Литмир - Электронная Библиотека

Ужасный (D)

Тролль (T)

Харпер Седрелла Уизли добилась:

Древние руны O

Арифмантия O

Астрономия O

Уход за магическими существами E

Амулеты O

Защита от Темных искусств O

Гербология E

История магии A

Зелья E

Трансфигурация O

XLV.

— Привет, Гарри, — говорит Харпер, руки свободно лежат на руле, лицо освещено приборной панелью и мандариновым ореолом уличного фонаря. — Слышала, тебя нужно было подвезти.

Фред и Джордж вскрывают замки на его двери, загружают багаж на заднее сиденье, и они смеются, когда уносятся в небо, Вернон Дурсль высовывается из окна второго этажа.

XLVI.

— Вот, девочка, возьми свою книгу — это лучшее, что может дать тебе твой отец, — усмехается Люциус Малфой и бросает две книги обратно в котёл Джинни. Один корешок — потрескавшийся и потёртый, другой маленький, чёрный, с тиснением блестящими буквами на обороте: Т.М. Реддл.

Харпер кладёт его в свой карман.

XLVII.

В нижнем ящике её прикроватной тумбочки лежит потерянная и найденная корона из синего и серебряного, кольцо из чёрного и золотого, и дневник, такой тонкий, что он может раствориться в тени.

XLVIII.

— Как неудобно, — говорит она твёрдому барьеру и ведёт Гарри и Рона к скамейке, где они ждут её родителей.

XLIX.

В этом году в коридорах не бродит монстр; нет голосов в стенах, никто не заморожен в больничном крыле. Василиск крепко спит под школой, полной детей, нетронутый.

Она и Хейзел проводят долгие дни на берегу Чёрного озера, в снег, дождь и солнце. Лицо Хейзел обрамлено восторгом, и Харпер запечатлевает в памяти каждый дюйм этого момента. Полоса солнечного света на лице Хейзел, и волны на озере, и её улыбка, сверкающая, как вечно падающий водопад.

Она думает, что к этому времени в следующем году: я уйду из этого места. Погоня за тенями и демонами.

Это отрезвляет сильнее, чем она хочет.

========== Часть 6 ==========

L.

Дорогие мама и папа,

Я ухожу. Есть кое-что важное, что я должна сделать, должна буду сделать, и я должна сделать это сейчас. Если бы был другой способ, я бы им воспользовалась, но его нет. Мне очень жаль. Я пойму, если вы меня возненавидите, я понимаю, но, пожалуйста, знайте, что я делаю это для вас, для всех вас. Я напишу, когда смогу. Не волнуйтесь, я буду в безопасности. Не ищите меня. Я не хочу, чтобы вам причинили боль.

С любовью,

Харпер.

LI.

Она едет во Францию.

Транспортировка магглов достаточно проста — независимо от того, как долго она живёт в этом теле, она хорошо это знает. Её волшебная палочка спрятана в кобуре на запястье, След исчез вместе с её днём рождения, а уменьшенный сундучок надежно спрятан в её кармане, набитый одеждой, книгами и всем её хранилищем Гринготтс.

Воздух кажется тяжёлым, как пролитый дождь. Она ложится на кровать в своей съёмной комнате и закрывает глаза.

LII.

Сириус Блэк сбегает из Азкабана. Это в конце газеты, в международном разделе, пока она просматривает его за кофе.

Время затягивает свою петлю вокруг неё.

Она учится с большим рвением. Магия огня по-прежнему даётся ей легче всего: всепоглощающая, яркая. Каждое прикосновение ветра ощущается, как пороховой дым. Оборотное зелье пузырится над низким котлом, наспех установленным в углу ванной.

По ночам ей снится дом: Нора с открытым небом, зелёными болотами и полями; цветы, ползущие из окон; солнце, поджигающее горизонт. Мир помещается в центре этого бутона розы, нежного и ласкового, как сахарная пудра.

LIII.

Она такая же, как и Атлас, мир балансирует между её лопатками.

Ведьмы созданы для того, чтобы плавать, но иногда, когда она стоит на песке, а тёмная Атлантика тянет её за ноги, ей хочется пройтись по дну океана. Она позволила воде наполнить её лёгкие и придать ей новый оттенок синего, слабейший луч света проникал вниз-вниз-вниз через глубину.

Даже самый яркий лесной пожар может быть потушен морем. Икар достаточно хорошо усвоил этот урок.

LIV.

В июле 1994 года она впервые за одиннадцать месяцев переступает порог Британии.

