Литмир - Электронная Библиотека

Выдохнув тяжёлый воздух, он на секунду закрыл глаза, заставляя себя сконцентрироваться и пойти за своей пугливой, непредсказуемой беглянкой. Но открыв глаза, он увидел, что Малфой заметил его и, смотря в упор, надвигается прямо на него. Он движется, словно ледокол, напрямую к своей цели.

Многое поменялось, война стёрла предрассудки и исправила многие ошибки, даже боль стихла, но младший Малфой не изменился.

Казалось, он остался всё таким же заносчивым юношей и Теодор приготовился к нападению.

— Кто бы мог подумать. Какая встреча и где? В Парижской Ривьере, — голос Малфоя звучал с железными нотками, а на лице всё та же ухмылка в сочетании с леденящим тоном.

— Приветствую тебя, Малфой. Сказать, что удивлён, не скажу. Потому что наслышан о том, что ты много лет живёшь во Франции. И поэтому, случайности не случайны, — и Теодор в знак приветствия раскинул руки. — Я и тебя приветствую, Астория Гринграсс, — он перевёл свой взгляд на девушку в огромной соломенной шляпе, которая закрывала её лицо.

Но Теодор знал, что это именно она.

— Привет, — тихо и мелодично произнесла девушка, приподняв поля шляпы.

Теодор увидел кукольное лицо, тонкие черты и мягкий взгляд их общий знакомой.

— Я уже много лет миссис Малфой.

— Папа, ветер меняется и он становится прохладнее. Мне здесь не нравится.

Теодор перевёл своё внимание на мальчика, который подошёл к Малфою и, хмурясь, посмотрел на него.

Наконец-то Теодор улыбнулся. А всё враждебное настроение у него словно стёрли рукой, он смотрел на этого мальчика и не мог поверить в такое идентичное сходство с Малфоем. Этот ребёнок был не только на него похож, даже голос, интонация звучали точно так же, как когда-то разговаривал сам Драко.

— У вас уже взрослый сын, неужели скоро в Хогвартс?

Он сказал это, чтобы старший Малфой, зная, как он относится к школе, проявил реакцию на эти слова, но, к удивлению Теодора, никаких эмоций Малфой не испытал, а за него и вовсе ответила жена.

— Теодор, он слишком юн для того, чтобы учиться в школе волшебства, но ты угадал: Хогвартс — наша цель, и мы надеемся, что получим долгожданное письмо. Не правда ли, сын?

Мальчик перевёл взгляд на маму и, ничего не ответив, посмотрел на Теодора.

— Я так понимаю, вы волшебник, верно?

— Я же просил тебя не задавать такие вопросы. Мы общаемся с магглами и ты можешь поставить нас в неудобное положение. Я уже не говорю о том, что у нас могут быть проблемы.

— Папа, но я же слышал, как мама и он сказали про Хогвартс, а это значит, он волшебник. Это же проще простого.

Малфой закатил глаза и ладонью пригладил идеально уложенные волосы сына.

— Ну папа! — воскликнул мальчик.

— Вчера были на выставке и это было ослепительно, Теодор. Просто потрясающая коллекция и мы уже несколько лет с мужем следим за ней.

— Это так, — более сухо ответил Малфой. — А с каждым годом коллекции становятся всё изысканнее, неповторимей, и что-то в этом действительно есть.

— Удивлён, что вы посещаете выставку для магглов. Вы же знаете, что я играю на два лагеря, ювелирный бизнес развивается не только в магической части Европы, но и маггловской. И я поражён, что вы посещали мероприятия для обычных людей, — он сделал большой акцент на последние два слова и уголком губ улыбнулся, изображая усмешку.

— Теодор, тебе не идёт быть мной, не стоит пробовать меня задеть, — Малфой впервые за встречу улыбнулся. — Знаешь, многое изменилось. Но, конечно, я бы не смог так, как ты, бок о бок, но, в любом случае, чистота крови для нас не актуальна, да, Астория? — и он внимательно посмотрел на свою жену, которая скромно кивнула и коснулась его ладони.

И Теодор заметил, как Малфой сжал её пальцы, а в его взгляде что-то смягчилось.

— Но меня больше поразила магическая коллекция. «Вопреки» — это невероятно, Теодор.

Теодор улыбнулся и услышал знакомые шаги. Это было удивительно, но он узнавал их. Была какая-то особенность в них и он даже никогда не задумывался об этом. Но когда слышал, то знал точно, что идёт именно она.

