Литмир - Электронная Библиотека

Она испуганно закрыла рот, не веря, что посмела сказать это. Седрик выглядел не менее удивленным. Его глаза презрительно сузились, когда он посмотрел на нее.

– Твои женские дни уже закончились? – с усмешкой спросил он, как всегда, не церемонясь и не пытаясь казаться таким, каким никогда не был для нее. Вежливым, – тебе требуется мое присутствие в спальне?

Валери покраснела. Сложив руки на коленях, она взволнованно посмотрела на тонкое обручальное кольцо. Седрик надел ей его перед священником сразу же после того как получил специальное разрешение на этот брак. У него не было времени на промедление и на все необходимые церемонии. Он просто сделал то, чего так отчаянно сильно хотелось его умирающей матери.

А теперь, Валери не знала, что ответить ему на такой бесцеремонный вопрос.

– Да или нет, вот каким должен быть твой ответ. Это не требует тяжелого умственного труда.

Валери еще ниже опустила голову, чувствуя самое настоящее унижение. Но, вместе с этим, она поняла и кое-что еще. Что бы она не сделала, муж никогда ее не полюбит. К счастью, она могла сделать ему подарок. Она освободит его от своего присутствия в его жизни. Это случится на рождественском балу, когда она сообщит о том, что беременна.

Вскинув голову, она с безразличием во взгляде посмотрела на мужа.

– Тебе ни к чему беспокоиться об этом. Время еще не пришло. Приятного завтрака.

Кивнув, она встала из-за стола и торопливо вышла из столовой. Она не сомневалась, что муж тут же вернется к завтраку.

На следующий день, сразу после обеда, Валери рассказала подругам, о том, что какой бы замечательной не была их идея, о ней придется забыть. У них с Седриком нет шанса на счастливую семейную жизнь. Совсем скоро они пойдут каждый в свою сторону. Только вот даже осознавая жесткую правду, в глубине души она никак не могла с этим смириться. Она отчаянно сильно хотела любви Седрика.

– Не трудись сильно над прической, – сказала Валери, взглянув в зеркало на Лиззи. Девушка собиралась завить ее длинные прямые волосы в упругие локоны и уложить их, – Я не задержусь на балу и вернусь к полуночи. Не думаю, что кто-то заметит мое присутствие. Я просто хочу встретиться с подругами.

Лиззи издала разочарованный возглас и отставила щипцы. Валери сдержала улыбку. Да, она мало подходила на роль жены герцога Босуорта. Ее не привлекали балы и торжественные приемы. Пусть леди Джулия и постаралась ввести ее в общество, организовав первый выход в свет в качестве дебютантки. К несчастью, она не произвела особого впечатления. У нее не было запоминающейся внешности и крупного приданого тоже не оказалось. Всего лишь мелочь по сравнению с тем, чем обладали другие девушки ее возраста. Если бы не вмешательство леди Джулии, Валери осталась бы в деревне. Вдовствующая герцогиня решила ее судьбу по-своему. Сначала вывела в свет, а потом передала ее в руки своему сыну.

Валери вздрогнула от неожиданности. Все это осталось в прошлом.

Лиззи умело и быстро собрала ее волосы на макушке, скручивая в изящный узел и оставляя несколько прядей, обрамляющих лицо. Это Валери понравилось куда больше чем неживые локоны. В своей девичьей жизни она всегда одевалась скромно и не тратила много времени на сборы. Теперь будучи замужем, не думала, что нужно будет что-то менять в себе. Ее все устраивало, а муж ею и так не интересовался.

– В этом платье, вам только на церковную службу собираться, – проворчала Лиззи, – вы едете на бал. Чудесный праздник, скажу я вам. Его светлость должен понять, какая женщина досталась ему в жены.

Валери рассмеялась. Поднявшись, она осторожно провела ладонью по темно-зеленому атласу платья. Да, оно было довольно скромного фасона, но ее это устраивало. Она не любила выделяться. Ей это подходило.

– Все отлично, – с улыбкой ответила Валери, кивая Лиззи. – Падай мое пальто и можешь отдыхать. Мне не понадобится твоя помощь когда я вернусь домой.

Улыбаясь, Лиззи повиновалась. Осторожно набросив короткое пальто на плечи Валери, она отошла в сторону и полюбовалась на дело своих рук.

