– Кто быстрее доедет до следующего перекрёстка, тот и выбирает ресторан, – предложил он.
– Идёт, – согласилась я и… рухнула на мостовую вместе с велосипедом, не проехав и десяти ярдов. А всё дело в том, что я просто-напросто не умела ездить на велосипеде. Но, я считаю, для первого раза очень даже неплохо.
Фрэнк тогда испугался не на шутку, хотя я не переставала уверять его, что отделалась лишь небольшой дырой на чулке. И пока он, опустившись передо мною на колени, суетился и охал, точно нянька, что не уследила за малым ребёнком, я не сводила с него глаз, поражённая его красотою, как будто впервые увидела.
– Я ведь даже не подозревал, что ты ни разу в жизни не садилась на велосипед! – сокрушался Фрэнк. – Почему не предупредила? А я не спросил!..
– Я не умею кататься ни на велосипеде, ни на роликах, – улыбалась я. – Но велосипед показался мне надёжнее.
– Надёжнее!.. – Фрэнк закатил глаза.
– На самом деле я сделала это нарочно, – загадочным тоном проговорила я, – а всё потому, что не хотела выбирать. Помнишь, в прошлый раз я выбрала вавайскую кухню, от которой мы до утра дружно маялись животами?
В ответ Фрэнк лишь покачал головой, закусив губу, чтобы не рассмеяться. Но всё равно не удержался, и мы, так и сидя на тротуаре и привлекая внимание любопытных прохожих, долго и звонко хохотали.
Я задумалась и не заметила, как мы въехали в очередной провинциальный городок. Слева и справа мелькали жилые дома из тёмного кирпича, уютные кофейни, кондитерские, паб, полицейский участок, парикмахерские, ателье, булочные… Старинных зданий не наблюдалось, даже собор, и тот был построен в современном стиле, вошедшем в моду при эпохе правления королевы Джеральдины Четвёртой.
– Это Олбери – город, который возник шестьдесят лет назад, – ответил на мой невысказанный вопрос Фрэнк, – сперва на его месте были времянки для строителей и реставраторов Замка, но постепенно местность обрастала всё большим и большим количеством домов и, соответственно, барами, пекарнями, закусочными. Появились церковь, аптека, больница, школа, мэрия. Так возник Олбери. Основная часть жителей города так или иначе связаны с Замком – это реставраторы, архитекторы, экскурсоводы, работники отеля…
– А ты неплохо подготовился, дорогой, – засмеялась я, глядя на Фрэнка.
– О да, основательно, – согласился тот. – Побуду твоим личным гидом. Хочешь перекусить?
– С удовольствием.
Мы остановились у небольшого ресторанчика с вывеской «Славная Айлин». Здание было новым, но внутри отделано в старинном стиле – с деревянными балками, узкими окошками и потемневшими от копоти потолками. Стены украшало старинное оружие – луки, копья, мечи, арбалеты, а также флаг и герб последних владельцев Крамфорда – волк, перегрызающий глотку человеку. Хотя, судя по клыкам, торчавшим у жертвы изо рта, грыз волк всё-таки вампира. Действительно. Ведь людей в Смутные Времена ещё не было.
Одна из многочисленных легенд гласит, что современные люди произошли от вампиров. Может быть, какая-то доля правды в этом есть, не спорю, я слишком далека от науки. Меня больше увлекает современность – в ней не меньше неразгаданных тайн и непокорённых вершин, чем в прошлом. А своих будущих детей я собираюсь учить так, как учили меня: вампиры и оборотни вымерли в результате природных катаклизмов, потому что не смогли приспособиться к новым условиям окружающей среды. Каждому своё время. Как вампиры и оборотни пришли на смену вымершим динозаврам, так человек пришёл на смену «клыку» и «хвосту» и оказался достойным преемником их великой культуры.
Улыбчивая официантка, невысокая крепкая блондинка с глубоким декольте, принесла нам две порции жареного картофеля, бекон, яйца, тосты и эль – местный слабоалкогольный напиток.
– Трудно сказать, кем был построен Крамфорд – вампирами или оборотнями, – сказал Фрэнк, пригубив эля, – за свою долгую историю он несколько раз переходил из рук в руки. То есть из лап в руки и наоборот. Последними владельцами Замка считается клан оборотней Бойдов.
