Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, хорошо. Ты хочешь осмотреть остальные места преступлений.

— Именно.

Я открыл дверь, выпустив кота в коридор. Сам вышел следом. Миссис Рэдс сразу заметила меня и сделал пару шагов навстречу. Она опустила глаза.

— Что это за животное? Оно находилось в комнате?

— Нет, это моё.

— Но… Вы были без кота!

— Теперь с ним. Не обращайте на него внимания.

— Хм… А обязательно, чтобы он…

— Сопровождал меня? Да, это часть… работы.

Миссис Рэдс вопросительно взглянула на меня, но промолчала. Кивнув, она двинулась дальше, и нам не оставалось ничего, кроме как поспешить за ней. Джексон трусил чуть впереди меня с важным и самодовольным видом, ловя умильные и восхищённые взгляды девчонок.

Спустя несколько минут мы добрались до спальни, располагавшейся в другом конце коридора, если не в противоположном крыле здания. Не представляю, как фамильяр свяжет следы на таком расстоянии.

— Мне ждать за дверью? — спросила миссис Рэдс, наблюдая за тем, как я снимаю полицейскую печать.

— Нет, ни к чему.

Осмотр не занял много времени. Как и в предыдущей комнате, ничто не намекало на то, что её обитательница вела хоть сколько-нибудь необычный образ жизни и могла открыть портал.

Фамильяр совершил круг почёта под недоумевающим взглядом миссис Рэдс и подошёл ко мне.

— Можем идти дальше, — сказал я.

— Что, серьёзно?! — не выдержала провожатая. — Это всё? Мы шли сюда, чтобы ваш кот мог размять лапы?! Или это он проводит расследование вместо вас?

— Мы напарники, — ответил я, напустив максимально серьёзный вид. — Этот кот — лучший детектив в Лондоне. Идёмте, миссис Рэдс. Нас ждут ещё две комнаты.

— Может, стоило его нанять? — прищурилась женщина. — Уверена, вышло бы дешевле.

— Если б он самостоятельно продавал свои услуги, наверняка.

Миссис Рэдс постояла, пытаясь понять, не издеваюсь ли я над ней. И, наверное, не мошенник ли я, которого сдуру наняла её начальница. Но, в конце концов, лишь пожала плечами.

— Хорошо. Если вам это поможет… Прошу за мной.

Максимум за двадцать минут мы обследовали оставшиеся спальни.

— Что теперь? — поинтересовалась миссис Рэдс. — Куда ещё угодно прогуляться вашему питомцу?

— Это ему решать.

Мы вдвоём уставились на фамильяра. Тот важно махнул хвостом начал степенное шествие по пансиону.

— Серьёзно? — спросила миссис Рэдс. — Вы не шутите?

— Я профессионал. Доверьтесь мне.

— Похоже, ничего другого не остаётся, — вздохнула женщина.

Джексон привёл нас в спортивный зал. Он был пуст, если не считать преподавательницу — миниатюрную блондинку в красном спортивном костюме и белых «найковских» кроссовках.

— Я должен остаться один.

Миссис Рэдс кивнула физкультурнице, и они вдвоём вышли, прикрыв дверь.

— Здесь? — спросил я, осматриваясь.

— Следы ведут сюда, — ответил фамильяр. — Я едва чую их, но думаю, мы на месте.

— И где именно портал?

— Точно не могу сказать. Надо искать.

— Он хотя бы видим?

— Без понятия. Но думаю, я почувствую его, если окажусь совсем близко. Врата в иной мир должны нехило фонить.

Мы принялись обследовать зал. На это ушло минут двадцать пять. Наконец, в раздевалке фамильяр встопорщил усы и торжествующе зашипел.

— Что?! — быстро спросил я. — Нашёл?

Кот уставился на шкафчики для вещей. Глаза его полыхнули зелёным огнём.

— Надо их отодвинуть!

Я взялся за крайний и переместил его в центр раздевалки. То же самое проделал ещё с пятью. Когда последний отошёл от стены, стала видна вертикальная щель длиной около полутора метров. Она начиналась у самого пола. Я оттащил шкаф подальше и вернулся к стене. Присмотревшись, понял, что это скорее разрез. Когда мои пальцы коснулись его, я почувствовал, что трогаю не штукатурку, а нечто эластичное и… тёплое. Словно плоть!

— Честно говоря, ожидал увидеть сияющий, заполненный огнём или светом круг, врата или что-то в этом роде, — признался я.

— Фильмов насмотрелся? — усмехнулся фамильяр. — Что будешь делать? Полезешь туда?

