Литмир - Электронная Библиотека

Когда Гарри слышит это, он взволнованно думает: «Карма — сволочь», и решает никогда больше не думать о Локхарте.

Это также приводит к новой конфронтации с Малфоем и его головорезами и, под влиянием Короля Третьего Курса, второгодками Слизерина.

Это также приводит к возобновлению преследований его Гермионой и Роном, которые теперь извиняются и со слезами на глазах признают, что они были неправы. Не мог бы Гарри снова возобновить их дружбу? Гарри задается вопросом, как его постоянное отвергание их общества может хоть кем-то считаться дружеским.

В дополнение ко всему этому, этот год также приносит дементоров.

В свою первую встречу с этими существами Гарри выживает только потому, что делит свое купе с неизвестным мужчиной. Этот факт странен и с самого начала держал его в напряжении, потому что в Хогвартс-экспрессе никогда не бывает взрослых. Единственная, кому разрешено это по контракту, это дама, которая заботится о них — она продает закуски, чистит поезд и поддерживает его в хорошем состоянии в течение учебного года. Другие взрослые не допускаются в вагоны, за исключением особых обстоятельств. Судя по всему, в прошлом возникла проблема с преступником, который, пытаясь избежать ареста, сел в Хогвартс-экспресс и взял детей в заложники. С тех пор на поезд было наложено заклинание, чтобы отгонять взрослых, не получивших явное разрешение директора.

Это всё объясняло.

После прошлого года Гарри пришел к выводу, что директор, должно быть, убедил феникса спуститься и сразиться с василиском, как только Гарри окажется рядом с ним, поскольку ничто другое не имеет смысла, и если феникс знал, как войти в Тайную Комнату и с чем бороться, то шансов нет, что директор не знал этого… Гарри не удивляется, узнав о новых махинациях. Дементоры, вид существ, наносящих психический ущерб одним лишь своим присутствием и способных убить одним лишь простым Поцелуем, стражи «лучшей волшебной тюрьмы во всем мире», или, как говорят другие, самой жестокой тюрьмы в мире, порода зверей, которые, чтобы вызвать доверие, взаимопонимание и уважение, входят в поезд, полный детей — вопреки их приказу — и чуть не убивают одного — вопреки их приказу — и причиняют травмы еще нескольким, остаются весело бродить среди детей. Гарри узнает о существовании Сириуса Блэка, поговорив с человеком, который, возможно, является новым профессором Защиты, Люпином. Он не впечатлен, но не удивлен, обнаружив, что ему не сообщили заранее, что, возможно, убийца преследует его в этом учебном году.

Здесь явно виден почерк директора Дамблдора.

Жуя шоколад, Гарри размышляет, почему этот мужчина так одержим им.

***

В этом году Гарри также встретился с Сильвией. Она поздравила его с победой над василиском, королем змеев, и сказала ему, что «слёзы феникса и яд василисков — однажды ты станешь сильным волшебником, парень» и что «тени окружают тебя, парень, весь год» и что «всё не так, как тебе кажется».

Гарри задается вопросом, является ли Сильвия Провидицей. Но он уважительно относится к ее секретам, как и она к его, и не спрашивает об этом. Вместо этого он напоминает, что ему следует получить счет на сумму, которую он теперь должен Сильвии, на котором написаны цифры, а не просто нахальное «Удачи, она понадобится тебе с этим зельем!»

Она посмотрела на него с одобрением в глазах и улыбнулась, прежде чем заявить, что Гарри не платит в ее магазине, и точка.

Так что он снова не смог оплатить свои покупки. Вместо этого он пожертвовал стопку монет, уйдя до того, как Сильвия смогла вернуть ее. Как ни посмотри, он не ждет ее следующего письма.

***

Третий год, кроме всех связанных с ним негативных моментов, также приносит два позитивных: у Гарри теперь больше магии, он стал старше и может накладывать больше чар на браслет и свой сундук. В Зельях он постоянно учится варить лучшие и более сложные зелья, поэтому вскоре ему удается приготовить еще несколько для своего браслета.