Теодор даже не успел развернуться, как почувствовал её тёплый аромат и снова слегка улыбнулся.

Всё это время он смотрел на Малфоя и видел, как выражение его лица меняется. Что-то промелькнуло во взгляде и на секунду он увидел живые эмоции на лице своего однокурсника. Но Малфой быстро справился с резкими чувствами и надел свою безупречную маску.

— Грейнджер, — его высокий тон резал слух Теодора и он хотел что-то сказать, он даже попытался найти руку Гермионы, чтобы поддержать её.

Но девушка заговорила первая.

— Приветствую тебя, Драко, — её голос был спокойным.

Малфой немного закашлял и кивнул.

— Удивительное совпадение, не правда ли? Трое однокурсников встретились спустя столько лет в одном месте.

— Я не вижу ничего в этом удивительного. Жизнь полна случайностей, а потом, Франция не только твоя страна. Для меня она занимает особое место, и особенно Довиль.

Теодор видел как уголки губ дрогнули и Малфой хотел улыбнуться, но сдержал свои эмоции.

— Меня зовут Астория, — девушка протянула Гермионе руку. — Мы никогда не были знакомы, но я наслышана о вас.

— Рада знакомству, — Гермиона ответила дружественным рукопожатием и тепло улыбнулась.

— О, — удивление Астории было слишком громким. — Ваше колье, это то самое из твоей коллекции. Мы только что говорили с Теодором о ней. Тогда оно восхитило меня, и позже я уговорила Драко, чтобы мы приобрели его и, когда муж согласился на мои уговоры…

— Ну не такие уж и уговоры, — немного фыркнул Малфой. — Всего-то какие-то сутки.

— Да, но его уже тогда не было, — укоризненно посмотрела она на мужа.

— Его купили слишком быстро, — ответил Малфой и снова коснулся своей жены, в знак одобрения или извинения. — И теперь я знаю кто.

Эта фраза вызвала тихий смех Теодора и, пока Малфои разглядывали друг друга, Гермиона локтём толкнула Теодора в бок, тот же скривился, но остался беззвучен.

— Гермиона, я сломала всю голову, думая, кто же мог приобрести это украшение и присматривалась ко многим своим знакомым, но ни у кого его не было. У вас превосходный вкус и на вас оно смотрится великолепно, — Астория снова перевела взгляд на украшение и сделала несколько шагов, для того, чтобы рассмотреть его получше.

Колье манило её, заставляя забыть рамки приличия. Астория занесла руку, чтобы прикоснуться к камню. Серебристая цепочка, чешуйчатая, словно змея, плавно переходила в хвост красивой рептилии, которая во рту держала небольшого размера рубин. Оно казалось тонким, хрупким и притягивало, словно обладало магическими свойствами.

— Камень такой яркий. Но мне казалось, что на выставке он был намного темнее.

— Это его магическое свойство, — ответила Гермиона. — Он становится ярким, когда находится рядом с… — но Малфой не дал договорить ей.

— Вчерашняя выставка показала, что у тебя превосходный вкус, то, что выставляется под твоим именем, уникально, что-то в этом есть. Теодор, никогда не подумал бы, что у тебя такой превосходный вкус. Но это магическая коллекция, — Теодор перебил его, не дав ему договорить.

— Она уникальна, потому что авторская, каждую коллекцию прорабатывает огромное количество людей, разрабатывается концепция и это не просто ювелирный бизнес, это искусство. Ну, коллекция «Вопреки» уникальна тем, что у неё единственный автор, все украшения из этой коллекции придумал один человек, а воплотила целая команда.

— Да, мы обратили внимание, — ответила Астория, — что у этой коллекции нет автора, есть только инициалы, которые нам так не удалось разгадать.

— А меня удивляет другое, Грейнджер, ты купила это колье со змеей, серьёзно?— Малфой вскинул брови. — Я понимаю львы или что-то, что вы там, гриффиндорцы, любите, но змеи… Странные наклонности у тебя появились после войны, Грейнджер.

Теодор нахмурился. Упоминание войны и всего, что могло вызвать у Гермионы отрицательные эмоции, пугало его и он приготовился её защищать, но услышал голос своей женщины, наполненный спокойствием, уверенностью и чем-то ещё, тем, что заставило его молчать.

15
{"b":"796819","o":1}