Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, этот паршивец сбежал из дома. Ему не понравилось, что мы с супругой выбрали ему самую лучшую жену — Аннетт де Ландро. Оставил на прощание записку и больше мы его никогда не видели и, наверное, больше не увидим. Мы везде искали его. Даже заграницей.

Маркиз снова осушил стакан. Экене не знал, как ему быть в такой ситуации. Словами “верьте, и ваш сын найдётся” не поможешь человека, ему не станет лучше на душе.

— А расскажите о сыне, — попросил он.

Луи повеселел. Ему было приятно вспоминать своего мальчика, хоть это воспоминания и причиняли ему боль.

— Моего мальчика звали Пьер, — начал он. — Как мы с женой его любили, просто души не чаяли в нашем единственном сынишке. Сейчас ему пятнадцать лет, он, кстати, твой ровесник. Дедушка Пьера, Филипп де Вернант всегда почему-то звал его Уэйтом.

— Как? — воскликнул Экене. Он схватился руками за стол, едва не упав со стула. “Это совпадение. Это просто совпадение. Сколько ещё Уэйтов по земле бродит”, — сказал он сам себе.

Луи не заметил удивление Экене. Он был пьян и думал только о сыне.

— Уэйтом называл его Филипп. Пьер с дедом проводил больше времени, чем с нами. Дедушка даже вашему тинуваковскому языку его научил.

— А ка-как выглядеть П-пьер? Каким человек был? — заикаясь, спросил Экене.

— Мой мальчик с ранних лет не был безразличен к людям, к несправедливости общества. Он всегда мечтал стать взрослым и помогать всем. Уверен, он и сейчас так думает. До сих пор Пьер стоит у меня перед глазами веселым и улыбчивым малышом, светловолосым кареглазым мальчишкой. По ночам часто мне снится, как он играет со своими друзьями Денисом и Ричардом и собакой Тити.

“Это совпадение. Это совпадение”, — убеждал себя Экене, вцепившись в стол и пытаясь не выдать своих мыслей маркизу.

— Гепард тогда эту собака убить? — спросил он, в надежде услышать “нет”.

— Да, — вздохнул маркиз. — Шесть лет назад я поехал в Нолошо вместе с сестрой Камиллой Дельфур и собакой сына. Но я не смог даже их уберечь. Сестре зачем-то понадобилось посетить ваше племя, и её растерзал гепард.

Луи заплакал. Экене бессознательно встал и обнял его. Он думал только о своём друге, который оказался совсем другим человеком. Маркиз продолжал рассказыватьо сыне Пьере. Экене больше не мог этого слышать.

— Мне пора. Анна велела не опаздывать, — сказал он.

— Пока, — произнёс Луи. — Не волнуйся, парень. Я выкуплю тебя и твою семью. Даю слово. Знаешь, я восемь лет назад был с сыном в Америке, в Ричмонде. Мы тогда встретили Чунга, твоего соплеменника. Увы, он умер. Ты его знал?

— Он брат вождя, — сказал Экене и вышел из кабака.

Экене не знал куда ему идти. “Это совпадения, просто обычные совпадение”, — убеждал он себя и желал в это верить. Но совпадений было слишком много. Язык, Чунг, имя, внешность, собака, фамилия тёти… Уэйт Барре оказался Пьером де Лоре.

Экене впервые в жизни душила ненависть, ярость, желание убить. “Ублюдок, мразь, козёл, — повторял он. — Я верил тебе, доверял свои тайны и даже жизнь, считал тебя родным братом. Сука!

Каким же я был идиотом! Наивно верил твоим сказкам про детские истории в Ричмонде, про скитания с мамой по трущобам Марселя. Готов был убить твоего мерзкого дядю. А ты оказался похуже этого дяди. И в придачу трусом. Не мог даже родителям возразить и отказаться от свадьбы с Анной. Надо было предавать всех и из дому сбегать. Чтобы ты узнал такие страдания, которые испытывают сейчас твои родители!”

Экене чувствовал к названному брату, самую настоящую ненависть. Прежние убеждения Экене о прощение, добре, понимании поступков людей исчезли. Он вспоминал каждый день, проведённый с другом, но не видел ни одной причины, чтобы понять его.

“Ещё меня упрекал, когда я захотел увидеть Францию и пробрался на корабль. Я-то хоть не бросал семью на всегда. Жалел я ещё тебя, когда на твоих глазах убили Камиллу… Думал, бедный мальчик, увидеть убийство человека — это ужасно. А ты уже через два дня играл мной и друзьями в догонялки, забыв про тётю.

Понятно, почему ты отказывался о помощи маркиза Лоре. Если бы не Дэвид, то ты бы и ухом не повёл, чтобы нас спасти, свою новую семью. Я бы по-прежнему терпел Анну, а Мейкна и папа с мамой Фикса. Кончено же, если забыл про родную семью, то зачем волноваться о приёмной?”

