Литмир - Электронная Библиотека

И тут произошло что-то странное. Воздух в пещере будто наэлектризовался, и отовсюду, словно сочась из стен, потолка и даже пола, стала расползаться черная, непроглядная мгла, разрываемая разрядами молний.

О грабителях было позабыто в тот же миг. В панике вереща, натыкаясь друг на друга, таща за собой оглушенных соплеменников гоблины бросились наутек. Прикованный дракон взревел, и над головами гоблинов прошелся огненный вихрь. В смешении огня, грозы и молний царили чистая паника и безумие.

Гарри охватило вдохновение, а может, то самое общее сумасшествие. Он направил волшебную палочку на железные кандалы огромного зверя:

- Релашио!

Кандалы со стуком упали.

- За мной! – Гарри бросился к слепому дракону со всех ног, удирая от неуклонно подступающей к ним тьмы.

- Гарри, Гарри, что ты делаешь? – кричала Гермиона.

- Давай, залезай скорее!

Дракон еще не понял, что наконец-то свободен. Гарри наступил на сгиб его задней лапы, и, подтянувшись, забросил себя на спину зверя. Чешуя была тверже стали, дракон, кажется, его даже не почувствовал. Гермиона вскарабкалась следом за Гарри. Еще секунда – и до дракона дошло, что он больше не привязан.

Он с ревом поднялся на дыбы. Гарри изо всех сил уперся коленями, цепляясь за неровную чешую. Развернулись крылья – и зверь взмыл в воздух. Гарри с Гермионой распластались у него на спине, чтобы не задеть потолок. Дракон метнулся ко входу в тоннель.

- Не пролезем, он слишком большой! – закричала Гермиона, и тут дракон распахнул пасть и снова дохнул огнем, круша стены и потолок тоннеля.

Зверь всей своей мощью протискивался в дыру. Гарри зажмурился от жара и пыли. Он чуть не оглох от грохота камней и рева дракона, и только цеплялся из последних сил, каждую секунду ожидая, что свалится на пол. Вдруг он услышал голос Гермионы:

- Дефодио!

Ведьма помогала зверю расширять отверстие тоннеля.

Дракон рвался вверх, к свежему воздуху, обгоняя вопивших и разбегавшихся во все стороны гоблинов. Гарри стал помогать Гермионе, разбивая потолок на куски заклинаниями долота.

Они миновали подземное озеро, и громадный рычащий зверь словно почуял впереди свободу. Он замолотил шипастым хвостом, руша гигантские сталактиты позади себя, крики гоблинов и лязг металла затихали вдали. Дракон расчищал себе дорогу огнем…

Наконец соединенными усилиями заклинаний и драконьей мощи они проломились из тоннеля в мраморный зал, который был уже пуст и почти целиком погружен в ту самую разрываемую вспышками молний тьму. Здесь дракон смог расправить крылья. Он повернул рогатую голову ко входу, на запах свежего воздуха, и взлетел. Неся на спине Гарри и Гермиону, он сорвал с петель металлические двери, вывалился в Косой переулок и взмыл в небо.

====== Глава 151. ======

Комментарий к Глава 151. Итак, я дождалась красивого числа 800!

Спасибо всем!

Традиционно глава вне расписания в знак благодарности. Но! Завтрашняя глава выйдет чуть позже обычного, скорее после обеда :)

Управлять драконом было невозможно. Он не видел, куда летит, и друзья понимали, что, если дракон вдруг перекувырнется в воздухе, им не удержаться на его широкой спине. И все-таки Гарри был бесконечно благодарен ему за чудесное спасение.

Дракон взлетал все выше, оставляя позади тонувший в черной туче, разрываемой всполохами молний, полуразрушенный “Гринготтс”, от которого в разные стороны, точно муравьи, разбегались крохотные фигурки, и уже было не различить, кто это был: гоблины или люди. Лондон расстилался внизу, словно серо-белая карта. Гарри припал к шее зверя, цепляясь за твердые, как металл, чешуйки. Ветер приятно холодил обожженную кожу, крылья дракона размеренно бились позади, как лопасти ветряной мельницы. Гермиона молчала, и только её тонкие пальцы, цепко впившиеся в ткань его куртки, подтверждали, что она все еще здесь, рядом с ним.

