Литмир - Электронная Библиотека

— Найдется, — проворчал Ламберт и выпустил ее руку. — Каши и мяса. Ну?

— Иду, — Альда не двинулась с места. — А этот ведьмак твой друг?

— С чего ты взяла? — Ламберт отступил обратно в комнату. — Я жду ужина.

Он захлопнул дверь, подождал, пока послышатся удаляющиеся шаги и сел на крепкий табурет посреди комнаты, готовясь к долгому ожиданию — Альда явно не горела желанием его обслуживать. Желудок настойчиво требовал пищи, оттягивая на себя все мысли и усиливая недовольство.

К его удивлению, вернулась она совсем скоро, а в руках несла не только дымящуюся чашку с кашей, но и кружку с пивом. А еще маленькую свечку на глиняном черепке. Она поставила ношу на стол и вдруг уселась на кровати, внимательно глядя на него.

— Собираешься остаться на ночь? — насмешливо поинтересовался Ламберт. — Извини, но я не хочу оказаться на месте того несчастного, которого заперли в тюрьме.

— Тебя совсем не интересует его судьба? — Альда поджала губы.

— Я прекрасно знаю, какая судьба его ждет. Завтра огласят приговор и, скорее всего, бедняга будет болтаться на ближайшем суку, — Ламберт подвинул к себе чашку и немедленно принялся за еду. Рассыпчатая каша, перемешанная с кусочками поджаренного мяса, приятно обжигала.

— Почему ты так решил? — Альда не спускала с него взгляд, что начинало злить.

— Люди всегда так поступают с нелюдями. Разве нет? — он бросил на нее короткий взгляд. Хотелось есть, а не болтать на беспокоящую тему. Ему нужно было побыть одному, подумать, а не слушать досужую болтовню. Возможно, в одиночестве предаться отчаянию от осознания собственного бессилия. И представить, как он зальет это отчаяние в убогой корчме соседней деревни, подальше отсюда.

— И тебе плевать? — Альда не собиралась уходить.

— Слушай, чего тебе надо? — Ламберт развернулся к ней, оставив кашу. — Нет, мне не все равно, что завтра повесят ведьмака. А ты чем так обеспокоена? Тоже уверена в его невиновности?

Альда поводила пальцем по одеялу, на котором сидела, нашла дырочку и въедливо поковыряла.

— Я знаю, что он невиновен, — тихо сказала она, бросив взгляд на дверь. — Но мне нужна помощь.

— Зачем? — не понял Ламберт. — Ты хочешь ему помочь? Почему?

— Не ему, — Альда замотала головой. — Себе. — Она посмотрела ему в лицо. — Помоги мне и я расскажу, где находится Ния, пропавшая девушка.

— Ты знаешь, где она? — Ламберт напрягся. Внутри опять всколыхнулась темная волна гнева. — Знаешь, но ничего не говоришь. Захотелось полюбоваться на казнь?

— Нет, не захотелось! — Альда вскочила с кровати. — Поэтому я тебе расскажу. Но ты должен заплатить!

— Меркантильность девушке не к лицу, — Ламберт постарался успокоиться. Ему нужен был ответ, а не ссора с этой сумасшедшей.

— Чего? — не поняла та.

— Рассказывай, — приказал Ламберт, хмуро глядя на нее.

— Сначала заплати, — Альда скрестила руки на груди.

— Блядь, ты меня слушаешь? — взорвался Ламберт. Он поднялся с табурета и навис над нею, заставив съежиться. — У меня. Нет. Денег.

— Найди! — Альда попыталась отступить, но позади стояла кровать.

— Так, — Ламберт запустил руку в волосы и отошел, — зачем тебе деньги? И сколько вообще нужно?

— Сорок оренов, — выпалила Альда.

— Десять, — Ламберт покачал головой. — У меня есть десять оренов. Еще раз спрашиваю, зачем тебе деньги? Или отвечай, или выматывайся отсюда.

Альда некоторое время смотрела на него, а потом вздохнула и опустилась обратно на кровать.

— Заплатить за друга, — устало произнесла она. — Он в тюрьме за порчу имущества. Нужно сорок оренов и ни монетой меньше. Он там уже неделю сидит. Если не заплатит, его ждет наказание плетью, которое может его искалечить.

— И ты всю неделю ищешь, кого бы ограбить? — недоверчиво спросил Ламберт.

— Нет, — Альда покраснела. — Ну, я не думала до сегодняшнего дня грабить. И… сначала не собиралась тебя грабить.

— Должно быть, твой друг тебе очень дорог, — хмыкнул Ламберт, окинув ее взглядом. — Если уж ты решила подзаработать так.

