Литмир - Электронная Библиотека

– Расскажи мне о Купере и новенькой, – прошу я Хайди. Не так давно Хайди и Куп играли в игру «будем мы вместе или все же не будем». И в случае с ними, к сожалению, вся эта фишка с «друзьями с привилегиями» не сработала. – Кто она вообще такая?

– Маккензи, – отвечает она даже без намека на обиду, хотя в ее сообщениях мне проскальзывала легкая нотка недовольства, когда она писала о Купере и его новой богатенькой подружке. – Бросила Гарнет. По сути, ушла от родителей, позволив им отрезать ее от семейных финансов.

– Там целая история была, – соглашается Стеф. – О, а еще она купила старый отель на набережной. «Маяк». Она занималась его реставрацией, чтобы снова открыть.

Черт. А она реально при деньгах. Должно быть, это здорово. Если говорить обо мне, то я бы согласилась хотя бы на малейшую подсказку о том, что делать со своей жизнью. Заполнять электронные таблицы и гоняться за братьями со счетами – это не совсем мечта моей жизни. И как бы сильно я ни ценила все, что сделал для нас отец, семейный бизнес больше напоминает ловушку, нежели возможность. Это не я. Черта с два мне известно, кто я такая.

– На самом деле она довольно крутая, – признается Хайди, пусть и неохотно. – Сначала я не была ее фанаткой. Но им хорошо вместе, и Куп обычно в лучшем настроении с тех пор, как она рядом, а это уже кое-что.

Меня не обманешь. Как бы ни действовала на него эта девушка, гарантий верности не существует.

– Что за взгляд? – спрашивает Алана.

– Он вроде как пристал ко мне, когда я уходила с работы.

– Он – что? – Очевидная тревога Хайди заставляет ее выпрямиться.

Когда произносишь это вслух, звучит глупо. У Купера репутация хулигана, но из двух Хартли его проще укротить. Отчитывать меня на парковке все еще не в его характере, причем совсем. С другой стороны, когда дело касается брата, Куп всегда немного вспыльчив. Эван оказывает такое влияние на людей.

– Ну, не знаю, – начинаю я. – Он, в общем-то, приказал мне держаться подальше от Эвана. Сказал, что больше не воспринимает меня как друга, потому что я обидела его брата.

– Жестко, – сочувственно произносит Стеф.

– Думаю, насчет этого он имел право злиться, – притворяюсь я невозмутимой и пожимаю плечами. – Но он также обвинил меня в том, что тогда на пляже Эван вышел из себя, а это не совсем справедливо. Эван – большой мальчик. Он сам отвечает за свои поступки.

Алана отводит взгляд, будто хочет что-то сказать. Я прищуриваю глаза.

– Что?

– Нет, ничего. – Она качает головой, однако я вижу: она о чем-то умалчивает. Когда мы втроем давим на нее тишиной, Алана сдается. – Просто… ну, то есть Эван выбил из того парня все дерьмо, лишь бы заставить тебя ревновать. Такое Купер точно увидел бы и не одобрил.

– Значит, ты принимаешь его сторону? Это все моя вина?

– Нет. Просто мне кажется, что Купер воспринял ту выходку Эвана и твое появление как дурное предзнаменование грядущих событий. Давайте будем честны, ему всегда ужасно удавалось держать Эвана в узде. Куп, вероятно, думает, что если он отпугнет тебя, то все станет проще.

– Это дерьмовый поступок, – говорит Стеф.

– Эй, я просто предполагаю. – Алана допивает свой напиток и ставит бокал на стол. – Еще по одной?

Все кивают, и они со Стеф отправляются на минутку в туалет, прежде чем сделать заказ на вторую порцию. Допив остатки своего напитка, Хайди настороженно смотрит на меня и немного заискивающе произносит:

– Итак, слушай. Это неловко, но, эм, ты знаешь, мы с Джеем вроде как встречаемся.

Мои глаза расширяются.

– Джей – это мой брат Джей?

– Да.

– Эм. Нет. Я не знала.

– Ага. Ну, в общем, это началось недавно. Если честно, он выпрашивал у меня свидание с осени, но я не была уверена, хорошая ли это идея. И пару месяцев назад он меня все-таки уломал. Я хотела убедиться, что ты не против. Не желаю, чтобы между нами все стало неловко.

