Литмир - Электронная Библиотека

— Все нормально. Я просто слегка переутомилась — решила я встать с кровати, но тут же уже знакомое ощущение окутало меня, и я вернулась обратно.

— У вас аллергическая реакция на укус насекомого, мисс Лэнс. И хоть и кажется, что это ерунда, не нужно так пренебрегать своим здоровьем. Обморок, может быть одним из симптомов шока, а это намного опаснее — седой мужчина разговаривал со мной, но все рекомендации по моему лечению отдал Стиву.

— Спасибо, док — Крофорд передал ему приличную сумму денег и попрощался.

Только я могла свалится от укуса какой-то букашки. Надеюсь до субботы приду в норму. Не хочу подводить Мэй, да и что тут скрывать, и самой безумно интересно.

— Не так я представлял эту ночь — вернулся в номер Стив.

Каждая его мускула была видна через футболку, и именно сейчас так захотелось их потрогать. Меня явно чем-то опоили, раз последние остатки разума покинули меня.

Он снял футболку, расстегнул ремень штанов и отправился в ванну, а я до последнего рассматривала его играющие ягодицы. Не знаю, что это за ощущение, но мне нравится.

Стивен вернулся слишком быстро, я не успела распрощаться с мыслями о нем, не сумела договориться с тараканами в своей голове.

Когда он лёг рядом со мной сердце застучало как бешенное, а последние капли здравого рассудка выпрыгнули без парашюта.

— Это побочные, от препаратов, которые дал док. Завтра пройдёт — Крофорд обнял меня, при этом я чувствовала его стояк, но все же смогла уснуть.

Глава 19

Лэнс.

С трудом открыла глаза, веки слишком тяжёлые. Отражение в зеркале пугало, хлеще любого фильма ужасов.

Рука уже не зудела, но оставалась красной и припухлой. Приняв душ, я отдалённо стала похожа на прежнюю Эбигейл.

— Как ты себя чувствуешь? — интересовался Крофорд, держа поднос с ароматным кофе и не менее ароматной выпечкой.

— Лучше — хотела добавить «чем выгляжу», но почему-то ограничилась только одним высказыванием.

— Врач осмотрите тебя сразу после завтрака — он поставил поднос на край кровати.

— Чем заслужила завтрак в постель? — усмехнулась.

— Хорошим поведением — он щёлкнул меня по кончику носа, а я и не заметила, как он оказался так близко.

Желудок предательски громко заурчал от аппетитного завтрака.

Стив улыбнулся и вышел из комнаты. Через пол часа в дверь постучали — доктор.

— Как вы себя чувствуете? — уточнял мужчина, как только открыл дверь.

— Спасибо, хорошо — допила кофе и поставила бокал на небольшой журнальный столик.

— Я выпишу препарат, он поможет снять отёки. Они, к сожалению, являются побочными действиями предыдущих лекарств — он говорил, не поднимая на меня глаз, лишь что-то писал на листе. — Побольше отдыхайте — это лучшее лекарство — он поднял лист рукой в воздухе, обращая моё внимание на него и после положил его на тумбу, стоящую рядом.

Мы распрощались, и я решила выйти из номера, проверить как там Майк. Слабость ещё ощущалась.

Уже в коридоре, из окна, выходящего во двор я замечаю всех моих спутников. Мужчины играли с собакой, неподалёку стоял пони, видимо сын катался с утра. От уведенного расползлась улыбка до ушей. Так я стояла минут десять, пока Стивен не помахал мне. Нужно спускаться к ним.

— Мам — кинулся обнимать меня сын.

— Привет — я чмокнула его в лоб. — Как твои дела?

— Билли сгрыз ботинки дедушки.

Я перевела взгляд на Чарлза, но мужчина был совсем не возмутим.

— Они все равно мне никогда не нравились. Да и время их прошло — Чарлз широко улыбнулся.

— Сегодня нам нужно вернуться домой — обнял меня Стивен. — Через три часа я должен быть на подписание очень важного и выгодного контракта.

Хотела скинуть его руку со своей талии, но старший Крофорд не сводил с нас взгляд.

— Вещи уже собраны и ждут вас в машине — продолжал Стив. — Мы обязательно приедем сюда ещё раз — увидев грустные, на мокром месте. глаза Майка поспешил утешить его.

Дорога прошла в тишине. Сынок уснул сразу после отъезда.

