Литмир - Электронная Библиотека

— Поверить не могу! — воскликнул Гарри. — Я же помню, Гермиона говорила, что она едва смогла устроиться стажером, а максимум, что светило Рону — патрулировать улицы. Неужели без вредилок Джорджа министерство не сможет нормально работать? Не пойму, для чего они вообще нужны, если только теперь для служащих министерства нормально разыгрывать друг друга в рабочее время… С чего вдруг такие изменения, да ещё так внезапно?

— А я не пойму, чему ты удивляешься, Гарри. Это — цена предательства. Неужели ты забыл, что они наговорили в интервью, которое дали несколько дней назад?

Гарри было отвратительно читать это интервью, потому что оно окончательно портило впечатление о бывших друзьях. Но теперь, когда он узнал, что они сделали это за тридцать сребреников, он почувствовал омерзение. Поттер сказал:

— Драко, теперь твоя очередь. Уверен, что никто не справится с этими змеями лучше тебя.

— Я готов, — отозвался тот. — Теперь я разберусь с теми, кто смешал твое имя с грязью и забыл, чем магический мир обязан Гарри Поттеру.

========== Часть 31 ==========

Гарри и Драко, облаченные в скромные на вид, но очень дорогие костюмы и мантии, вышли из камина в министерстве магии, где проводился прием по случаю Рождества. На манжетах у обоих темными нитками под цвет ткани были вышиты инициалы HP&DB. Обручальные кольца были по-прежнему скрыты магией, но парни говорили себе, что это в последний раз — сегодня все тайное станет явным.

К ним сунулись было стоявшие у камина служащие для проверки пригласительных, но Гарри небрежным движением руки наколдовал чары отвлечения внимания. Он, не стесняясь, взял Драко под руку и повел его по министерским коридорам в сторону бального зала. Там они смешались с остальными гостями и успели выпить по бокалу шампанского, прежде чем их заметили те, ради кого они здесь оказались. Джинни Уизли, которая прогуливалась по залу под руку с Дином Томасом, закричала:

— Здесь Малфой и Поттер! Их же никто не звал, что они здесь делают, да еще вместе?

Её громкий вопль привлек всеобщее внимание, и скоро парней окружила гомонящая толпа. Вперед ожидаемо протиснулись члены семьи Уизли и Гермиона. Высокая должность, которую получила девушка, сделала её ещё более властной и категоричной. Она строго спросила:

— Как это понимать, Гарри Поттер? Тебя вообще-то сюда никто не звал, более того, насколько мне известно, Драко Малфой должен находиться за пределами магического мира, а он здесь. Зачем ты его привел?

Поттер хмурился и молчал, и Драко незаметно сжал его предплечье. Он улыбнулся и ответил нарочито миролюбиво выскочке Грейнджер, которую по-хозяйски обнимал за талию шестой Уизли.

— Прежде всего, мы здесь, чтобы отпраздновать Рождество, как и все, кто сегодня пришел сюда. Мы с Гарри живем среди маглов, и нам очень не хватает общества себе подобных. И вы не правы, говоря о том, что нам здесь не место, мы такие же волшебники, как и вы, а Гарри Поттер, между прочим, ещё и победитель Волдеморта, самой большой угрозы магического мира последних лет. Так кому, как не Гарри, быть здесь? Думаю, ему пора научиться принимать всеобщее внимание как должное и приготовиться к почестям, которых он заслуживает…

Его перебила замолчавшая было Джинни. Громким визгливым голосом она потребовала:

— Малфой, пошел прочь отсюда, не то сейчас позовем охрану, они живо выкинут вас отсюда!

Её тут же поддержал Рон:

— Проваливай, Малфой! Поттер, забирай своего хорька!

Драко, презрительно окинув рыжего взглядом, сообщил, не обращаясь ни к кому конкретно:

— Не пойму, почему представители властей не в курсе. Это Драко Люциусу Малфою запрещено находиться в магическом мире, а вот у Драко Блэка такого запрета нет.

В его руках как по волшебству оказалась кожаная папка, откуда он достал и предъявил Гермионе как заместителю министра документ, оформленный по всем правилам и в соответствии со всеми законами магической Британии. Недаром Драко столько времени провел, совещаясь с самым дорогим юристом, какого смог отыскать в стране.

