Литмир - Электронная Библиотека

Глава 2

Маргарита стояла неподвижно, пока ее глаза привыкали к темноте. Но, как видно, у нового хозяина дома были другие идеи. Она услышала звук падающего стула, за которым последовали какие-то негромкие слова, которых не могла разобрать. Но она была уверена, что в основном это были ругательства.

– Вы в порядке? – спросила Маргарита.

– Ну и чертова ночка, – услышала она. – Что еще произошло?

Маргарита рассмеялась. Она не могла сдержаться, хотя ее сердце бешено колотилось в груди. Она пыталась убедить себя, что это не имеет никакого отношения к тому, что на Эване Флетчере были надеты лишь спортивные брюки, которые постоянно грозили свалиться с его узких бедер. Маргарита была почти рада, что свет погас, и она больше не видит его внушительного пресса.

– У прежнего владельца были проблемы с памятью к концу жизни. Он боялся, что забудет выключить свет, и ему пришлют огромный счет за электроэнергию. Так что он установил таймеры во всех комнатах.

– На два часа ночи? – недоверчиво спросил Эван.

– Он был совой. Я сейчас включу свет.

– Я сам в состоянии включить свет в собственном доме, – пробормотал он.

Следом за этим раздался еще один глухой звук.

Маргарита ахнула. Было уже плохо, что шериф видел ее в Сент-Айседоре в такой поздний час. Но если ему придется вернуться из-за того, что новый владелец поместья получил травму, в то время как она была там, это навредит ее репутации, уже подмоченной из-за конфронтации с внучатыми племянниками Лайнуса. Она и так уже представляла себе, что станут говорить на всех углах из-за того, что шериф застал ее посреди ночи с полуодетым Эваном.

Маргарита сделала шаг и споткнулась о ногу Эвана. Покачнувшись, она упала на него.

– Ой!

– Больно же, черт подери, – раздался недовольный голос слева от нее.

– Вы в порядке? Что случилось?

– Стул. Нико не задвинул его.

Он сказал это с таким недовольством, что она снова рассмеялась.

– Надеюсь, вы не пострадали?

– Пострадало только мое чувство собственного достоинства. То, что от него осталось. Похоже, вы пострадали больше меня.

Чувствуя твердые мышцы его бедра под левой щиколоткой, она поспешила убрать ногу.

– Нет. Я только шокирована тем, что оказалась на полу.

Эван поднялся, и теперь, когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела, что он протягивает ей руку.

– Давайте помогу вам подняться.

Маргарита взялась за протянутую руку и сделала попытку подняться. Но когда она попыталась опереться на правую ногу, ее пронзила острая боль.

– Ох!

Он тут же подался к ней.

– Растяжение или что-то похуже?

Маргарита покачала головой:

– Вывих. Ничего страшного.

Она сделала попытку отстраниться, но не смогла опереться на больную ногу.

– У меня будут синяки на лодыжках после столкновения со стулом. И я ударился коленом, когда падал, так что не смогу никуда отнести вас в настоящий момент. Могу я предложить вам устроиться на полу?

Он опустился на пол и потянул ее за собой. Это было неплохим предложением, и она плюхнулась на пол, стараясь не касаться его.

В комнате было темно и тихо. Они были словно в коконе, который отгораживал их от остального мира. Ее чувства обострились. Она слышала его тихое дыхание, а ее нос, натренированный распознавать малейшие нюансы запахов вина, уловил аромат лемонграсса, базилика и чего-то еще, что могла определить лишь как запах теплой чистой кожи. Ее пульс ускорился.

Если она сдвинет руку немного влево, то коснется его. И он, возможно, обнимет ее, а она сможет провести пальцами по тому, на что боялась смотреть при свете, – по его гладкой бронзовой коже, по темным волоскам, которые покрывали его грудь, а потом узкой дорожкой уходили под резинку его брюк…

Эван откашлялся, и Маргарита вернулась к действительности.

– Три сюрприза за один вечер, – сказал он. – Даже четыре, считая вас. Лифт работает, хотя и выглядит как экспонат музея. Потайные ходы – это не выдумки риелторов. Свет выключается сам по себе. А я провел здесь всего один вечер.

