Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - О да, я много знаю о терпении, - женщина снова жёстко усмехается. - Но мне недолго осталось терпеть. Старик вот-вот умрёт, и мы с Майком тоже вступим в права наследования. У меня есть все доказательства... все документы... метрики. Они хранятся в банковском сейфе, не здесь. Моя мама, Сьюзен, записана там как его дочь. Он, скорее всего, искал бабушку, но не нашёл, потому что она сменила фамилию, хотя так и не вышла замуж.

  - Почему они с Роджером расстались? - перебивает её Лу.

  - Всё это случилось до или после его брака? - подхватывает Зак. - Расскажите, раз уж начали.

  - Они сошлись после смерти его жены, разумеется, - неохотно выдавливает Шерри, продолжая комкать в руках фартук. - А расстались... Как, скажите на милость, они могли быть вместе - в те времена, на Юге? Кажется, кто-то из его родни прознал об их связи и вынудил его выгнать её. Бабушка уехала. Беременная. Она никогда не рассказывала подробностей, не любила об этом вспоминать.

  - А Майк в курсе? - спохватывается Зак.

  - Я рассказала ему то, что знаю сама, - лаконично отвечает Шерри.

  - Он не был обозлён из-за того, что ему приходится обслуживать, по сути, собственных родственников? Сносить их капризы?

  Зак вдруг припоминает все унизительные мелкие нападки, на которые так горазды были Монтгомери по отношению к слугам. И так же мгновенно вспоминает о найденной на лестнице кукле.

  Глаза женщины гневно сужаются:

  - Вы намекаете на то, что мой сын от злости мог убить кого-то из членов этой семьи? Если вы идиот, то он - нет!

  - Мой босс просто катастрофически бестактен, - ангельским голосом сообщает ей Лу. - Не обращайте внимания. Я то и дело за него краснею. Но, послушайте, Шерри, мы ведь действительно ещё не получили по своим каналам информации о вас. Однако вы оказались в курсе, что мы её собираем. Как вы об этом узнали? Шерри?

  Женщина упрямо молчит, опустив длинные ресницы.

  - Да не валяйте вы дурака! - Лу повышает было голос, но тут же прикусывает язык. - Чёрт! Мы здесь для того, чтобы защитить вас и Майка... если вы ни в чём не виноваты.

  - Если? - губы экономки вновь растягиваются в саркастической усмешке. - Ладно, я объясню. Майк подслушал ваш разговор на болоте. Он был там, в кустах за манграми.

  - На Луну, что ли, надо улетать из этого дома, чтобы спокойно поговорить? - тоскливо ворчит Зак, а Лу мгновенно интересуется:

  - И что же он там делал ночью, если не пошёл за нами специально, чтобы подслушивать?

  - Зачем ему подслушивать? - вновь оскорблённо вспыхивает Шерри. - Рыбачил или ставил садки на крабов, вот и всё.

  - А почему же он не вышел, когда увидел нас? Почему спрятался?

  - Значит, ему не очень-то хотелось с вами якшаться, - без обиняков заявляет Шерри.

  Лихорадочный тёмный румянец не покидает её скул. "Не очень-то хорошо воспитан ваш Майки", - хочет съязвить Лу, но решает больше её не дразнить. Возможно, они с сыном действительно не замешаны в странных происшествиях, творящихся в Мэнгроув Плейс, просто ожидают получения законного наследства.

  Как и все остальные Монтгомери.

  - Постойте! - Зак буквально подскакивает. - Совсем забыл. Не находили ли вы где-нибудь во время уборки свёрнутые в трубку и упакованные в тубус чертежи? Планы этого дома? Они могут помочь нам в расследовании.

  - Нет, - без каких-либо раздумий отвечает Шерри. - Ничего такого я не видела.

  Но, подходя к лестнице, Лу чётко припоминает, что и об этих чертежах они с Заком говорили накануне, как раз когда Майк Уильямс подкарауливал их в кустах. Вот чёрт.

  Она непроизвольно оборачивается, готовая поклясться, что чей-то недобрый внимательный взгляд снова сверлит ей спину.

  - Что? - тревожно спрашивает Зак.

  - Не знаешь, когда там следующий старт какой-нибудь космической штуковины? - бурчит Лу со вздохом. - Ты только что про Луну толковал. Улететь бы, мол, отсюда. Так вот, мыс Канаверал недалеко.

  * * *

  Эрзули Дантор - чистота и непорочность, но её иная ипостась, её сестра - Лоа Эрзули Фреда - не такова.

  Она - ночь, она - алый бархат, розовый шёлк, она - золотое вино.

  Она - сама любовь, сам грех.

  Она опьяняет и манит, она сводит с ума тех, кто идёт за нею.

  Она жестока и неразборчива, как жестока и неразборчива бывает любовь.

  Несите же на её алтарь всё, что у вас есть, всё, что дорого вам, несите свою душу.

  Она заберёт её, смеясь.

  * * *

  - Давай-ка я с тобой проедусь, - вполголоса произносит Лу, усаживаясь в "лендровер" рядом с Заком, который собрался на почту, чтобы получить факсы. -Прокатимся и поговорим без помех.

  - Без детей в кустах, призраков и москитов, - подхватывает Зак, направляя автомобиль к воротам поместья. - Ладно, твои соображения?

  Он косится на Лу, чьи буйные кудри сейчас чинно прикрыты соломенной шляпкой, похожей на те, что они недавно видели в старых фотоальбомах. Ветерок развевает рюши светлого платья в горошек. Ну просто чёртов ангелочек с нахальными глазами-фарами, острым языком и рискованными затеями!

31
{"b":"795406","o":1}