Литмир - Электронная Библиотека

Дафна нахмурилась: — Попытка когтевранца проявить остроумие?

Он попытался выглядеть невинным. — Остроумие? Я? Думаю, нет. — Он догнал ее, и они начали идти к платформе бок о бок.

— Сначала дамы, — сказал Гарри, жестом показывая ей, чтобы она прошла через барьер.

Она подняла бровь. — Тогда после тебя.

Гарри коротко усмехнулся и бодрым шагом направился к барьеру. Он ускорился по мере приближения к иллюзорной кирпичной стене, стараясь пройти через нее как можно быстрее. Даже после года жизни в волшебном мире перспектива пройти сквозь кажущуюся сплошной стену не прельщала.

Авария!

Тележка Гарри столкнулась с неиллюзорной, полностью телесной кирпичной стеной, и его отбросило назад. Абсурдность ситуации заставила его усмехнуться, пока он падал. Он представил себе, как пытается объяснить эту ситуацию магглу. Я упал, потому что наткнулся на стену. Не смотрите на меня так! Стена должна была быть иллюзией. Он приготовился к удару, но в последний момент его схватила пара маленьких рук.

Он усмехнулся и подождал мгновение, прежде чем сказать: — Спасибо, Гринграсс, но теперь можешь отпустить.

Она немедленно подчинилась, и он вовремя обернулся, чтобы увидеть, как она пожимает плечами. Он услышал, как она пробормотала что-то похожее на — Надо было дать ему упасть.

— Почему ты думаешь, что он меня не пропустит?

— Может быть, тебя исключили за то, что ты такой болван, — размышляла она, приближаясь к барьеру. Она протянула руку и ощупала прочный кирпич и раствор. — Кто-то запечатал платформу. Это впечатляющая работа заклинателя.

***

Ни один из них не заметил двух приближающихся гриффиндорцев. — Эй! Гринграсс говорит, что кто-то запечатал платформу, — крикнул Рон Уизли, подходя к барьеру, Симус Финниган следовал за ним.

— Она слизеринка, приятель. Она лжет, — ответил ирландец.

— Есть только один способ выяснить это, а, Симус?

Симус безразлично пожал плечами, но Рон уже начал бежать к стене. Гарри начал размышлять, как он выглядел, когда столкнулся с барьером, но его мысли прервал тошнотворный хруст металла, ударившегося о кирпич. Он посмотрел вниз и увидел Рона Уизли, который лежал на земле, держась за живот, в котором отпечаталась стальная ручка тележки. Симус весело смеялся, а Дафна смотрела на это с отвращением.

Через несколько мгновений Рон смог встать. — Где остальной твой выводок, Уизли? — спросила Дафна.

— Уже, — выдохнул Рон с прерывистым дыханием, — На платформе.

— Как мы туда попадем, приятель? — спросил Симус.

Измученное болью лицо Рона просветлело. — Мы возьмем машину. Мама и папа могут аппарировать домой.

Глаза Симуса расширились. — Ты когда-нибудь летал на ней?

— Неа. Разве это может быть трудно? — Он посмотрел на Гарри и Дафну. — Кто-нибудь из вас хочет прокатиться на летающей машине?

— А ты что думаешь, Гарри? — спросила Дафна с озорным видом.

Гарри на мгновение опешил от того, что его назвали по имени, но решил подыграть. — Это вовсе не кажется ужасно глупой идеей. Хочешь попробовать, Дафна?

На лице Дафны появилось выражение фальшивого волнения. — Мы сделаем это, — ее глаза затвердели, — когда Волан-де-Морт вернется и начнет просить людей называть его Кейшей. Ты не можешь быть настолько тупым, чтобы лететь на заколдованной машине в Шотландию, — сказала она, в ее голосе звучало искреннее недоверие.

Лицо Рона покраснело, и он пробурчал что-то насчет «показать им» и «быть настоящим гриффиндорцем». Он повернулся к Симусу и спросил: — Ты со мной, приятель?

— Можешь считать, что я с тобой. — Они оба вызывающе кивнули головами, выходя из здания вокзала.

***

Гарри и Дафна прошли в другой конец станции, чтобы найти свободную скамейку. Когда оба уселись, Гарри сказал: — Полагаю, мне следует отправить сообщение Дамблдору.

Она улыбнулась искренней улыбкой, впервые в присутствии Гарри. — Либо это, либо заколдовать грузовик. Если мы поторопимся, то еще успеем поймать Уизли.