Желания такого не было. Вид разрез производил довольно отталкивающее. К тому же, я понятия не имел, что ждёт за стеной. Каким окажется иной мир, и что за твари в нём обитают? Но разве у меня был иной выход?

— Придётся. Полезай в камень. Составишь мне компанию.

Фамильяр исчез. Я же протянул руку, просунул пальцы в щель и оттянул её край. Он поддался легко, и из разреза хлынул насыщенный фиолетовый свет, заливший раздевалку. Задействовав вторую руку, я расширил отверстие и попытался заглянуть в него, однако свет мешал. Набрав в лёгкие побольше воздуха, а сунул в него голову, плечи, а затем переступил «порог». Через миг края разреза с влажным звуком сомкнулись за моей спиной.

Глава 7

Проморгавшись, я начал различать очертания: горы вдали, густые облака и бескрайнее море, тёмное, как свинец. Тяжёлые волны накатывались друг на друга и с шумом разбивались о скалистый берег. Над водой медленно кружили крылатые существа, издали напоминавшие стервятников. Однако даже с такого расстояния было видно, что к обычным птицам они имеют мало отношения. Неужели одна из этих тварей и проникла в наш мир через странный портал?

Сделав несколько шагов, я заметил на утёсе, торчавшем немного правее из моря, здание, напоминавшее замок с донжоном. Не зная, что делать, я остановился. Если кто-то открыл проход между пространствами отсюда, то он должен находиться поблизости. Или нет? Надо бы осмотреть местность. Но вокруг расстилалась каменистая равнина, и лишь у горизонта виднелся высокий зелёный лес. Похоже, начать придётся с замка. Но как до него добраться? Я пока не представлял. По идее, на лодке или по воздуху. Хотя я ведь алхимик. Для меня это вообще не должно стать проблемой.

Обернувшись, я окинул взглядом скалу, в которой был сделан разрез. Края сомкнулись за мной и напоминали ровную вертикальную трещину. У основания росли ярко-зелёные папоротники с разлапистыми ветками. Они выглядели притоптанными. И едва ли только мной. Однако чётких следов не было, да и быть не могло: повсюду здесь властвовал серый пористый камень.

Направившись к берегу, я наблюдал за «птицами». Сейчас они казались серыми, но небо было затянуто тучами, так что могли быть и белыми. Справа от горизонта поднималось багровое пожарище, в центре которого пульсировала алая полоса, окружённая чёрным клубящимся маревом. Похоже, вулкан. Извергающийся. Приглядевшись, я заметил ещё два таких, но гораздо дальше.

Возле кромки воды я начал трансмутацию, превращая волны в лёд. Не замедляя шаг, двинулся по возникавшим передо мной замёрзшим участкам. Вокруг плескались волны, обдавая меня брызгами. Машинально осмотрев себя, я вдруг обнаружил, что обнажён по пояс и одет в чёрные штаны из странного эластичного материала. Руки же защищали покрытые сложными узорами воронёные доспехи. Попытавшись разглядеть себя в воде, я потерпел неудачу: в пенящихся волнах ни черта видно не было. Изменения во внешности меня напрягали, потому что я не понимал, с какого перепуга они произошли: я ведь просто переместился в иное пространство. Потрогав левое предплечье, покрытое доспехом, я вдруг обнаружил, что пальцы проникают сквозь металл и лишь затем касаются одежды — моей настоящей одежды, скрытой иллюзией брони! Что это за хрень такая?!

По мере продвижения к торчавшей из моря скале я начал ощущать лёгкое покалывание, словно воздух наполнялся статическим электричеством. Кружившие под переливающимися синим и коричневым облаками твари начали обращать на меня внимание. Вот они снизились, издавая возбуждённые крики, а затем две из них отделились от остальных и направились ко мне, тяжело взмахивая огромными крыльями. Я продолжал шагать по льдинам. До скалы, на которой стоял замок, оставалось метров триста.

«Птицы» увеличили скорость и пошли на снижение. Я ощупал себя в поисках револьвера. То, что меня покрывала иллюзия обнажённого торса и доспехов, сбивало с толку. Однако «Кольт» я всё-таки нашёл. Как и меч. Из рукояти вырвалась гудящая от давления вода. После Брайтона я провёл ряд экспериментов, добившись того, чтобы лезвие резало любую броню вплоть до той, из которой делают «троллей». Сейчас такой мощи не требовалось, так что я не стал ставить давление на максимум.

6
{"b":"796262","o":1}