Литмир - Электронная Библиотека

— Война еще долго не будет окончена, — усмехнулся тот грустно.

Затем Малфой, взяв себя в руки, перевел тему разговора на какие-то финансовые заморочки, до которых Гарри не было никакого дела. Он восстановил заклинания на двери и поспешил ретироваться.

***

К началу боя Гарри был настроен весьма оптимистично: его противник, валлийский зеленый дракон Ящерка, размером значительно уступал Колибри и, как Гарри прочел в подаренной Чарли книжке, этот вид не отличался агрессивностью. Он даже пожалел, что скорее всего, драка закончится очень быстро.

Но едва прозвучал сигнал к началу, как дракончик бросился на Колибри, быстро укусил ее в брюхо — как ужалил, и тут же отлетел на безопасное расстояние. Узкий и длинный, и правда чуть похожий на ящерицу, с маленькими крылышками, он очень напоминал геральдического дракона с гербов, но декоративным и неприспособленным к полету отнюдь не был.

Дракониха Гарри заревела, выпуская огонь — Ящерка ушла вниз, обошла ее, выскочила со спины с снова впилась укусом, в шею. Она была намного маневреннее, Гарри просто не успевал оборонятся от злых жалящих укусов. Он приказал Колибри поворачиваться быстрее, ударить ее лапой — соперница в последний момент уклонилась. Удар страшной силы пришелся по воздуху, потери Ящерки ограничились несколькими чешуйками.

Из-под шлема противника блеснули разозленные темные глаза. Поттер узнал Эдриана Пьюси, выпускника факультета Слизерин, когда-то они играли в квиддич друг против друга. Пролетая мимо, тот выбросил вперед руку с вытянутым средним пальцем и опять ускользнул.

Гарри всеми силами отбивался от многочисленных «Сектумсемпра», «Левикорпус» и «Инпедимента». Он начинал злиться: вызвать противника на прямое столкновение не получалось, слишком быстр он был. Дракониха чувствовала настроение Гарри, разъярялась все сильнее и сильнее и уже едва слушалась его.

Когда зеленый в очередной раз ускользнул, Колибри не выдержала и с ревом начала его преследовать. Вверх, вниз, намотала несколько кругов над ареной, и снова камнем вниз… Гарри выпускал одно заклинание за другим. «Бомбардо», настигшая Ящерку на повороте, сбила ее с курса и она резко пошла вниз, как подбитый самолет. Гарри тем временем направил «Сектумсемпру» — но не на наездника, а на его стремена и седло. Тот замотался в воздухе вниз головой, не падая только потому, что нога запуталась в ремешках.

Почти удалось! Казалось, победа близка, и какая красивая победа! Поттер с трудом перевел дыхание и прицелился, чтобы сбить Пьюси на землю.

Но слизерницу каким-то чудом удалось сохранить хладнокровие, в последний момент выровнять дракона и усесться, держась за выросты на спине. Он с перекошенным от гнева лицом бросил в Гарри «Силенцио» и попал.

Поттер растерялся, когда из его рта, несмотря на все усилия, не вырвалось ни звука. Командовать драконом он больше не мог. Колибри жалобно закричала, когда юркий зеленый залетел со спины, схватил ее за крыло и вгрызся в него, уклоняясь от ответных ударов. Небо и земля, купол и трибуны, лица зрителей кружились перед глазами, меняясь местами и сливаясь друг с другом. Случайно Гарри выхватил взглядом из толпы бледное надменное лицо Малфоя, сдержанно апплодирующего, надо думать, не Поттеру, а Пьюси. Чарли рядом хмурился и кусал губы.

Перед глазами замелькали красные круги, а затем все заволокло дымкой цвета крови. Гарри охватила злость, настоящая, не признающая ограничений цивилизации первобытная злость, она клокотала внутри, готовая выплеснуться на любого, кому не повезло оказаться поблизости.

«Невербальные заклинания», — вспыхнула в мозгу последняя здравая мысль, прежде чем потонуть в алом потоке ярости. Гарри был в них не силен, но выхода не было.

«Фините инкантатем!»

Драконья спина под ним ходила ходуном и тряслась. Колибри тщетно изгибала шею, пытаясь укусить Ящерку.

— Фините инакантатем! — хрип вырвался из горла Поттера, сменившись громким яростным воплем.