Экене был другим человеком. Все прежние идеалы исчезли. Ни жизнь в рабстве, ни истязания Анны и Джека, ни Фикс, никто и ничто не мог сломить его. Кроме предательства лучшего друга, названного брата. Экене познавал ненависть и злость. Никогда ему не было так плохо на душе как сейчас.

— Эй, Экене, дружище! — он услышал вдруг голос Джека.

Бывший возюбленный Анны, с тремя друзьями шёл к Экене с распростёртыми руками.

— Дружище, как поживаешь? — обнял его Джек. Приятели загугукали.

— Отвали, — огрызнулся Экене.

— Ну не злись на меня, — взмолился Джек на французском языке. — Давай забудем прошлые обиды. Мы теперь в одной лодке плаваем, обоим насолила Анна. Мне даже похуже, душевные травмы ведь больнее физических. Давай объединимся и отомстим ей?

— Отвали, я не собираюсь мстить ни кому, — закричал Экене.

— Не надо таким тварям ничего прощать, друг, — говорил Джек, веселя компанию друзей. — Давай заманим Анну в тёмное место и, как следует, выпорем её. Воздашь ты ей, наконец, за все грехи, а я помогу.

— Я сказал — уйди, — закричал Экене. Он чувствовал, как теряет терпение. Ему хотелось задушить Джека, взять палку и забить его до смерти.

Джек вздохнул:

— Так и знал, что ты откажешься. Поэтому сделал всё сам. Анна же решила стать ангелом, ей надоело ходить в чертях. Уже даже твой друг за помощью к ней приходил. Я решил утром с ней разобраться и увидел Уэйта в гостях у Анны с приятелем.

— Что ты сказал? — Экене снова ощутил невидимый удар от лучшего друга.

— Уэйт со старшим приятелем приходил к Анне. Им помощь нужна была. И наша Мисс Мстительница решила её оказать. Я наблюдал из окна на заднем дворе, как она чуть ли не на коленях умоляла родственников спасти твою семью. Но у Джонсов есть дела куда поважнее. А я в стороне не остался. Решил помочь милой старой мстительной Анне осуществить её мечту, а заодно наказать новую добродушную дуру. Я всё рассказал Фиксу, — лицо Экене вытянулось от страха. — Мистер Фикс решил пригласить Уэйта на спектакль. Твою семью повесят при Уэйте.

— Что? — протянул Экене.

— А ты не знал? — удивился Джек. — Хороший же у тебя друг… — он протянул, улыбаясь ехидной улыбкой. — Завтра утром Фикс решил повесить твою семью.

Экене оттолкнул Джека и побежал прочь. Он должен предотвратить убийство. Но он ничего не может сделать сам. Оставался только один человек — Анна.

***

Кромешная тьма опустилась на плантацию Фикса. Пьер и Дэвид держались за рукава друг друга, чтобы не потеряться. Они даже не видели лица друг друга. Дэвид нёс ружьё, Пьер держал револьвер. Мимо пронеслась сова. Дэвид вскрикнул.

— Тише, иначе всех перебудишь! — прошептал гневно Пьер.

Тил стоял возле сарая и ногой от скуки чертил разные рисунки на земле.

— Стреляю я, — сказал Дэвид. — Я несколько раз был на охоте с отцом и знаю, что надо попасть именно в голову, чтобы его крики не перебудили всю плантацию.

— Вообще-то я почаще, чем ты был на охоте, — обиделся Пьер.

Дэвид не слушал его, он прицелился на Тиле и нажал на спусковой крючок. Вдруг его кто-то схватил и выбил из рук ружьё. Пьер потянулся к револьверу, но другой человек сцапал и его.

Дэвида держал Фикс, а Пьера Хант.

— Юноши, вы пришли вовремя! Да начнётся представление! У вас билеты в первый ряд! — закричал Генри Фикс.

 

========== Глава 28. Конец злоключений. Часть 2 ==========

 

Экене бежал к Анне де Ландро. Он понимал, что надежда на Анну очень мала, ничтожна. Но больше бежать Экене было не к кому: Луи де Лоре страшно написался, хоть язык у него и не заплетался и маркиз мог ещё размышлять, но в таком состоянии он был бесполезен. А сейчас Луи так наверняка ещё пьянее стал. “Эта мразь даже в такой момент не могла к отцу прийти”, пылал от злости Экене. Единственным, возможным него у Экене оставалась только Анна, которая могла бы в самом лучшем случае просто отказать ему. “Если что, как-нибудь раздобуду оружие”, — решил он.

101
{"b":"799826","o":1}