Литмир - Электронная Библиотека

Огневичок не с первого раза понял, что от него хочет Иккинг. Первые разы он улетал по своим делам. Но в конце концов стал исправно прилетать туда, куда Иккинг приказывал. Остальные драконы с любопытством наблюдали за маленькой зелёной козявкой, носящейся туда-сюда по острову с поручениями Короля.

Потом Иккинг усложнил задачу, посылая её на соседние острова. Сам Король без устали гонял Беззубика, проверяя исправность работы своей «почты». Наконец, он решил, что Огневичка можно послать на Олух. Конечно, Иккинг никому не сказал об этом. Письмо он написал ночью, запершись в своей скромной хижине, когда никто не мог его потревожить. Соблюдая меры предосторожности, он не сообщал никаких конкретных подробностей, больше интересовался, как дела на Олухе, да вкратце написал, что у него всё хорошо.

Огневичок улетел, а Иккинг стал ждать ответа от Астрид. Через несколько дней он его получил, но и сам был не рад, что взялся за это дело. Она просила его оставить в покое и её, и племя, жить своей жизнью и забыть о том, что он когда-то был человеком.

«Как это, забыть? Я всё ещё человек…» — размышлял Иккинг бесконечно долгой бессонной ночью. Возле двери послышалась возня, и парень поспешно спрятал пергамент и встал с кровати. На пороге стояла Сигрун.

— Мой Король, — склонила она голову. Иккинг сглотнул, он знал, зачем она здесь. — Пришло послание от Гуда, — нет, этого он не ожидал. — Он хочет с тобой познакомиться лично. Собирайся, мы вылетаем сейчас же.

========== Глава 13. Встреча с Гудом ==========

— Нам далеко лететь? — спросил Иккинг у Сигрун. Старейшина ждала его неподалёку от хижины Короля.

— Нет. Ты готов?

— Да, только Беззубик…

— Он останется здесь.

— В каком смысле? — в голове у Иккинга это не укладывалось, он летал только на Беззубике.

— Ты полетишь со мной. Можешь прихватить Блосси. Но Фурия останется здесь, — Сигрун говорила твёрдо, так что Иккинг сразу понял, что сопротивляться не получится. — Пока тебя не будет, кто-то должен приглядывать за стаей.

— Да, ты права… Эльдюр!

— Я здесь, ваше ве… — дракон осёкся и с тихим рычанием склонил голову.

— Не паясничай, глупая зелёная ящерица, — ласково проворчал Иккинг. — В первую очередь мы друзья, — продолжал Иккинг, взбираясь на шею Чудовищу. — Когда ты это поймёшь?

Уже сидя на драконе и возвышаясь над стаей, Иккинг позвал Беззубика.

— Присмотришь тут за всем? — тихо попросил он.

Беззубик с беспокойством поглядывал на Сигрун.

— Конечно.

Фурия буравила взглядом Старейшину. Беззубик явно был взволнован тем, что она забирает всадника. Сигрун не обращала внимания на Фурию, она сидела спиной ко всем и терпеливо ждала, когда Иккинг простится.

— Через сколько мы вернёмся? — спросил юный Король у Старейшины, когда они отлетели от острова.

— Может, уже завтра.

— Так быстро? — Иккинг не скрывал удивления. Ему казалось, что загадочный Гуд должен жить очень далеко.

— К полудню мы доберёмся до нужного острова. И уже утром полетим назад.

Иккинга разбирало любопытство, но он не стал больше ничего спрашивать, решив довериться происходящему с ним, как уже было до этого. В конце концов, Старейшина знает, что делает. «Может, этот Гуд решил встретиться со мной не на своей земле, а в другом месте? — размышлял Иккинг, держась за массивные рога Чудовища. — Интересно, какой он? Даже Беззубик его не видел… но Сигрун-то наверняка знакома с ним лично».

Через пару часов полёта Шторморез начал снижаться. Вскоре сквозь облака Иккинг разглядел небольшой, покрытый буйной растительностью, остров. Они приземлились куда-то в центр него на небольшую круглую поляну. Юноша с любопытством осматривался по сторонам, словно ожидая кого-то здесь увидеть. Сигрун что-то тихо рыкнула Эльдюру, и тот, почтительно склонив голову, отошёл в сторону.