— Я собираюсь за него замуж, — Альда сердито посмотрела на него. — И люблю его.

— Вряд ли он оценил бы твой порыв, — Ламберт покачал головой. Злость потихоньку угасала. Он снова принялся за кашу. — Значит, ради своего дружка ты решила пожертвовать жизнью презренного мутанта?

— Нет, — Альда покачала головой. — Понимаешь… человек, посадивший моего друга в тюрьму, отец Нии. Когда она пропала, я порадовалась, что и ему придется не сладко, и не стала ничего говорить. Я не знала, что они обвинят этого ведьмака.

— Итак, — Ламберт соскреб остатки каши с деревянной тарелки и взял приятно прохладную кружку с пивом, — если я заплачу тебе сорок оренов, ты скажешь, где искать Нию. Я правильно тебя понял?

— Скажу, — кивнула Альда, с надеждой глядя на него.

— За ночь такую сумму не найти, — Ламберт сам не понял, когда всерьез начал рассматривать спасение совершенно незнакомого ему ведьмака от виселицы. Возможно, не появись здесь эта девушка, утром он уехал бы восвояси. Злой, полный ненависти, но уехал бы. Однако просто отвергнуть случай, который открывал возможности, он не мог.

Ламберт задумался. Альда ждала, стиснув руки. Он лихорадочно искал выход. Жениху девушки скорая смерть не грозила, он мог подождать. Например, пока Ламберт заработает на каком-нибудь заказе. Или освобожденный ведьмак отдаст долг. С одной стороны, он понимал, что помогает совершенно незнакомому человеку, который может легко послать его и, тем более, назойливую девчонку. С другой стороны, первоочередной задачей было спасти ведьмака от карающей длани закона, а уж там он сможет сам разобраться с оплатой долгов.

— Тот ведьмак выполнил заказ, верно? — медленно произнес Ламберт, чувствуя, что нашел зацепку. — Ему заплатили деньги. Или вынуждены будут заплатить, если выпустят. Вот что я предлагаю, — он хмуро посмотрел на неподвижную девушку. — Я отдам тебе десять оренов сейчас, ты скажешь мне, где искать Нию, а когда ведьмак будет свободен, он заплатит тебе остальное. Идет?

— Идет, — Альда просветлела. — А если ты обманешь?

— Придется поверить, — усмехнулся Ламберт. — В любом случае, у тебя останется целых десять оренов. Если что-то пойдет не так, остальную сумму, — он смерил ее липким взглядом, — заработаешь легко. А теперь рассказывай, где Ния.

========== 2. Пропажа ==========

— Так где она? — Ламберт выжидательно смотрел на Альду.

— Сначала деньги, — упрямо проговорила та.

Ламберт, подавив недовольный вздох, отвязал от пояса мешочек, бросил ей и дождался, пока она внимательно пересчитает, собьется и снова пересчитает. Закончив, Альда довольно кивнула, спрятала мешочек под передник и сразу сообщила:

— Она у травницы, здесь, недалеко от города. У южных ворот возьми чуть влево и увидишь хижину, она там одна стоит.

— И что Ния делает столько времени? — хмуро поинтересовался Ламберт. — Получается, она там уже сутки, так?

— Она… — Альда замялась, — у нее неприятности. Она замуж собиралась, думала, что все серьезно, ну и… а потом, как он про ребенка узнал, так и уехал сразу. А она к травнице…

— От ребенка избавляться? — уточнил Ламберт.

— Ну да, — Альда покраснела. — А что?

— Ничего, — вздохнул Ламберт. — Может оказаться, что она не сможет выдержать дорогу.

— У нас осел есть, — робко сообщила Альда.

— А у меня нет денег, — проворчал Ламберт.

— Ты ведь сегодня пойдешь, да? — Альда подалась вперед. — Поезжай, как все уснут, отец и не заметит.

— Отлично, — Ламберт воздел очи горе. — Лишиться денег, заказов, а теперь еще и сна.

Тем не менее, он понимал, что действовать нужно быстро. На миг мелькнула мысль, стал бы его кто-то спасать, попади он в передрягу. И тут же пришел ответ: Геральт стал бы, и Эскель тоже. Про Весемира и говорить было нечего — сколько ни ругался Ламберт на старика, он понимал, что тот заступился бы за каждого из них. Вот только походить на этих пафосных идиотов, стремящихся помочь первому встречному и влезть в неприятности, ему совсем не хотелось. Ламберт дал себе слово, что ничего не расскажет зимой. Даже напившись вусмерть.

3
{"b":"800780","o":1}