Литмир - Электронная Библиотека

— В принципе, даже без особых извращений можно пройти куда угодно, имея оранжевый светоотражающий жилет с каской и лестницу, а также папку бумаг в паре с рацией, причём ты лучше меня это знаешь. — предложил ещё один вариант Билл. — И совсем не мне тебе рассказывать, как покойному Сикконе, применив эту тактику, удалось попасть внутрь нашего кинотеатра на фильм See No Evil, Hear No Evil: со стремянкой и в шортах-карго. Ещё хороший эффект имеют униформы электрика или сантехника, но тогда придётся выучить пару-тройку сложных связок с профессиональными терминами и научиться умело вворачивать их через каждые несколько слов… Зато после проникновения подхватишь какой-нибудь шланг или кабель, повесишь на плечо, да расхаживай туда-сюда: все будут думать, будто ты приехал с сервисной бригадой и непременно делаешь что-то важное.

— В принципе, может даже прокатить сценарий, где охраннику на простой вопрос «Вы здесь работаете, молодой человек?» можно наврать утвердительным ответом. — решила дополнить рассуждения Одди Уайла. — Вероятнее всего, тебе откозыряют и скажут: «Не смею больше задерживать, сэр!», после чего, извинившись, без проблем пустят внутрь.

— А представляете, сколько ответственных лиц не будут обращать на вас внимания, если взять в руки швабру и начать имитировать активное подметание пола? — появились рядом с машиной мисс Спандер и её напарник. — Что, молодёжь, хотите штурмовать контору?

— Тётя Марта! — подскочила от неожиданности Делен. — Нельзя же так пугать!

— И аналогично нельзя имперсонировать госслужащего. — подал голос Элвуд. — Карается штрафом или тюремным заключением до трёх лет.

— Усохни, Клайтон. — заткнула его женщина. — Лучше вон, пойди осмотрись в доме. — не смея возражать вышестоящей по званию, парень утвердительно кивнул и послушно удалился к месту преступления. — Ботаник…

— Штрафуйте хоть прямо сейчас. — упёрся мой взгляд в пол (и сжались кулаки). — Я всё равно пойду и вытяну Макосу из лап этих головорезов, чего бы мне это ни стоило.

— Поверьте нам, всё так и будет. — чуть ли не в один голос подтвердили факт Томмен и её пассия. — Хоть стену прошибёт, но осуществит задуманное: например, однажды, поклявшись отпинать во имя возмездия за друга-компьютерщика шайку школьных хулиганов, он выждал время и на эмоциях взгрел их всех так сильно, что потом его чуть не исключили.

— То, что я сейчас скажу, будет нарушением всех возможных инструкций, за которое меня могут отправить на покой или вообще посадить. — вздохнула Марта. — Кошкодевушку, как ты уже, наверное, догадываешься, держат внутри консервного завода учёные из Greenacre Incorporated; если мы массировано вломимся туда, как ФБР, то её, скорее всего, усыпят, вследствие чего начатое дело попросту заглохнет, а фигуранты — уйдут безнаказанными; именно поэтому я помогу тебе сыграть государственного проверяющего. Проблема лишь в том, что поездка до Атланты и сопутствующие мероприятия займут много времени: вот если бы у нас всё было под рукой…

— Сделать липовое удостоверение — не проблема, даже современное. — заработали мозги Эдит. — У Уайлы на работе для этого есть вся нужная аппаратура; какой-нибудь костюмчик, думаю, в шкафу Тима явно имеется; бронежилет вы точно обеспечите; портфель и бумаги может достать Тиффани…

— Как сказал бы начальник МакГиббонса, «Мне нравится, когда всё складывается и идёт по плану». — закинул ногу на ногу Одди. — Кстати, вы никогда не замечали, как между собой похожи Стив Мартин, Лесли Нильсен, Джордж Пеппард и наш шериф?

— Подождите, а как я найду там нужное помещение? — начал возвращаться ко мне голос разума. — У меня нет ни схемы внутренностей здания, ни каких-либо фотографий…

— В каждом подобном месте, согласно обязательным требованиям безопасности, висит план эвакуации при пожаре с подписанными комнатами: не заблудишься!

— А если не висит? — засомневался я.