Неловко – это видеть, как Хайди краснеет. Едва ли хоть что-то способно проникнуть сквозь ее «не связывайтесь со мной» броню или заставить эту девчонку защищаться. Она бы запросто спугнула бычью акулу. Так что это довольно мило, что подруга спрашивает разрешения встречаться с моим старшим братом.

– Ты хочешь моего благословения, да? – поддразниваю я, втягивая воздух со дна стакана с почти растаявшим льдом, и оставляю ее мучиться в ожидании. – Да все в порядке. Этот городок такой маленький, что было лишь вопросом времени, когда одна из вас замутит с очередным Уэстом. Я просто удивлена, что это Джей.

Джей – самый нежный и добрый из моих братьев. Ну, во всяком случае, после Крейга, но Крейг не в счет, поскольку буквально только что окончил среднюю школу. Джею двадцать четыре, и в нем нет ни капли подлости и злобы. Он почти полная противоположность Хайди, которую отличают резкость и прямолинейность.

– Поверь мне, я тоже удивлена, – отрезает она, проводя рукой по своей короткой стрижке. – Клянусь, я никогда не встречалась ни с кем таким чертовски милым. То есть в чем вообще его проблема?

Я смеюсь.

– Точно.

– Как-то вечером мы направлялись в автокинотеатр, и он притормозил, чтобы помочь маленькой старушке перейти улицу. Кто, мать вашу, так делает?

– Пожалуйста, не говори мне, что ты трахнула моего брата в автокинотеатре.

– Ладно, не скажу.

– О боже. Я попала прямо в точку, да?

– Э-э, привет, Женевьева, – прерывает нас мужской голос.

Мы с Хайди оборачиваемся, когда к нашему столику подходит жизнерадостный нервный парень, одетый в рубашку поло и брюки цвета хаки. Он симпатичный, в стиле бойскаута, с каштановыми волосами и веснушками. Если бы не смутное ощущение, будто я его уже знаю, то решила бы, что это заблудившийся турист.

– Я Харрисон Гейтс, – представляется он. – Мы вместе учились в старшей школе.

– О, точно. – Имя едва всплывает в памяти, но теперь, когда я вижу его лицо, оно действительно кажется знакомым. – Как поживаешь? – спрашиваю я.

– Хорошо. – Хайди он тоже улыбается, но его взгляд остается сосредоточенным на мне. – Я не намеревался вас беспокоить. Просто подошел выразить соболезнования по поводу твоей мамы.

– Спасибо, – искренне говорю я. Какими бы ни были мои смешанные чувства по поводу ее смерти, самое приятное в возвращении домой в маленький городок – это то, что людям, как правило, не наплевать. Даже те, кто несколько лет назад скорее переехали бы меня своей машиной, подошли сказать парочку добрых слов. Просто так заведено. – Я ценю это.

– Ага. – Его улыбка становится шире и менее тревожной, по мере того как сам он немного расслабляется. – И, знаешь, я лишь хотел сказать: с возвращением.

Хайди бросает на меня взгляд, который, видимо, означает, что она уже готова меня спасать, но я не понимаю почему. Харрисон выглядит довольно мило.

– Так чем же ты сейчас занимаешься? – интересуюсь я, поскольку, по моему мнению, нужно проявить вежливость и поговорить с парнем хотя бы минутку.

– Ну, я только что поступил на службу в департамент шерифа Авалон-Бэй, если ты можешь в это поверить. Так странно произносить это вслух.

– Правда? Хм. Ты кажешься слишком милым для полицейского.

Он посмеивается.

– Вообще-то я часто это слышу.

Еще до прошлогоднего инцидента у меня было множество неудачных стычек с местной полицией. В детстве представлялось, что им нечем больше заняться, кроме как таскаться за нами по городу и изводить. Для них это было равносильно спорту. Школьные хулиганы, но с пистолетами и значками. А этот засранец Расти Рэндалл оказался самой большой задницей из всех.

– Поосторожнее с ней, новичок. От нее больше хлопот, чем она того стоит.

Словно услышав, как я мысленно проклинаю его, к Харрисону неторопливо подходит помощник шерифа Рэндалл и хлопает того рукой по плечу.

Все мое тело мгновенно леденеет.

Хайди бросает ему что-то в ответ, чего я на самом деле не слышу из-за оглушительной ярости, стучащей в висках. Зубы впиваются во внутреннюю сторону щеки.

11
{"b":"800803","o":1}