Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Можно начинать.

  Лу смотрит на Стива, усталого и осунувшегося, и неожиданно говорит:

  - Прежде всего я хочу извиниться перед вами, мистер Монтгомери, за то, что во время расследования мы совершили ряд досадных промахов и, по сути, топтались на месте. Если на то пошло, лучшим детективом в этом доме оказался енот.

  Конни саркастически кривит губы, а Стив сердито восклицает:

  - Ничего подобного! Простите, но я решительно возражаю. На мой взгляд, вы и мистер Пембертон действовали компетентно и разумно. Не ваша вина, что семейные дела оказались так сильно... запутаны. Прошу вас, продолжайте.

  Голос его непреклонен.

  Лу кивает и со вздохом начинает снова:

  - Всё это время нас сбивало с толку то, что в Мэнгроув Плейс было несколько преступников и несколько мотивов для совершения преступлений, один из которых не имеет никакого отношения к наследству Монтгомери.

  - Ка-ак?! - потрясённо ахает Белинда, округляя глаза.

  - Я объясню, - Лу важно откашливается: несмотря ни на что, она обожает такие театральные эффекты. - Позвольте сперва вернуться в Мэнгроув Плейс, но не теперешний. Почти сто двадцать лет назад в этих стенах произошла настоящая трагедия: любовница тогдашнего владельца поместья, Тейлора Монтгомери, рабыня-квартеронка, покончила с собой из-за решения хозяина подвергнуть её унизительному наказанию. Согласно бытующей здесь легенде, эта молодая женщина по имени Сара Мэй докучала ему своей любовью, тогда как он уже разлюбил её и готовился жениться на богатой наследнице с соседней плантации. Как бы там ни было, Сара Мэй повесилась на перилах парадной лестницы - босая, в белой ночной рубашке, и стала фамильным привидением Мэнгроув Плейс.

  - Негритянские сказки! - презрительно бросает Конни и нервно передёргивает плечами под жёлтой шалью.

  - Отнюдь, - спокойно возражает Лу, начав по своей привычке расхаживать перед собравшимися. - Вы можете не верить в существование Квартеронки, но Тейлор Монтгомери, его сын Чарльз и внук Роджер верили. До такой степени, что Тейлор и Чарльз принялись перестраивать особняк, соорудив потайные ходы в его стенах. С целью поймать Квартеронку либо просто следить за нею - мы этого никогда не узнаем. Роджер Монтгомери запретил внуку переделывать дом, оставив тайну особняка нераскрытой. Тубус с чертежами дома бесследно пропал, вернее, это мы так считали. На самом деле он всё время находился в тайнике - в спальне Роджера. Планами дома пользовались сам Роджер и его сообщница Софи Кинселла, но об этом потом. Пока же вернёмся в тридцатые годы, к молодому Роджеру Монтгомери. Представьте себе, его личная жизнь сложилась чуть ли не так же, как у его деда. Он тоже влюбился в красавицу-квартеронку, свою служанку, по имени Сара Мэй. Правда, уже будучи вдовцом. Но точно так же, как его дед, жениться на любимой женщине из-за общественных предрассудков он не мог. Их бы заклевали. Когда их связь вскрылась, кузина Роджера, мисс Кристина Шарп, тайно в него влюблённая, а также двоюродный кузен Джозеф Маклин в ультимативной форме потребовали от него порвать с "негритянкой" под угрозой отлучения от "приличного общества".

  - Минутку, - внезапно вскидывает руку Виктор, как на школьном уроке. - Вы-то откуда всё это узнали? Все эти романтические подробности про влюблённую кузину, отлучение от общества и всякое такое?

  - Нам опять повезло, - объясняет на сей раз Зак. - Софи Кинселла, чтобы подстраховаться, тайком от Роджера записывала на диктофон его монологи. Старик не то, чтобы откровенничал с ней, часто он просто бредил, сам того не сознавая.... и эти плёнки очень пригодились полиции.

  - Да, я их тоже слышал... к сожалению, - угрюмо бросает Стив. На его обычно бесстрастном лице читается настоящая мука. Ведь инициатором преступлений, происходивших в его доме, был сам дед!

  - Позвольте, я продолжу, - сочувственно на него взглянув, предлагает Лу. - Итак, Роджер подчинился нажиму снобов-родственников, его любовь уехала на Север, её следы затерялись. Кстати, - она внимательно смотрит на Шерри, чьи пухлые губы плотно сжаты, - не так давно в нашем разговоре, миссис Уильямс, вы упоминали, что Роджер, наверное, искал вашу бабушку. Да, такие попытки он предпринимал неоднократно, но безуспешно. Он не знал, что она покинула его, будучи беременной, но мог догадываться об этом. Возможно, если бы ему удалось её разыскать, вся жизнь семьи сложилась бы по-другому. Но судьба распорядилась иначе, - она незаметно переводит дыхание. - К старости Роджер, необычайно замкнутый одинокий человек, со страстью, которая всегда была свойственна его натуре, но не находила выхода, переключился на поиски таинственного призрака Квартеронки, руководствуясь найденными в тайнике планами особняка. Все домашние считали, что это просто старческая блажь.

  - Минутку! - ещё раз перебивает её Виктор. - Когда старик вдруг поменял завещание, он догадывался или, может быть, точно знал, что Шерри и Майкл Уильямс - его родственники?

  - Мне это тоже нужно знать, - внезапно подаёт голос Шерри, невольно вздрогнув, а кухарка сочувственно похлопывает её по руке. - Чтобы... ну... как-то по-иному к нему относиться. Возможно.

  Ей отвечает Стив, опередив детективов.

  - Да, - мягко подтверждает он, - да, судя по его словам на диктофонных записях и показаниям мисс Кинселла, он это знал.

  - У него были связи в полиции, он поднял ваше досье, когда вы пришли наниматься в Мэнгроув Плейс экономкой, - снова вмешивается Зак. - В отличие от всех нас, он сразу заметил сходство Шерри со своей давней любовью, Сарой Мэй... и с собственной внучкой Белиндой.

  - Какого же... рожна?! - взрывается вдруг Белинда, вскакивая с места. Она просто не может слушать всё это так же бесстрастно, как Стив. - Почему, почему он просто не мог включить их в завещание безо всяких этих... спектаклей? - её кулаки сжаты, светлые глаза мечут настоящие молнии. - Зачем было играть с нами в такие... мерзкие игры?!

  Виктор саркастически откашливается, ёрзая в кресле, а Стив с прежней мягкостью поясняет:

  - Полагаю, ему как раз нравились именно игры. Он с детства не играл. И особой любви ни к кому из нас не питал. Так же как к Шерри и Майку. Сядь, пожалуйста, Линда. Он не хотел нас щадить, он просто... развлекался. Смирись с этим. Я уже смирился, - он коротко вздыхает.

46
{"b":"795406","o":1}