— Ты поедешь со мной — прервал тишину Стивен. Он не спрашивал, утверждал.

— Куда?

— На подписание. Ты же мой партнёр — выделил он последнее слово. — И жена — как добивающий удар, произносит он.

— Зачем я там? — что он придумал на этот раз? Какой смысл тащить меня в компанию, которой он успешно управлять много лет сам.

— Немцы — вздохнул Стив.

Я видела, что он хочет что-то добавить, но посмотрев в зеркало заднего вида, замолчал.

— Хорошо — идея мне не нравилась. Размышляю так, словно у меня выбор есть. Наивная.

Стивен перенес Майка в его комнату. Чарлз укрылся в саду. Мой внешний вид почти пришёл в норму, остались небольшие синяки под глазами, но с ними отлично справлюсь с помощью косметики.

Через час я была готова ехать. Распущенные завитые локоны, слегка прикрывали лицо, не броский, в нежных тонах макияж, которым я смогла прикрыть все оставшиеся проблемы с внешним видом. Светло розовый костюм тройка к этому случаю подошёл, просто отлично. Белый топ, оголяющий плоский живот, брюки, и удлинённый пиджак, который я предпочла застигнуть. Бежевые туфли лодочки на небольшом каблуке.

Крофорд ждал меня внизу. Красив, как всегда. Классический чёрный костюм, сшитый специально для него итальянскими портными, кипенно-белая рубашка, пиджак был аккуратно сложен и накинут на руку. Щетина придавала безбашенную сексуальность, и это сводила с ума. Не очень люблю растительность на лице, но ему она несомненно идёт.

Стивен сделал пару шагов мне на встречу, и его горячая руку скользнула по моей спине, заключая в объятия. На улице нас ждала машина, все с тем же парнишкой. Невольно улыбнулась, не видела его с тех самых пор, как тот промок под дождём. Стив, как настоящий джентльмен, открыл мне дверь машины и сел, с другой стороны.

— Может посветишь меня в курс дела? — не хотелось опозорится перед иностранными партнёрами.

— Твоё дело — улыбаться и мило выглядеть.

— Я не кукла, чтобы крутить мной, как и когда тебе вздумается — злость снова накрывала. — Не боишься, что я сорву сделку своим незнанием?

— Если, что-то пойдёт не так, тебе это будет дорого стоить — снова этот прожигающий взгляд.

Я отвернулась, сделав вид, что меня очень интересует происходящее за окном автомобиля. Не хотела показывать, что его слова задели меня.

Машина остановилась у знакомой высотки.

— Мистер Крофорд — обратилась. ждавшая нас в холле, секретарша к Стивену, передавая ему папку с подготовленными документами.

К нам присоединился аналитик — мужчина в возрасте, почти лысый, в очках, худощавого телосложения, в костюме, который явно ему великоват. Он однозначно лучший в своём деле, иначе какой ещё смысл держать Крофорду его?

Перед конфиренц-залом нас встретила милая девушка лет 25, стройная, с приличным размером груди, точно не меньше четвёртого. Пышные светлые волосы развивались небольшими волнами до лопаток. Длинные густые ресницы, прикрывали нежно голубые глаза. Аккуратные небольшой нос, очень гармонично смотрелся с яркими тонкими губами. Белая блузка, с глубоким декольте выделяла то, что и так невозможно было не заметить, юбка карандаш немного выше колен, придавала её образу строгость. Если честно, она больше была похожа на учительницу из фильмов для взрослых, чем на сотрудника юридической фирмы.

В переговорной были несколько мужчин в строгих костюмах, намного старше них женщина.

— Рад вас приветствовать Урсула Беккер — обращался он к пожилой даме, сидевшей во главе стола, на что та ответила широкой улыбкой и кивком головы. — Позвольте вам представить мою жену Эбигейл Лэнс — Стивен выдвинул рукой меня вперёд, как дорогой лот на аукционе.

— Рада с вами познакомиться — старалась вести себя естественно, но выходило не очень.

Несмотря на то, что все моё внимание было приковано к семейству Беккер, выражение лица незнакомой девушки, с которой мы впервые встретились в коридоре перед входом сюда, не могло остаться незамеченным. На её лице играли сотни эмоций — не понимание, негодования, злость, ярость, отчаяние, грусть, тоска и черт её разбери какие ещё. Понятно одно, причиной этих чувств стало моё появление.

18
{"b":"796774","o":1}