Старейшина молча обошла вокруг Иккинга. Она села напротив него и, не моргая, долго смотрела ему прямо в глаза. Юноша почувствовал, как у него начинает кружиться голова. Взгляд Сигрун было невозможно долго переносить. Иккинг давно заметил, что его зелёные глаза внушали драконам некоторый трепет — цвет был редким для летающих. Но сила взгляда, которым обладала Старейшина, была чересчур даже для человека. Иккинг пытался отвернуть голову, но не мог и молча смотрел в оранжевые глаза Сигрун. Голова становилась тяжёлой, как будто наливалась металлом. Он хотел спросить, что происходит, но не был в силах вымолвить и слова. Дышать стало тяжело. Вдруг Иккинг услышал какой-то слабый звук, отдалённо напоминающий гул ветра в кронах или морской прибой. Ему понадобилось время, чтобы понять, что это делает Сигрун, не разжимая своего клюва. Он предпринял последнюю попытку вырваться из-под её влияния, но силы окончательно покинули его и он рухнул на траву.

***

Иккинг открыл глаза и осмотрелся. Место было смутно знакомое, хотя он знал наверняка, что раньше здесь не бывал. Но что-то в ярких цветах, звуках и окружении говорило ему, что он тут не первый раз. Позади него раздалось рычание, и Иккинг обернулся.

— Беззубик! — руки потянулись привычным жестом к морде дракона. — Откуда ты здесь? Где мы?

— Во владениях Гуда. Это Мир драконов. Здесь мы появляемся на свет. Каждый из нас. Кто-то остаётся, а кто-то улетает наверх.

— Наверх? — удивился Иккинг.

— В мир людей. Твой мир.

— А где Сигрун? Мы прилетели с ней и Эльдюром.

— Не думай о них. Сейчас важнее, чтобы ты всё здесь осмотрел, — Беззубик подошел к Иккингу, приглашая его к себе на спину.

— Подожди! А где же седло? Твой хвост!

— Здесь у меня нет увечья. Гуд подарил мне новый закрылок. Теперь я не нуждаюсь в седоке.

Взгляд Иккинга стал грустным, но он через силу улыбнулся.

— Это замечательно! Да… очень здорово. Правда! Я… я так рад за тебя, приятель, — Иккинг погладил нос дракона. — Но я же всё ещё могу воспользоваться твоими крыльями?

— Скоро у тебя будут свои, — ответила Фурия, пока Иккинг взбирался ей на спину.

— Теперь ты не против этого?

— Нет, наоборот.

Беззубик взлетел, и Иккинг потерял дар речи. Бесконечное пространство, полное шелеста, рычания, шума, драконов: от самых крошечных до исполинских. Беззубик летел то над реками, то над лесами и озёрами. Всё вокруг было залито множеством красок, такие яркие оттенки, что Иккинг даже не знал им названия. Зелёные луга и леса Олуха меркли по сравнению с многообразием местных цветов. Парень, свесившись, смотрел, как под ним проплывают огромные двуглавые электрические скаты-драконы, выныривают синие Кипятильники, где-то вдали мелькнула бирюзовая спина змееподобного дракона. Над Иккингом проносились стаями огненные драконы, хорошо знакомые Змеевики и впервые виденные Ветрокрылы, полыхающие Ужасные Чудовища всевозможных окрасов и коричневые Древорубы…

— Это удивительно!.. — Иккинг, разинув рот, смотрел повсюду. И куда бы ни повернулась его голова — он видел драконов. — Я никогда не думал, что такое место может существовать. Но… как же люди до сих пор вас не нашли?

— Наш мир находится глубоко под землей. Людские легенды называют вход в наши владения краем света. Они верят, что за ним больше ничего нет…

— А есть?

Беззубик тихо засмеялся и красноречиво мотнул головой, показывая на удивительную обитель драконов.

— И здесь никогда не было ни одного человека?

— Нет, ты первый.

— Но почему я? Почему не кто-то другой? Может, даже не из Варварского Архипелага.

— Так уж вышло, что твой дом ближе всего к нашему миру. Поэтому так много драконов живут в ваших землях. Чем дальше от Архипелага, тем реже можно встретить драконов. Мы стараемся держаться ближе к Дюллинхейму*. Хотя есть те, кто стремится облететь весь земной шар…

— Шар? Земля не…

— Не плоская, и она не дерево, в кроне которого пирует Тор, а в корнях не живут Великаны.

Иккинг глубоко задумался. Он молчал долго, не в силах поверить в происходящее.

— Я не хочу сейчас касаться человеческой религии, но высший разум существует, — Беззубик попытался вернуть душевное равновесие Иккингу. — Если тебе удобно называть его Одином — это твоё право.

32
{"b":"800127","o":1}