– Его светлость ожидает вас внизу, – внезапно проговорила она, всплеснув руками, – совсем забыла, что он попросил напомнить вам.

Валери с удивлением посмотрела на Лиззи. Седрик ждет ее? Она упустила, что он собирался посетить прием у Харлоу вместе с ней? Нахмурившись, она постаралась воскресить в памяти этот момент, но ничего не выходило. Нет, она уверена, они об этом не договаривались. Этим вечером она вообще не планировала встречаться с мужем. Она хотела поговорить с подругами и обсудить проблему Клэр. Со своими бедами, она совсем выпустила из внимания Клэр. А это не просто проблема неразделенной любви, а самое настоящее падение. Клэр должна понимать, они не оставят ее в одиночестве.

– Хорошо, – хмурясь, ответила Валери, бросая быстрый взгляд в зеркало. Все та же Валери, тихая и простая. Все еще нелюбимая жена.

Распрощавшись с Лиззи, Валери спустилась на первый этаж, внимательно глядя себе под ноги. Волнение стучало в груди. Седрик сидел в гостиной со стаканом бренди. Наверное, он услышал ее шаги, потому что она едва успела показаться в дверях, он тут же посмотрел на нее.

– Я не думала, что мы сегодня поедем вместе, – проговорила Валери, озадаченно хмурясь.

Седрик усмехнулся и покачал головой. Отставив стакан на столик, он поднялся и отдернул полы сюртука. Дворецкий вышел из тени, удерживая пальто хозяина. Валери поняла, что Седрик действительно ждал ее.

– Ты едешь одна. Я лишь пососетствую с тобой в карете, – сказал Седрик, надевая пальто, – надеюсь, ты не против.

Валери вскинула голову, сдерживая настоящие эмоции. Она сомневалась, что Седрика на самом деле интересовало ее мнение. Как и всегда он собирался сделать то, чего хотел сам.

– Как пожелаешь, – сказала она, кивая. Он не обманул ее ожиданий.

Уже в карете, Седрик наблюдал за женой, сидя напротив нее. Любую другую женщину он бы уже давно пересадил поближе к себе, чтобы приятно провести время и развеять скуку часового путешествия. С Валери он об этом не думал. Конечно, не потому что она была некрасивой женщиной. Вовсе нет. Просто все в ней было не в его вкусе.

Перекинув ногу на ногу, Седрик отвернулся к окну. Чертова погода играла с ними в настоящую шараду. Никогда нельзя предугадать, чего ждать, дождь или снег. Всего несколько часов назад в Лондоне было сыро и, вот сейчас пошел крупный снег. Еще немного и дорога превратится в настоящую кашу.

– Красиво, – пробормотала Валери, следуя примеру мужа и тоже придвигаясь к окну, – Рождество непременно должно быть снежным.

Седрик поморщился. Он не понимал, откуда берутся люди, подобные Валери. Что за красоту она разглядела в промозглой погоде и в падающем за шиворот снеге?

Валери бросила на мужа быстрый взгляд из-под ресниц. Она знала, что ему не нравятся ее слова, так же как и снег. Она никогда не заговаривала про подготовку к приближающемуся празднику, но сейчас, ей так отчаянно сильно захотелось украсить свою жизнь, что она не смогла сдержаться.

– Почему бы нам не поставить ель в холле? – спросила она, сжимая руки, обтянутые белыми перчатками, на коленях, – Это мое первое Рождество в роли твоей жены. Мне хочется, чтобы оно осталось в памяти.

– Нет, – сухо отрезал Седрик. Так или иначе, но он должен был сделать это уже давно. Расставить все точки в их соглашение, даже если Валери не будет согласна с этим, – тебе ни к чему запоминать то, что не продлится долго. Все что от тебя требуется, это родить наследника. Чтобы сделать это, ни к чему украшать дом глупой мишурой. У нас нет, и никогда не будет семьи. Если ты думала иначе, то боюсь, тебя ждет глубокое разочарование. Как жена ты мне не нужна. Наш брак всего лишь прихоть моей матери.

Сердце Валери скорчилось от боли. Даже дышать стало невыносимо тяжело. Она раздражал мужа одним своим видом, и он больше не пытался это утаивать. Но ведь это было ожидаемо. Очень ожидаемо.

4
{"b":"798322","o":1}