– Что за ерунда, – возмутилась Линда, но внутри все сковало льдом. Незнакомка права: нечто подобное она подозревала. Но как? Почему? Столько вопросов роем кружились в голове, отчего та разболелась. Уж очень много странного произошло за один день. Сочувствие в голосе женщины только добавила опасений, что случилось нечто ужасное.
Линда поежилась то ли от тревоги, то ли от холодного ветра, ставшего в разы порывистее. Она крепче сжала в руке ракушку, от которой исходило приятное тепло. Желая хоть на минуту вернуть спокойствие и сдержать подступающие слезы, Линда перевела взгляд на море и тяжело вздохнула, всматриваясь вдаль. Серые тучи затянули небо, не оставив ни намека на ясное солнце, ветер поднимал волны еще опаснее тех, что были утром. В воздухе повисло ожидание надвигающегося шторма. Море будто отразило те смятения, что испытывала Линда в глубине души.
– Почему я должна поверить вам?
Вместо ответа незнакомка закатала рукав. То, что произошло потом, заставило Линду застыть в изумлении.
На коже женщины выступили чешуйки, такие же, как были у Линды, только серебряного цвета. Линда пораженно смотрела на них, не в силах отвести взгляд.
– Но… как? – спросила Линда дрожащим голосом. До этого момента у нее еще была надежда, что превращение в русалку было лишь плодом ее воображения. Мало что почудиться, когда едва не погиб в море. Но сейчас сомнений быть не могло. – Как вы узнали, что я тоже… такая.
– Увидела тебя в море, когда была на Дозоре. Твои багровые волосы сложно не заметить. – Женщина тепло улыбнулась, пытаясь подбодрить, но Линда едва сдерживала себя, чтобы не закрыть уши, не желая верить в реальность услышанного. – Но потом я упустила тебя из виду. Благо ненадолго, и дров ты наломать не успела… Милая, успокойся, все не так уж плохо. – Женщина подхватила Линду, когда та, ослабевшая, едва устояла на ногах, чтобы не рухнуть на песок. – Лучше скажи, как тебя зовут. Я Инесса Веда.
– Линда. Вы же знаете, что со мной произошло, верно? – Робкая надежда была слышна в ее голосе.
Инесса прикрыла глаза, стараясь подобрать нужные слова.
– Теперь ты – русалка. Страж моря. Мы преданы морской богине Мореславе. За проявленное ею милосердие мы должны выполнять ее наказ: спасать людей от смерти в морской пучине. Это наш долг и предназначение.
– Русалка… Но как это возможно? – Линда почувствовала, как у нее начинает кружиться голова. – И что это за светящаяся ракушка? У вас она тоже есть.
Линда указала на янтарный кулон на шее Инессы. В нем была замурована ракушка, которая, как и у Линды, излучала теплый свет.
Инесса терпеливо пояснила:
– Это амор. Ты должна хранить его, как самую ценную вещь. Он – твое спасение.
Линда с недоверием взглянула на ракушку в своей ладони.
– Пошли ко мне домой, – добродушно предложила Инесса и протянула руку. – Я тебе все расскажу, обещаю. Познакомлю со своими девочками, заварю чай, и мы спокойно поговорим.
Линда не сразу решилась подать руку в ответ, но оставаться одной посреди незнакомого города тоже не хотелось. Да, она всегда находила в себе силы идти вперед, в какой бы сложной ситуации ни оказалась. Не показывала слабость на людях и никому не позволяла видеть свои слезы. Но сегодня слишком многое навалилось, словно судьба окончательно отвернулось от нее. Как бы Линда ни старалась, жизнь беспощадно рушила все ее планы и мечты. Растерянность, обида и отчаяние терзали Линду изнутри, и она боялась остаться наедине с этими чувствами. Доброта Инессы была искренней: женщина смотрела не свысока или с плохо скрываемым презрением, как практически все сегодня, а так сочувственно, с неподдельным желанием помочь.
– Тише, все будет хорошо. – Инесса погладила Линду по волосам, когда та, подав руку, не сдержала слез.
Затем Инесса сняла свою темно-синюю накидку и заботливо накинула на плечи Линды. Ткань была плотной, но на удивление легкой и надежно защищающей от ветра. Линда закуталась в накидку, согреваясь, и надела капюшон, чуть ли не полностью скрыв лицо, чтобы больше никто не увидел ее слез. Плакать в объятиях незнакомки было для Линды сродни унижению, но сдерживаться она уже не могла. Слишком много всего она потеряла в этот день. Снова все разрушилось в шаге от цели. Но в этот раз Линда чувствовала: случилось что-то куда страшнее. Инесса оказалась единственной, кому можно довериться. Кто мог бы объяснить Линде, что произошло и как жить в мире, где тебя все забыли.