Второй плюс — это его новые занятия.

В прошлом году он бесконечно долго думал, около двух месяцев если сказать точнее, прежде чем принять решение. Маггловедение не принесло бы ему никакой пользы, особенно если учесть, что учитель, кажется, считает бюстгальтеры популярным видом украшений. Он немного подумал о Прорицании, но обнаружил, что это сложный предмет, в котором можно чему-то научиться, только если у тебя есть Дар, которого нет у Гарри. В результате у него осталось три предмета: Древние руны и арифмантика, о выборе которых Гарри даже не пришлось задумываться, и Уход за Магическими Существами, над которыми он какое-то время размышляет, взвешивая плюсы — увидеть магических существ! — и минусы — может быть, найдутся собаки или другие существа, которые будут лаять-кусать-больно-помогите! -больно! В конце концов, он решает взять и этот курс тоже.

Первый новый урок, который у него стоит в расписании — это арифмантика с профессором Брэндом.

— Зовите меня Брэнд Первый, — шутит он, представляясь, — а моего брата Брэнд Второй. Это приведет его в ярость.

Гарри очень заинтересовался этим предметом еще до того, как открыл учебник. Профессор произносит длинную речь о том, что Гарри уже и так знает: древние руны и арифмантику можно использовать для описания одних и тех же вещей.

— Возьмите, к примеру, вот эту коробку, — объясняет профессор, демонстрируя студентам деревянную коробку длиной около десяти сантиметров. — Если бы я попросил вас описать одно из её качеств, большинство из вас сказали бы, что она из дерева, или что она коричневая, или что-то в этом роде. Этот ответ правильный, но здесь он не подходит. Если вы предпочитаете найти слова для описания вещей, идите к моему брату и узнайте о рунах. На арифмантике я бы сказал, что этот предмет такой длины, такой высоты, такой ширины, имеет вот такую ​​окружность — вы поняли идею? Конечно, оба ответа верны и правильны: этот ящик имеет пять сантиметров в высоту и сделан из дуба. Арифмантику иногда называют «дополнительным искусством» — он фыркает. — Эти люди ничего не понимают. Правда, сама по себе арифмантика не может решить никаких проблем, в отличие от рун. С ними вы просто пишете свойства решения, которое хотите получить.

Он демонстрирует это, кладя яблоко на свой стол и записывая уравнение, решая его, а затем накладывая на фрукт два заклинания. Гарри узнает в них чары стазиса, которые домашние эльфы накладывают на еду, которую ему дарят. С другой стороны стола профессор кладет еще одно яблоко. На этот раз он достает словарь рун и находит несколько, которые затем царапает на мягкой кожице.

— Эти две вещи имеют одинаковые эффекты — объясняет он — Но, как вы заметили, мне нужно было на что-то наложить руны — было несколько вариантов, если честно, например, написать их ручкой или выгравировать на столе, всему этому вы научитесь на рунах. В магии нет двух одинаковых заклинаний или зелий, даже если они могут показаться похожими. Я мог бы, например, не накладывать эти заклинания на стол и сохранять каждое яблоко, которое я положил на него, потому что заклинания действуют только на объект, на который они наложены, поэтому стол не будет защищён заклинанием стазиса. Но я могу нацарапать на нем руны, и все внутри круга рун сохранится.

Он дает ученикам несколько минут на размышление. Когда кажется, что все поняли, он продолжает урок: «А теперь к скучным вещам! Откройте свои книги на странице…»

После занятий Гарри нерешительно остается. Профессор поворачивается к нему и улыбается.

— Ах, мистер Поттер! Что я могу для вас сделать?

— Мне просто интересно, — медленно начинает он, — а можно ли сочетать руны и арифмантику?

— Что ты имеешь в виду?

— Скажем, вы хотите, например, чтобы все, что находится над определенной поверхностью, плавало. Тогда вам придется использовать руны, верно? — получив кивок профессора, он продолжает — Но если вы хотите, чтобы один определенный объект не был подвержен этому, вы не можете просто написать руны, чтобы разрешить ему, верно?

32
{"b":"797033","o":1}