— Висит-висит! — заверила меня Марта. — Миллионные штрафы кого угодно заставят его повесить, продублировав на каждом втором повороте; кроме того, снаружи предприятия и в участке Энитауна будут дежурить минимум три десятка наших людей, так что если вдруг случится форс-мажор, мы тут же придём на помощь… Главное — любыми путями остерегайся этого человека. — достала она из внутреннего кармана пиджака небольшую чёрно-белую фотографию. — Дик Гринакр, глава всей этой конторы; вкратце — алчный мужчина, за сто долларов или удачный продукт удавится.

— Какая отвратительная рожа! — пригляделась к показываемому материалу Уайла. — Аж плюнуть в неё хочется: до того, чёрт возьми, смотреть противно.

***

— Стоять! — преградил мне дорогу темнокожий охранник. — Промышленный объект!

— Служба безопасности и инспекции пищевых продуктов. — показал я ему изготовленное за час до этого удостоверение на имя Виктора Дрейфуса. — У меня назначение о внеплановой проверке данного предприятия, выписанное государственной комиссией…

— Нам не сообщали. — последовал спокойный ответ.

— Так на то эта проверка и внеплановая! — возникло у меня ощутимое желание дать ему в морду, но для последующего успеха следовало подавить клокочущую внутреннюю агрессию и перетерпеть тупость некоторых личностей. — Государство не обязано о ней сообщать!

— Извиняюсь. Проходите. — уловив, что вздорить со мной чревато увольнением, быстро потянул охранник в сторону тяжёлые ворота. — У нас с самого утра барахлят все охранные системы: видите, как приходится потеть? Ни барьеры поднять, ни шипы опустить. — указал его палец на закрытые алюминиевыми листами выдвижные стальные колышки. — Пожалуй, больше не буду блокировать въезд, а просто поставлю деревянные заборчики и пластиковые конусы: мне за таскание тяжестей здесь не доплачивают.

— Действительно: стоит охране только заметить кого-нибудь важного, так все двери сразу же широко распахиваются! — шагая через парковку, бубнил я себе под нос. Несмотря на то, что меня основательно проинструктировали и снабдили всем необходимым (от серьёзного костюма до портфеля с бумагами, среди которых прятался не видимый металлодетекторами пистолет), мне всё равно было немного не по себе. Впрочем, спокойствие восстановилось, когда на ум пришли теории, что эти изверги прямо сейчас могут делать с Макосой (и что они вытворяли у меня дома).

— Здравствуйте, инспектор Дрейфус! — встретил меня какой-то обделённый волосами хрен из начальства фабрики. Судя по всему, о происходящем внизу (а вполне возможно, что и о самом «низу») понятия он явно не имел. — Итак, чем пожелаете заняться в первую очередь: изучить документацию или проверить качество производства?

— Если вы не возражаете, я хотел бы осмотреть рабочие помещения. — появилась из моего портфеля на свет прикреплённая к планшету нужная бумага и чёрная ручка.

— Надеюсь, нам не придётся останавливать линию? — забеспокоился лысый гражданин.

— Не придётся. — успокоил его я. — Работайте спокойно.

— Спасибо. — с облегчением выдохнул мелкий начальник. — Если вы не будете против, я лично покажу вам весь процесс производства…

Облачившись в белые халаты и нацепив специальные шапочки, мы оба отправились на эдакий импровизированный «тур» по предприятию.

— Здесь свежая продукция доставляется на завод. — показывал мой «экскурсовод» заранее набитый небольшими деревянными поддонами цех приёмки ингредиентов (к грузовому доку как раз подъехал седельный тягач Kenworth T-600A с до безобразия пыльным прицепом-рефрижератором). — Мы с особой тщательностью перебираем её, как следует чистим, моем, а затем, проверив дозиметрами, разрезаем и добавляем на линию в равных пропорциях.

— Томаты мексиканские? — осмотрев помещения получения и санитарной обработки, задал я (естественно, для показания осведомлённости в деле) ему узкопрофильный вопрос.

— Калифорнийские. — опроверг тезис происхождения мужчина. — Прошу за мной. — нажав кнопку свисающего с потолка пульта, он заставил отъехать здоровенную железную дверь в сторону; пропустив женщину с пустой гидравлической тележкой, мы зашли в основной цех.

30
{"b":"795608","o":1}