– Все наладиться, – заверила Инесса, когда они миновали городской пляж и шли к маяку, рядом с которым находился ее дом. – Мои девочки тебя все объяснят. Мы не бросим тебя. Теперь это будет и твой дом, Линда.
Добро пожаловать в новую семью.
2. Зов прошлого
Наши дни
– Доченька, милая, собирай вещи, мы завтра должны уехать. – Голос мамы звенел от плохо скрываемого волнения.
– Куда? – спросила Марта, немея от страха. Она напряженно застыла, боясь услышать ответ.
К ежегодным переездам в новый город Марта уже привыкла, но она с мамой всегда уезжала летом, а не в начале апреля. В голове пронеслись жуткие предположения, следующее хуже предыдущего. Почему они вынуждены уехать во время весенних каникул? В чем причина? Неужели Линда их нашла? Но как так могло получиться?! Они были менее осторожны, чем следовало? Поэтому Линде удалось их найти?
Стало тяжелее дышать, будто в комнате резко перестало хватать воздуха.
– Это из-за меня, да? Это я виновата?
– Тихо, Марта, успокойся, глубоко дыши, как я всегда тебя учила. – Мама подошла и нежно взяла руки дочери в свои. – Посмотри на меня, милая, это не твоя вина. Рано или поздно люди Линды нашли бы нас.
Мама умело скрыла тревогу, как делала не раз, и теперь ее голос был полон спокойствия. Держа в руках теплые руки мамы и смотря ей в глаза, Марта постепенно уняла колотящееся сердце. Но тревога не исчезла – она затаилась, ожидая, когда сможет явиться в полной силе.
Мама понизила голос до шепота, словно боялась произнести слова в полную громкость:
– Мы должны вернуться в наш родной город. В Темноморье.
Марта зажмурилась и замотала головой, отказываясь верить в правдивость слов.
– Это важно. Очень. – Мама будто сама себя пыталась убедить, что ехать туда действительно необходимо. В то место, которое они избегали всеми силами. Которое впопыхах покинули, оборвав все связи.
– Но почему? Что случилось? – холодея от страшных догадок, спросила Марта.
– Кристина, моя сестра, – вздохнула мама, устало прикрыв глаза. Тусклый свет настольной лампы отбрасывал причудливые тени, отчего голубые волосы мамы будто стали на тон темнее, как море в час шторма. – С ней что-то случилось. Мне сообщили из полиции, что она пропала.
Марта почувствовала, как волна холода прошлась по всему телу. Мама крепче сжала ее руки.
– А вдруг это не правда? – с сомнением протянула Марта. – Очередная ложь, чтобы мы вернулись домой. Ты говорила, Линда на все способна, чтобы найти тебя.
– Не знаю, милая. – Мама села на кровать и, обхватив Мартину подушку с веселым смайликом, устремила блуждающий взгляд в сторону. – Я не могу просто проигнорировать это. Какими бы сложными у меня не были отношения с сестрой – она моя семья и я должна убедиться, что ей правда ничего не угрожает. Я была бы только рада, будь это лишь подлым способом Линды выманить нас из безопасного места. Но узнать правду мы сможем только там, в Темноморье.
Мама повернула голову к Марте и едва заметно улыбнулась, стараясь приободрить дочь. Но Марта, взглянув маме в глаза, поняла – та сама еле сдерживает беспокойство, хотя и пытается это скрыть. В маминых голубых глазах словно бушевало море. Марта впервые видела ее настолько взволнованной, ведь та всегда была спокойна. Правда, были моменты, когда Марта замечала в глазах мамы тень далекой грусти и печали. Последний раз был, когда мама собирала вещи перед очередным переездом и взяла в руки синюю накидку. Такая накидка была у всех русалок, они надевали на ее на Дозор, когда по наказу Мореславы высматривали во время шторма тонущих людей, чтобы спасти несчастных от гибели в море. Синий цвет накидки сливался с цветом волн и скрывал русалок от посторонних глаз, а свободное летящее платье нежно-голубого оттенка оставалось целым во время превращения в русалку и обратно.