Литмир - Электронная Библиотека

Вместе с ними гаапи продали хрохи своих соплеменников: четырнадцатилетнюю девочку и её отца. Экене подружился с ними, не чувствовал к этим гаапи никакой неприязни. Он спрашивал у девочки и её отца, почему гаапи продали только его семью, а Мадиву продолжали держать в плену. Те отвечали, что у вождя Бомасейна давно есть взгляды на Абени, и через Мадиву вождь хочет заставить Абени быть только его. Отец с дочерью были проданы в рабство лишь за то, что заступились за Абени и Мадиву.

Экене поддерживал морально и их. Он ни на миг не переставал быть законченным оптимистом.

***

Меж тем Пьер приехал в Бразилию и пересел на корабль, идущий до Орлеана. Дни тянулись мучительно медленно как никогда. Каждый день Пьер думал о своих друзьях, каждую ночь ему снилась Мейкна. Он видел возлюбленную то смеющейся под пальмой, то умирающими под кнутами надсмотрщиков. Пьер в ужасе вскакивал с койки и желал поскорей бы увидеть своих близких.

На корабле он познакомился с работорговцем в отставке, который через Орлеан ехал домой в Арканзас. Догадки Пьера подтвердились, что его друзей продадут в Новом Орлеане, в разговоре Пьер выманил у нового знакомого название фирмы, которая продаст его друзей, и её адрес. Также работорговец сообщил, что рабов продадут недели через две-три, когда их подлечат и приведут в надлежащий вид. У Пьера появилась надежда, что если он успеет вовремя связаться с друзьями Шарля, то сумеет выкупить друзей и Мейкну прямо с аукциона. «Только бы Экене ничего не вычудил», — больше всего он боялся.

Работорговец как-то спросил у Пьера, что же заставило его вдруг покинуть родной дом и отправится одному в Новый Орлеан. Он ответил ему:

— Мне нужно исправить чужие ошибки.

Однажды, новый знакомый увидел случайно в бумажнике у Пьера кучи денег.

— Откуда у тебя столько денег? — подозрительно спросил он. А сам подумал, не обокрал ли парень кого?

— Мне их дал отец, капитан Шарль Барре.

— А зачем тебе сколько много? И почему твой отец отпустил тебя одного в Новый Орлеан? — не поверил ему работорговец

— Мне нужно спасти друзей, — спокойно ответил Пьер. — Впрочем, вам этого не понять.

***

Пьер был ещё в море, а семью Экене привезли в Новый Орлеан. Только четверть невольников дожила вместе с ними. Семья узнала, что они были в море всего пару месяцев, а казалось, прошла вечность. Им сообщили, что через три недели их выставят на продажу.

— Значит, Уэйт успеет приехать за нами, — радостно убеждал родителей и сестру Экене.

Когда у них стали спрашивать имена и хотели узнать, что они умеют делать, Экене громко проговорил:

— Я Экенечидисинпу, званный брат Уэйта Барре, — авось, кто запомнит имя и фамилию его друга, и сможет показать Пьеру, где их держат.

Работорговцы недоумённо переглянулись.

— Что он сказал? Он брат какого-то белого Барре? — спросил первый.

— Нет, он брат Уэйта Барре, — ответил второй. — Какое странное имя, нигде его не слышал. Парень точно сумасшедший.

— Ну покупателям нужны не его умственные способности, а сила. А он очень крепкий и выносливый. Мы за него много выручим.

***

Пьер приехал в Новый Орлеан за день до торгов. Он попросил работорговца, к которому за время плавания вошёл в доверие, отвести его на фирму по продажу рабов.

— Раба захотел купить? — любезно спросил новый знакомый.

— К сожалению, да.

— Но ты ещё мал пока, чтобы такие покупки серьёзные совершать.

— Друзья моего отца мне помогут, — произнёс Пьер.

— Дай угадаю, тебе нужна хорошенькая девушка, — азартно спросил у Пьера работорговец на пенсии. — Так держать парень, в твоём возрасте уже нужно девушками увлекаться. У меня вкус отменный, опыт в этом деле есть. Помогу тебе выбрать самую красивую и резвую.

Пьер с трудом выслушивал все шутки и советы знакомого. Как ему сильно хотелось врезать тому в глаз, но Пьер держался: на кону стояла жизнь и свобода его друзей и любимой.

И усилия того стоили. Сколько безграничной радости, невыразимого счастья и беспредельного восторга ощутил Пьер, когда снова увидел своих друзей, когда снова смог прижать к себе Мейкну, поцеловать её, сказать, как он любил её.