Следуя приказам, Колибри вцепилась обеими лапами в судорожно извивающееся тело зеленого дракона и увлекла его вниз. Недалеко от земли она ударом крыла выбила Пьюси из седла, и тот с криком полетел на арену. Гарри не удержался и показал ему фак.

Когда они приземлились, дракониха придавила Ящерку к земле. Зеленый валлийский дракон повалился на спину, выпуская тонкие струи огня. Его голова была прижата к земле и огонь, уходящий ввысь, уже никому не мог повредить.

***

На следующий день Гарри ждал Малфоя, как и в прошлый раз, в дешевом гостиничном номере. Не только и не столько из-за конспирации — он был уверен, что избалованному аристократу так будет еще неприятнее.

— Мне снова показать стриптиз? — вместо приветствия тихо произнес Драко, входя и закрывая за собой дверь. Как всегда, весь в черном, волосы прилизаны гелем. Но что-то тут не сходилось с образом привычного Малфоя.

В его взгляде наряду с опаской была надежда. Словно бы он хотел верить, что прошлое «свидание» оказалось дурным сном. Эта догадка довольно-таки насмешила Гарри.

— Оставь одежду там, — он указал Драко на пол возле двери. — Палочку вытащи, чтоб я видел. Акцио палочка Малфоя!

Малфой остался безоружным. Не задавая больше вопросов, он принялся раздеваться. Гарри смотрел, как обнажается безупречная, без единого следа их прошлых игр, белая кожа, и в нем наряду с возбуждением поднимался гнев.

— Кто тебе разрешил залечить раны? — поигрывая обеими палочками, спросил он. Глаза Драко потухли, теперь там остался только страх.

— Поттер, не зарывайся. Я подчиняюсь тебе в ночь после выигрыша, не более того… — с трудом сохраняя надменность, попытался возразить он.

— Силенцио, — и Драко задохнулся от неожиданности, открывая-закрывая рот, как вытащенная из воды рыба.

— Но сейчас ты в моей власти, согласно договору. И я намерен показать тебе, кто здесь хозяин. На колени.

Малфой прожигал его взглядом, полным ненависти и страха.

— Тебе нужно, чтобы бои продолжались. Тебе нужен я, потому что заменить некем и потому что люди хотят видеть Гарри Поттера, победителя Волдеморта, а не кого-то безымянного.

По лицу блондина невозможно было что-то прочесть. Оно окаменело.

— И поэтому ты будешь слушаться. На колени. Или тебе больше понравилось бы увидеть мать за решеткой?

Малфой рухнул на пол, словно его ударили под колени.

— А теперь — на четвереньки и ползи. Тварь вроде тебя только так и должна передвигаться.

Голова Драко поникла. Он медленно послушался, не смотря на Гарри.

— Ползи ко мне. Живо, — жестко приказал Поттер.

И Малфой полз, опираясь на локти и колени, опустив голову. Прилизанные белые волосы так и остались аккуратно уложенными. Он медленно приближался, словно ему приходилось прилагать усилия, чтобы сделать следующий шаг.

В штанах мгновенно стало тесно. Гарри упивался беспомощностью Драко. Вид Малфоя на коленях, униженно выполняющего все, что Поттер не потребует, возбуждал невероятно. Вся кровь словно хлынула вниз, к члену. Знакомое состояние эйфории и осознания собственной безнаказанности, которого Гарри так не хватало, охватило все его существо.

— Стой.

Гарри остановил Драко только тогда, когда тот вплотную подполз к кровати. Если бы он поднял голову, она оказалась бы между коленей Поттера. Он расстегнул брюки и подрагивающими руками спустил их до колен. Палочку Гарри приставил к голове поверженного врага.

— Ты меня довел до такого состояния, ты это и исправишь, — он приподнял лицо Драко за подбородок, тыкая в свой пах. — Отсоси мне. Уверен, ты это делал не раз.

Тот прикусил губу, во взгляде серых глаз смешались безысходность, гнев, ненависть и еще что-то… разочарование? Должно быть, показалось.

Враг, ненавидящий тебя и тем не менее, вынужденный подчиниться — это было покруче, чем покорность прочих сучек обоего пола. Хотя, покорность Гарри тоже собирался из него выбить, если не сейчас, то в следующий раз.

Эрегированный член ткнулся в упрямо сжатые губы. Малфой дернулся, но Гарри за волосы подтянул его к себе. Идеально уложенная прическа пришла в полный беспорядок.

9
{"b":"798172","o":1}