Балладу о славной Айлин я помнила ещё со школьной скамьи. Легенда гласит, что леди Айлин, супруга лорда Бойда, защищала стены Замка бок о бок с мужем и сыновьями, но погибла в схватке с королевой вампиров – Джаймессиной. Смерть горячо любимой матери и супруги подстегнула защитников, и Замок так и не был взят. Захватчиков перебили, а Джаймессину на веки вечные заточили в подземелье Крамфорда.
– Поговаривают, – продолжал Фрэнк, – что королева вампиров всё ещё жива, просто очень крепко спит.
– И её можно оживить, принеся в жертву невинную девушку, – подхватила я, развеселившись и запивая отменный бекон элем.
– Считается, – Фрэнк подхватил вилкой кусок картофеля, – для того, чтобы проснуться, Джеймессине подойдёт лишь кровь её заклятых врагов – оборотней. У тебя в роду, случайно, не было оборотней? – и он вопросительно изогнул бровь.
– Будешь много болтать, второй сын лорда Госфорда, – я игриво погрозила указательным пальцем, – потащу тебя в подземелье! Наверняка, помимо старушки Джаймессины, там найдётся ещё что-нибудь интересное!
– Экскурсия по крамфордским подвалам входит в список наших мероприятий на Рождество, – заявил Фрэнк. – Только – т-с-с! – я тебе об этом не говорил.
Я улыбнулась и покачала головой. Наверняка любимый задумал что-то более интересное, чем экскурсия по старинному замку. Скорее всего, мы просто проведём в отеле пару-тройку ночей, а днём будем гонять по окрестностям на автомобилях или охотиться на диких кабанов. Мы же парочка известных маунтонских авантюристов – Фрэнк Госфорд и Клара Эшби!
Из Олбери мы выехали ещё засветло. Солнце уже село, в воздухе закружились редкие снежинки. Фрэнк уверенно держал руль и тихонько насвистывал популярную мелодию. Было так уютно и тепло на душе! Я предвкушала приятное времяпрепровождение с любимым человеком и не заметила, как стала подпевать Фрэнку.
Сумерки быстро сгущались, дорога вела через лес, петляя то влево, то вправо, но уверенно поднимаясь в гору. Погрузившись в приятные мысли, я даже удивилась, когда лес вдруг расступился и мы очутились перед тёмной громадиной Замка. Освещались только несколько узких окошек на башнях.
– Добро пожаловать в Крамфорд, Клэр! – бодрым тоном проговорил Фрэнк.
– Добро пожаловать в Замок, Фрэнк! – в тон ему ответила я, решив в такой чудесный вечер закрыть глаза на обещание Фрэнка называть меня Кларой.
И мы, миновав перекинутый через ров мост, въехали в открытые ворота Крамфорда.
Глава 4
Миновав двойные стены Замка, мы, следуя за указателями, очутились на подземной парковке, где нас встретил респектабельного вида дворецкий по фамилии Гринлауд. После на лифте поднялись в холл, где мерцала огоньками нарядная ёлка, а за стойкой приветливо улыбалась девушка-администратор. На бейджике красовалось внушающее доверие имя: Джейн Миддлтон. Первое впечатление о Замке оказалось благоприятным.
Процедура регистрации не заняла много времени. Собственно, и процедуры как таковой не было. Фрэнк просто получил ключи от номера – и всё.
– Паркер отведёт вас в номер, – улыбалась Джейн Миддлтон, – надеюсь, он вам понравится, – и девушка бросила мимолётный, но весьма красноречивый взгляд в сторону портье, и потому смысл её последней фразы можно было истолковать двояко.
Неловко признаться, но этот портье, будь я свободной девушкой, мог бы и в самом деле взбудоражить моё воображение. Высокий, широкоплечий, с гармоничными чертами лица и умным взглядом карих глаз, он произвёл бы неизгладимое впечатление на Фанни. А ещё этот молодой человек казался будто не на своём месте. Если бы не униформа, я могла бы принять его если не за хозяина Замка, то за одного из постояльцев уж точно.
Тем временем Паркер, легко подхватив чемоданы, повёл нас с Фрэнком коридорами, освещаемыми электрическими лампами в форме факелов. Обшитые деревянными панелями стены были украшены портретами изящных дам и солидных джентльменов, всех их объединяли аристократическая бледность, слегка вытянутые черты, надменный взгляд и траурные наряды. Но в первую очередь я, конечно же, обратила внимание на женские шляпки, декорированные сухими цветами, веточками и чучелками птиц. Такие шляпки, будь у меня пристрастие к мрачной эстетике, вполне могли бы родиться в моей мастерской!