиновок и деловито прихорашивающаяся группа крапивников, - но в основном орлы, ночные птицы, молоденький Пфеникс в своем сияющем ореоле. Девять лебедей все еще ждут свою принцессу. Слепая старая цапля с искривленной левой ногой. Другие.

  "Я знаю, что случилось с принцессой лебедей", - сказал Лестар и рассказал им, как он похоронил ее - и, в неопределеном смысле, пришел вместо нее.

  Горный орел воспринял новость непоколебимо, хотя лебеди склонили головы так, что их шеи превратились в белые обручи, а крылья задрожали с воздушным звуком, как от промышленной перегородки.

  "Я председатель Ассамблеи", - сказал Скальный Орел. "Спасибо, что пришли". Лестар не нуждался в почетных обращениях. "Должен ли я называть вас мистер Президент? Или просто Берди?" Горный Орел ощетинился, а затем сказал: "Меня зовут генерал Кайнот, хотя мое имя не имеет значения. И твоё тоже нет. Мы солдаты в стратегии, а не на военном чаепитии."

  "Что ж, я был солдатом и не собираюсь возвращаться к этому. Меня зовут Лестар, чего бы это ни стоило, и я использую свое имя. Я не мальчик на метле."

  Кайнот наклонил голову и укусил гниду под крылом. "Извините, это место кишит гнидами", - сказал он. "Лестар". Это была уступка, и Лестар расслабился. Он уже собирался попросить разрешения сесть, но потом вспомнил, что оно ему не нужно. Так он и сидел, а птицы слетались с ветвей все ниже, и большинство из них усаживались на жесткую посадку со звуком маленьких буханок хлеба, падающих на пол.

  Кайнот быстро разобрался с их проблемами. Конференция, казалось, состояла из семидесяти или восьмидесяти птиц, которые теперь боялись уходить. Они встретились, чтобы обсудить угрозу в небе, но именно эта угроза загнала их в угол и посадила на землю. Потребовались бы талант и хитрость, превосходящие все их умения, чтобы сделать небо безопасным для путешествий.

  "Вы пришли не по адресу, если вам нужен талант или хитрость", - сказал Лестар.

  "Не говори глупостей", - отрезал Кайнот и продолжил.

  Он выбил каждый пункт своего аргумента резким взмахом крыльев. В то время как условия жизни при императоре стали невыносимыми, в то время как его воздушно-десантная армия драконов систематически нарушала воздушное сообщение, нарушала популяции птиц и перелетных птиц и вмешивалась в естественные права полета, миграции и созыва, теперь, следовательно, был созван Конгресс птиц, хотя, к сожалению, осажденный вышеупомянутыми враждебными армиями, и те делегаты, которым удалось проникнуть внутрь, пришли к выводу, что они поодиночке и в единстве неспособны противостоять вражескому флоту. Поэтому они нуждались в помощи. Быстро.

  "Я пришел, чтобы рассказать вам о смерти принцессы лебедей, - сказал Лестар, - потому что это то, что сделала бы Бастинда. Кроме этого, я не могу быть вам полезен. Если я - единственная надежда вокруг, у тебя куча неприятностей."

  "В отличие от животных, мы, птицы, не часто жили бок о бок с людьми", - ответил генерал. "Поскольку человеческий запрет на употребление в пищу мяса животных подвергается злоупотреблениям, подумайте, насколько менее строгим является любое табу на употребление в пищу птицы небесной. В нас должны стрелять и сбить с ног, прежде чем мы сможем пройти собеседование, чтобы узнать, действительно ли мы говорящие существа. Немногие голодные фермеры готовы оказать птицам такую любезность, поэтому те из нас, кто разговаривает, как правило, собираются в местах, менее посещаемых человеческими отбросами. Приношу свои извинения, это было грубо с моей стороны."

  "Не извиняйся слишком быстро, ты не очень хорошо меня знаешь", - сказал Лестар. "Но все же, зачем просить меня о помощи?"

77
{"b":"801256","o":1}