— А я уже переставала верить, что когда-нибудь увижу тебя! — обнимала Пьера Мейкна.

— Нет, дорогая, нет, — он целовал в ответ любимую. — Я приехал за тобой. Я верну тебе свободу, отправлю домой, мы никогда больше не разлучимся.

— А я знал, что Уэйтище приплывет за нами, — как всегда улыбался Экене.

— Как Коу, Марани? Всё ли хорошо с Мики, Эми и Инатой? — спросили Тейю и Ноуза.

— С ними всё хорошо, — радовал друзей Пьер. — Они живут с Шонииридой и Бохлейном. Не волнуйтесь, наши старики заботятся о них.

«Приятель» Пьера вместе со старыми друзьями со смехом наблюдал за мальчишкой.

— Так ты к обезьянам на другой край света так отчаянно хотел попасть?

— Я говорил, вам меня не понять, а мне не понять вас, — спокойно ответил Пьер и спросил у него. — Когда их собираются продавать?

— Завтра.

Завтра. Как Пьеру хотелось ещё чуть-чуть побыть с Мейкной и друзьями, но он не мог. Пьер ещё даже не встретился с друзьями Шарля. Мейкна не отпускала его из объятий, она просила любимого забрать их сегодня, но Пьер не мог этого сделать. Им придётся разлучиться ещё на один день, чтобы навсегда потом быть вместе.

— Я завтра вернусь за вами, — поклялся он друзьям и Мейкне. — Только попробуй, Экене, что-нибудь сотворить, — пригрозил он лучшему другу. — Только попробуй! Не верю, что такое говорю, но пока за нами не вернётся Шарль, ты просидишь у меня в подвале в наручниках и цепях. Пусть до конца жизни я буду жалеть об этом, но свою угрозу я выполню.

— Не переживай, дружище, я больше не подведу ни тебя, ни папу с мамой, ни сестру, — сказал на прощание Экене.

Знакомый Пьера вышел вместе с ним. Он собирался в Арканзас к семье и не мог задерживаться у старых друзей. На прощание он сказал Пьеру:

— Удачи, парень. Мой тебе совет, поумней, пока не поздно.

— Хотел сказать вам тоже самое, — попрощался Пьер.

Он взял в конюшне в прокат лошадь и помчался к другу Шарля. Каково же было его разочарование, когда сосед сообщил, что друг Шарля день назад уехал во Францию, к старым друзьям! Но Пьер не потерял надежды — в Новом Орлеане жил второй друг Шарля, который, как надеялся парень, никуда не уехал.

Пьер хотел было нестись к нему, но лошадь утомилась и хотела пить. Ему пришлось зайти в близ лежачий кабак и попросить ведро воды для лошади, а заодно ведро воды для себя. От волнительной встречи с друзьями, от быстрой езды, Пьера пробрала мучительная жажда. Он положил на лавку свою сумку и начал жадно глотать воду. Пьер набросился на воду и осушил полведра, после чего он довольный положил на землю ведро, потянулся к сумке и … окаменел. Сумка исчезла!

Пьера пробрал леденящий душу холод. Он посмотрел на лавку — сумки там не было. Сумка просто растворилась. Её не было ни на лавке, ни под лавкой, ни возле неё. В этой сумке хранились не только немногочисленная одежда Пьера (он второпях не стал собирать чемодан, а положил только самые важные вещи), но и документы, адреса друзей Шарля, деньги — всё то, что могло спасти Мейкну, Экене, Ноузу и Тейю!

— Кто взял мою сумку? — закричал он не своим голос людям, сидящим в кабаке, и простым прохожим.

Но никто даже ухом не повёл. Игроки продолжали резаться в карты, другие посетители кабака пить пиво, а люди на улице спокойно шли своим путём.

Пьер был в себе от горя и злости. Он продолжал кричать на каждого из прохожих и посетителей кабака и требовать, чтобы ему вернули драгоценную сумку. Пьер каждого обвинял в краже, но люди спокойно открещивались и говорили, что не видели, кто стащил сумку Пьера. Он подошёл к милой старушке, которая неподалёку от лавки кормила голубей.

— Кто украл мою сумку? Вы-то должны видеть, — с глубокой надеждой спросил он.

— Ох, внучок, ничего я не видела, — вздохнула бабулька, — птичек я кормила, ничего не видела. Да и слепа я.

79
{"b":"799826","o":1}