Оборотное зелье бледно-зелёного цвета, как распускающийся папоротник, и её сердце трепещет в горле.

Дверь в хранилище Лестрейнджей тает под прикосновением гоблина с остекленевшими глазами, золотая чаша возвышается на вершине настоящей горы серебра.

Она тянется к нему.

LV.

Четыре крестража, и осталось три. Она читает о чемпионате мира по квиддичу, о Тёмной Метке, освещающей покрытое тенями небо, о двух чемпионах Хогвартса. На фотографии Гарри выглядит на свой возраст, маленький и неуверенный, и она произносит слово «необходимо» с холодной ненавистью к тому, что должно произойти.

LVI.

Седрик Диггори умирает, и она плачет три дня подряд, думая о мальчике, который гнался за ней по залитым солнцем полям, балансируя на своих старых метлах, с лёгким сердцем и сияющими серыми глазами.

Лорд Волдеморт возвращается, и даже когда Пророк выкрикивает обвинения и бросает горькие слова в адрес мальчика, который видел, как это произошло, Харпер сжимает руки в кулаки, ногти режут ладони. Крестражи гудят со своего места в её сундуке.

Гнев, по крайней мере, она знает.

И он горит.

LVII.

Дорогие Фред и Джордж,

Это я, твоя сестра. Ну, знаете, та, кто лучше всех исчезает и всё такое. Мне нужна ваша помощь, и мне нужно, чтобы вы никому не говорили, что получили это письмо, поняли? Вы находитесь на площади Гриммо (и не спрашивайте, откуда я это знаю), и там должен быть домашний эльф по имени Кричер. Попросите у него медальон Регулуса. Скажите ему, что вы можете уничтожить его, и он должен отдать его вам. Не надевайте его. Пришлите его мне, когда он окажется у вас. Всё, что я могу вам сказать, это то, что я работаю над уничтожением Волдеморта, и он часть этого. Мне жаль, что я ушла, и мне жаль, что я не могу сказать вам больше.

С любовью,

Харпер.

LVIII.

Малышка Хэнглтон такая же зловещая, какой она её помнит. Даже больше, учитывая зловещее присутствие поместья Реддл на вершине холма, наполненного волшебной жизнью.

Обереги вокруг него тонко натянуты, почти невидимы, но расставлены наспех. Она подбирает их рядом с кладбищем, уклоняясь от систем сигнализации и защиты. Когда она закончила, она настроила себя, её магическая подпись сплелась вдоль линий защиты, как будто она всегда была там.

Она пока не может убить змею. Ещё слишком рано, и он бы понял, что что-то не так, но её рука всё равно дёргается на палочке. Она думает о своём отце, лежащем истекающим кровью на полу Министерства, и костяшки её пальцев белеют.

LIX.

Харпер стоит одна на заброшенной парковке к востоку от Парижа. Сейчас четыре часа утра и февраль. На холодном асфальте перед ней пять фрагментов души монстра, который назвал себя Волдемортом.

Дневник, кольцо, медальон, кубок, диадема. Они сверкают в свете звёзд, лучшие находки сороки, самые ценные вещи. Они взывают к ней, шепчут, и она говорит себе, что даже львы могут опасаться скользких существ, ползающих в темноте.

Дьявольский огонь исходит из кончика её палочки, блестящий, отполированный.

Его душа кричит, когда горит, а её руки едва дрожат.

LX.

В утро выпускных экзаменов Гарри Поттера на СОВ, она возвращается в Литтл-Хэнглтон, проскальзывая сквозь защиту так же легко, как призрак сквозь воду.

Дом пуст, если не считать Нагини, спящей на полу в кабинете. Харпер поднимает палочку и опускает её.

Два слова, вспышка зелёного.

(А потом остался один.)

========== Часть 7 ==========

LXI.

Министерство такое же, каким она его помнит с того дня, как отец привел её на работу. Он показал ей свой кабинет, полный маггловских артефактов и бумажных самолётиков, кружащихся у неё над головой, и она улыбнулась, слушая, как он удивлялся, для чего нужны резиновые утки.

Она ждёт у телефонной будки, Разочарованная.

Они прибывают на фестралах, и ей хочется плакать, увидев Рона и Джинни. Её младшие брат и сестра, такие свирепые в этот момент, такие храбрые, и Невилл, сжимающий палочку своего отца, Гермиона с грозой в глазах, Луна с этим беспризорным присутствием, превратившимся в ничем не сдерживаемую дикость, Гарри с пропитанными ужасом костями и невозможной решимостью.

5
{"b":"796659","o":1}