Грейнджер внимательно прочитала документ, а затем помахала над ним палочкой, чтобы выяснить, не фальшивка ли это. Остальные Уизли следили за ней, задержав дыхание.

— Все верно, но это серьезный повод для разбирательства в министерстве. Нужно будет создать комиссию, чтобы обсудить, является ли магическая смена имени серьезным основанием для отмены или пересмотра приговора, — поджав губы, сообщила она. — Но это подождет, сейчас, думаю, надо разобраться, как вы смогли попасть сюда без приглашения. Или ты, Малфой, воспользовался деньгами Блэков и подкупил не только адвоката, но и кого-то из министерства, чтобы достать пригласительный?

При слове «деньги» оживился Рональд, не давая Драко объяснить, что адвокат лишь помог официально заверить уже существующий брак, который признала магия, что означало, что его не требовалось узаконить другими способами.

— Теперь ясно, почему наш гордый Гарри ни за что не соглашался сделать, как мы просили! Вот почему он так защищал Хорька, они спелись! Поттеру не досталось наследство Сириуса, а деньги получил Малфой, который теперь Блэк, и Поттер к нему примазался!

В его словах чувствовалась такая жгучая зависть, что не было сомнения, что если бы у самого Рональда была возможность примазаться к Малфою ради денег, он бы с радостью ею воспользовался и не поглядел бы, что всегда враждовал с «хорьком».

— Гарри, деточка, что же ты так? — огорченно проговорила Молли Уизли. Раньше Гарри обязательно бы купился на ее материнскую заботу и участливый тон, но сейчас он ждал подвоха. Поттер не ошибся — ведьма сказала: — Гарри, ты тогда на нас так рассердился, когда мы попросили тебя не отказываться от борьбы за наследство… Мы не знали, как к этому подступиться, но раз деньги унаследовал пожиратель, это все меняет!

Заговорил Билл Уизли, который стоял немного в стороне с молодой белокурой ведьмой, которая кого-то смутно напоминала:

— Как работник банка, считаю, что есть смысл побороться.

— Гарри, мы на тебя не сердимся, — подхватил Артур. — Погорячился, ну с кем не бывает. Но ведь ты же понимаешь, что Сириус меньше всего хотел бы, чтобы его деньги достались тому, с кем он воевал. Этот парень, Драко Малфой, был на противоположной стороне, а ты почему-то постоянно об этом забываешь.

— Вообще-то, Драко — его племянник, — процедил Поттер.

— Неважно, главное, это все меняет. Билл знает, что говорит, нужно оспорить права Малфоя. Если ты извинишься перед Кингсли, он наверняка тебя простит и попробует помочь, — деловито проговорила Молли. — Я уверена, что у Джинни ещё остались к тебе чувства. Если вы как следует постараетесь, у вас все ещё может получиться. Вспомни, мы все ждали, что вы вот-вот объявите о помолвке. Ну же, Гарри!

Не теряя времени, Джинни, бросив своего спутника, потолкалась сквозь толпу и встала рядом с матерью.

— Я готова, — сказала она с милой улыбкой.

Драко и Гарри переглянулись: лучшего момента не найти. Объявлять решил Поттер.

— Я хочу довести до вашего сведения, а также для всех, кого это касается, что… — Гарри сбился от волнения. — Вообще-то, это никого, кроме нас, не касается, но мы с Драко Люциусом Блэком вот уже несколько месяцев состоим в нерасторжимом магическом браке!

Они оба подняли рукава и показали магические брачные браслеты — красивые золотистые узоры. После этого поднялся такой шум, что голосистую Молли стало совсем не слышно, она зря пытаалась что-то сказать. Гомон стих только при появлении нового действующего лица. Это был министр Шеклболт.

— А я-то гадаю, что связывает национального героя Гарри Поттера и семью приверженцев Волдеморта! Я все никак не мог понять, почему ты вмешался тогда на суде, а потом не воспользовался моим предложением все отыграть назад. А оказалось, что Драко Малфой — твой амант!

— Кто-кто? — не удержался от вопроса Рон. Гермионе пришлось на него шикнуть.

31
{"b":"801125","o":1}