Гарри рассмеялся, нашел клочок пергамента и перо и начал писать.

Профессору Дамблдору,

Ваша помощь требуется на вокзале Кингс-Кросс. Барьер на платформе 9 ¾ был запечатан, не позволяя нам сесть в экспресс.

Искренне,

Гарри Поттер и Дафна Гринграсс

P.S. Берегитесь Рона Уизли и Симуса Финнигана. Они планируют сделать впечатляющий вход.

Гарри еще раз перечитал письмо, прежде чем отдать его Хедвиг. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Дафну, которая сидела рядом с ним на скамейке.

— Не слишком привыкай к моей компании, Поттер. — Гарри не мог понять, шутит ли она.

— Ты назвала меня Гарри. Когда Рон и Симус были здесь, — сказал он, гадая, не вырвалось ли это у него из языка.

— Конечно, называла. Называть тебя «Поттером» в их присутствии означало бы поставить вас на один уровень. Это означало бы, что я отношусь к тебе так же, как и они. А я так не считаю.

— Не считаешь? — спросил он, ненавидя, что ответ на такой простой вопрос способен причинить ему такую боль.

— Нет, — искренне ответила она, ее глаза смягчились, — Даже близко нет.

Он ухмыльнулся. — Это радует, — пошутил он, пытаясь скрыть, насколько ему действительно было приятно ее заверение.

Она улыбнулась. — Вы должны знать, — сказала она, — что моя компания не дешевая. Это вам дорого обойдется.

Гарри вернул ей улыбку, искренне благодарный за приятную беседу. — Назовите свою цену, миледи.

— Как насчет истории?

— Какую-нибудь конкретную историю?

Ее улыбка стала жеманной. — Думаю, история о том, что произошло между вами и Квирреллом в прошлом году. Да, это было бы неплохо.

Гарри вздохнул и провел руками по волосам — он никому не рассказывал об этом после разговора с Дамблдором. — Ты когда-нибудь слышала о философском камне?

Следующие несколько минут он потратил на рассказ о своем приключении в прошлом году, рассказывая ей всю правду без прикрас. Дафна была очень хорошим слушателем. Она была внимательна и задавала вопросы в нужные моменты. Гарри был рад, что наконец-то поделился своей историей со сверстником.

Пока Гарри рассказывал ей о своих подвигах, никто из них не заметил, как десятки молодых ведьм и волшебников успешно прошли через барьер. К тому времени, когда он закончил, поезд уже отъехал, и они остались единственными, кто остался ждать.

***

Альбус Дамблдор прибыл на вокзал Кингс-Кросс с громким хлопком и целеустремленно направился к двум своим ученикам. Перед тем как аппарировать на вокзал, он наложил на себя несколько маггловских отталкивающих чар; ему не раз говорили, что он не способен слиться с немагическим населением, и он не видел причин привлекать лишнее внимание к ситуации.

Он уже осмотрел барьер и смог пройти сквозь него, хотя и обнаружил некое магическое возмущение. Он знал, что все остальные студенты успешно сели в поезд, за исключением Гарри, Дафны и двух гриффиндорцев второго курса.

У него была теория относительно магии, окружающей барьер, и его теории обычно оказывались верными.

— Гарри, мальчик мой, — сказал он, весело улыбаясь, — и мисс Гринграсс. Рад видеть вас обоих.

— Директор, — сказали они.

— Кажется, я знаю, в чем проблема. Если вы оба последуете за мной, — он сделал паузу и дал им возможность собрать свои вещи, прежде чем подойти к барьеру, — мы сможем разобраться в этом. Гарри, будь добр, встань позади меня. — Гарри кивнул головой и встал позади своего директора. Дамблдор протянул руку и дотронулся до твердого кирпича. — Все так, как я и предполагал. Ворота запечатаны только тогда, когда ты рядом, мой мальчик.

— Вы можете это исправить? — спросил Гарри.

Дамблдор мудрено улыбнулся, взмахнув своей палочкой над барьером в замысловатом узоре. Из кончика палочки вырвался поток голубого света, и Дамблдор опустил руку. — Это была очень хорошая магия, наложенная домовым эльфом, я полагаю.

Значит, этот чертов эльф действительно пытается удержать меня в Хогвартсе, подумал Гарри. Безумец.

10
{"b":"795844","o":1}