Минут через пять Гарри перестал бояться, что дракон их сбросит. Зверю, похоже, хотелось только одного – убраться подальше от своей подземной тюрьмы. Правда, оставался вопрос: как им спуститься на землю? Гарри понятия не имел, как долго могут драконы держаться в воздухе, и каким образом этот слепой дракон будет выбирать удобное место для посадки. Гарри оглядывался по сторонам, стараясь игнорировать нарастающее покалывание в шраме.

Дракону, как видно, хотелось туда, где похолоднее и посвежее, несмотря на то, что у его седоков и без того уже вовсю щипало лица зимним морозом, а пальцы, казалось, одеревенели и совсем потеряли чувствительность. Он поднимался вверх, вокруг заклубились промозглые облака, и крошечные точки автомобилей на шоссе под ними уже невозможно было различить. Они летели над бескрайними, покрытыми сплошным белым покрывалом, полями. Они летели на север.

- Гарри, нам надо как-то выбираться отсюда, – прокричала ему в ухо, перекрывая свист ветра, Гермиона. – Иначе мы замерзнем насмерть.

- Но как? – крикнул Гарри в ответ.

- Я могу активировать портал в поместье, – предложила девушка. – Но я никогда не трансгрессировала, особенно порталом, со спины летящего дракона!

- Можно подумать, хоть кто-то когда-то так делал… – пробормотал себе под нос Гарри, и уже громче добавил: – У нас нет выбора! Переноси!

- Держись крепче! – скомандовала Гермиона, и, накрепко обхватив Гарри за талию одной рукой, второй сжала изумрудную сережку в ухе.

Синий свет разлился вокруг них, и Гарри показалось, что они падают, падают вниз с огромной высоты, но тут их затянуло в плотную тугую воронку и выбросило мгновение спустя на знакомый холодный пол холла поместья.

С окоченевшими ногами и руками, кожей, покрытой ярко-красными пятнами и волдырями от ожогов, одеждой, местами прогоревшей насквозь, они представляли собой впечатляющее и пугающее зрелище. Оно стало еще безумнее, когда друзья переглянулись и расхохотались, глядя друг на друга. Ребра ныли, головы кружились, а в горле пекло, но они продолжали смеяться, выплескивая в этом безумном, сумасшедшем смехе все напряжение этого утра.

Наконец, Гермиона первой пришла в себя, и, утерев тыльной стороной ладони выступившие от смеха слезы, заговорила:

- Я думаю, кое-кто мог заметить, как мы ограбили “Гринготтс”, – все еще посмеиваясь, проговорила она. – Так что у нас мало времени.

- Думаешь, он узнает? – тревожно спросил Гарри, уже зная ответ.

- Обязательно, – вздохнула Гермиона. – Минни, Линни!

Из воздуха появились две эльфийки, застывшие при виде внешнего вида хозяйки и её гостя.

- Минни, перенеси Гарри в его комнату и залечи, что можешь. Нужна еще горячая ванна, бодроперцовое зелье и обед. Линни, и мне то же самое. Гарри, приводи себя в порядок, увидимся за обедом, нам нужно поговорить о том, что делать дальше.

Домовики перенесли их по комнатам и принялись за работу. Противоожоговая мазь и бадьян щипали свежие раны, а из ушей валил пар от бодроперцового, но все перекрывало крышесносное чувство облегчения и победы – пусть не окончательной, но теперь такой близкой.

Горячая душистая вода окончательно согрела тело и привела в состояние полного блаженства, так что, когда Гарри вернулся в комнату, по которой вовсю разливался потрясающий аромат лукового супа, жизнь казалось ему прекрасной, как никогда.

И даже хмурое, напряженное лицо Гермионы, которая уже ждала его, с этой своей морщинкой между прямых бровей, которая, казалось, теперь не сходила с её лица никогда, не испортила ему настроения.

Внезапно Гермиона, аромат супа, пар, все еще тонкими струйками сочащийся из ушей – все исчезло. Боль полоснула Гарри голову, словно удар меча. Он стоял в слабо освещенной комнате, напротив застыли полукругом волшебники, а на полу у ног скорчилась жалкая, дрожащая фигурка.

- Что ты сказал? – голос был высокий и холодный, а внутри бушевали ярость и страх. То единственное, чего он боялся… да может ли это быть? Он не понимал, как такое могло случиться.

Гоблин трясся, не в силах заглянуть в его багровые глаза.

225
{"b":"794410","o":1}