Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Для чего нужны ножи?" - спросил Берни.

  "Вырезать свои инициалы на опорах. Ты, болван, для чего, по-твоему, нужны ножи?

  Используй их, если понадобится. Мы готовы?"

  "Я не могу этого сделать".

  "Мы попросим Неназываемого Бога об успешном завершении нашей миссии". Четыре секунды молчания. "Поехали".

  Они направили лодки вперед, а затем протиснулись среди рыбацких лодок жителей деревни, которые, как обычно, были связаны в длинную баррикаду под мостом, чтобы предотвратить ночной проезд по платному мосту. Солдаты испытали шок, когда подняли со дна своей лодки старого деда Квадлинга, который, вероятно, избегал ругани со своей женой.

  Они обхватили его голову руками и крепко завязали ему рот. Затем они завязали его в рогожный мешок и бросили в Уотерслип.

  Командир Лан Пирот прекрасно выбрал время, так как дети в поселении были накормлены, но не уложены спать, и, когда солдаты принялись намазывать смолу, они слышали пронзительный смех, усталый плач, изредка колыбельную, доносившиеся через застеленные камышом полы над их головами. Этот шум служил подходящим прикрытием для тихой работы по поджогу.

  Лестар знал, что отступление должно быть быстрым, и не только для того, чтобы их не заметили бегущие жители деревни Бенгда, но и для того, чтобы его люди не стали свидетелями того, что должно было быть ужасным. Все тираны были жестоки, но огонь был более неуправляемым, чем большинство других.

  Он пробормотал: "Установить. Правильно. Свет."

  Дрожащими руками обе команды потянулись к пропитанным маслом тряпкам, обмотанным сеткой. Мужчины прикрепили тряпки к концам своих мечей и ударили по ним. Длина меча позволяла каждому воину достать достаточно высоко, чтобы поджечь смолу, которой его товарищ уже намазал место удара.

  Одна команда финишировала быстрее других, так как Энсонби в спешке слишком быстро взмахнул мечом. Опасно, что сгусток горящей тряпки вылетел раньше, но Энсонби увернулся, и тряпка с шипением упала в реку.

  Все было аккуратно, работа сделана хорошо, и обе лодки успели отплыть на восемьдесят футов, прежде чем бревна затрещали и ночь отожглась адским светом. Река отражала трещащие бревна, дрожащий мост, который почти сразу показался огненными столбами высотой в тридцать футов. Хорошая крепкая штука, эта смола цветов майи! Затем крики, падающие бревна, горящая вода.

  К этому времени они должны были полностью удалиться, и какой-то другой контингент должен был увидеть это зрелище, чтобы объективно сообщить о нем. Но плоскодонки застряли у берега в узловатых корнях, образованных древними, тенистыми осоковыми деревьями. Кроме того, мужчины не могли перестать смотреть. Они могли видеть, как бенгдани перебегают от окна к окну, от дома к дому и взбираются по покрытым плесенью соломенным крышам. Некоторые бросали мебель в воду и пытались запрыгнуть на нее; некоторым это удавалось, хотя мебель для квадлинга, в основном плетеная из тростника, не отличалась ни прочностью, ни плавучестью.

  Один пучок соломы лениво падал сквозь черноту, как гаснущая падающая звезда, или горящая буквенная гласная, поглощенная водной тишиной, или жар-птица, совершающая самоубийственный прыжок в темное безымянное озеро.

  Опьяненный метафорой, подумал Лестар: это значит, что пришло время убегать. "Думаю, нам лучше уйти.

  Если мы испортим эту часть работы, ребята, мы испортим все дело".

  "Какой в этом был смысл?" - спросил тот, кого звали Киппер.

  "Кампании коварны; вот почему они называются кампаниями, а не уроками бальных танцев", - сказал Лестар, но его голос звучал странно. Он навалился всем своим весом на столб баржи и начал выдвигаться. "Постели ваших подружек сегодня холодны без вас, парни, и если вы не вернетесь вовремя, до рассвета кто-нибудь другой займет ваше место. Ты знаешь это лучше, чем я. Смотри в оба - "Он сам смотрел в оба, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что ничего не приближается вверх по реке от моста Бенгда. Как это могло случиться, если только это не было речное чудовище, потревоженное пожаром и взбесившееся? Ни одна лодка больше никогда не сойдет с этого моста, и никто не сможет помешать ей пройти под ним; он падал, дерево за горящим деревом, и его население вместе с ним, пока он наблюдал.

  Мужчина и женщина на ближней стороне, которая неуклюже падала в горящую воду, схватили ребенка, оказавшегося между ними. Ее одежда загорелась, и родители или соседи сорвали ее. Все их рты были открыты, хотя Лестар не мог отличить один человеческий крик от всех остальных. Затем родители уперлись как можно прямее в наклонную конструкцию и начали раскачивать девочку за руки и за ноги, чтобы избавить ее от огня.

  Лестару вспомнилась игра, в которую он играл, когда ему было сколько, семь, восемь?- когда Ирджи и Манек вот так замахнулись на маленью Нор, а потом замахнулись и на него тоже. Но это было в снежной насыпи на зимних высотах Грейт-Келлс, в Киамо-Ко; это было не для того, чтобы спасти его жизнь или ее. Это было ради забавы.

  Девочка изогнулась, когда они отпустили ее, и ее руки потянулись назад, как будто она могла заставить себя плыть по ночному воздуху и вернуться в объятия своих родителей. Огонь позади них догнал их ноги и побежал вверх по спинам, когда она парила, как обнаженная девушка-птица, позолоченная красно-бронзовым светом. Затем она рухнула в воду. Усилия ее родителей привели к такому результату: она приземлилась за лужами горящего масла, в которые упали все остальные.

  Лестар выпрыгнул из лодки, прошипев через плечо: "Назад на базу! Это приказ!" Он не обернулся, чтобы посмотреть, повинуются ли ему. Напрасно он искал девушку. Он ее не видел. Он не видел, доплыла ли она до берега, или утонула, или поплыла обратно в огненную жидкость, чтобы присоединиться к своим родителям в их жертвоприношении.

  ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ДОМ БЫЛ окружен более строгой охраной, чем он когда-либо видел, но у Лестара не было проблем с сигнализацией ночному дозору и проникновением внутрь. Несмотря на инструкции об обратном, Энсонби, Берни и другие не были на улице, чтобы обниматься со своими местными девушками; они укрылись в казармах. Компания их товарищей должна казаться более утешительной. И Лестар заметил, что в ту ночь никого не было за пределами помещения. Других солдат, должно быть, предупредили, чтобы не шалили. Для защиты постов? Ради их собственной безопасности? Это означало, что парни, назначенные на задание, были единственными, кто находился вне военной охраны. Теперь Лестар видел это. Они были бы сидячими утками, изолированными друг от друга, обнаженными в постели с туземными женщинами, когда и если бы новости распространились и началось возмездие.

62
{"b":"801256","o":1}