– Это Сент-Айседор. Я каждый день узнаю о нем что-то новое. Несмотря на то, что столько лет работала здесь.

Он повернулся к ней, но она не могла в темноте разглядеть выражения его лица.

– Что вы вообще здесь делали? Особенно если главным виноделом был Кастер?

Она с горечью рассмеялась.

– Каспер. Как я уже говорила, это трудно объяснить.

– Отлично. Вы задолжали мне историю, так пусть она будет интересной.

Маргарита фыркнула:

– Ладно. – Но не было нужды вдаваться в подробности. – Я была живущей в этом доме личной помощницей Лайнуса. Можно сказать, его девочкой на побегушках. И до тех пор, пока я выполняла все его поручения, была вправе распоряжаться своим свободным временем. И я проводила его, делая вино. Прежний винодел учил меня, и я много экспериментировала.

– Но если вы винодел, зачем было становиться личной помощницей? Нашли бы себе работу по профессии.

Она поджала губы.

– Вкус винограда в другом месте не такой, – решила Маргарита ограничиться лишь этим замечанием. Он начал что-то говорить, но она перебила его: – И никогда не говорите, что виноград – это просто виноград. Во всяком случае, здесь.

Ей не нужен был свет, чтобы увидеть, как он закатил глаза.

– Напрасно вы думаете, что я тупой технарь. Я собирался спросить, почему вина Сент-Айседора такие особенные. В конце концов, я теперь владелец винодельни.

«Они особенные, потому что мои», – подумала она. Но не стала произносить этого вслух, потому что тогда пришлось бы рассказывать об истории ее семьи и о том, как другие воспользовались ее доверчивостью. Но и ограничиться какой-нибудь банальностью ей не удастся – этот технический гений был явно совсем не глуп.

– Что делает их такими особенными? Терруар.

– Террор?

Маргарита рассмеялась.

– Шутите? Вы же знаете, что такое терруар?

– Да. Немного. Давайте предположим, что совсем не знаю.

– Терруар – это совокупность условий, которые влияют на виноград: почва, ветер, солнце, высота над уровнем моря.

Эван кивнул:

– Терруар делает виноград уникальным.

Она улыбнулась.

– Что означает, что сделанное из него вино тоже уникально. – Она помрачнела. – Полагаю, слухи о вас верны.

– Обо мне? И что обо мне говорят?

– Ничего особенного. Только то, что вы купили Сент-Айседор, чтобы снести дом и виноградники и продать землю по частям под застройку.

– Значит, те, кто это говорит, понятия не имеют, зачем я купил это поместье.

– Но почему бы еще богатому техническому гению покупать винодельню, которая знавала лучшие дни? Разве только, чтобы уходить от налогов? Я не слишком в этом разбираюсь. Но, как бы там ни было, вы явно купили Сент-Айседор не из-за того, что заинтересовались виноделием. Так зачем вы его купили?

Он некоторое время молчал, а потом сухо сказал:

– Сент-Айседор – это деловое предприятие. А я покупаю деловые предприятия и управляю ими.

Она нервно заломила руки.

– Так вы планируете сохранить винодельню? Производить вино? Не продавать землю под застройку?

– Я поэтому и купил ее. Как действующее предприятие. Если только я смогу сделать его таким.

У нее в животе запорхали бабочки. Сент-Айседор не уничтожат. Его виноградники не будут проданы под застройку.

Может быть, ее мечта сбудется. Может быть, она спасет наследие своих предков. Маргарита попыталась рассмотреть выражение его глаз, но было слишком темно. Она поднялась, цепляясь за столешницу, и допрыгала до дальней стены, где были расположены выключатели. Яркий свет залил кухню, и она повернулась к Эвану.

Он усиленно моргал.

– Могли бы предупредить меня перед тем, как сделать это.

– Простите. В следующий раз предупрежу.

– В следующий раз? Вы что, планируете посещать меня на постоянной основе?

Маргарита кивнула.

– Вы возьмете меня на работу.

4
{"b":"800238","o":1}