Литмир - Электронная Библиотека

— Решили поддержать своих музыкантов? — спросил парень.

— В этом есть что-то плохое? — спросила я.

— Неплохо играют. — улыбнулся Стив.

— Лучше, чем вы. —я злобно фыркнула ему в лицо, на что он рассмеялся.

— Да, лучше. — он сказал это спокойно, будто ему было всё равно. — Только справедливости нет, Мишель. Они играют в разы лучше, чем все участники вместе взятые. Но займём первое место мы: не потому, что мы талантливы, а потому, что у нас есть деньги. Это такая жизнь, Мишель. Такая вот несправедливость. — усмехнулся парень.

Во всём его монологе я задумалась только над одном вещью.

— Откуда тебе известно моё имя? — испуганно спросила я. Я точно не называла ему своего имени.

— Ты меня не помнишь? — спросил Стив. — Стив Коллинз, учились вместе в исправительной школе, помнишь? — спросил он.

Я вспомнила.

— Ты был рыжим. — коротко сказала я, глядя на зелёные волосы парня.

— Да, покрасился. Надоели эти клички, «Рыжик! Рыжик!», — писклявым голосом сказал парень, на что я усмехнулась, а ребята недоверчиво на меня посмотрели.

— И как? Исправили? — спросила я, насмехаясь над школой, где я проучилась год.

— Раз даю взятки… Значит, нет. — улыбнулся Стив, исподлобья наблюдая за мной. — Твои друзья закончили петь. — он указал на сцену.

— Вижу. — сказала я.

Мэд с ребятами еле поклонились и под восторженные крики вышли со сцены.

— Голоса зрителей явно будут принадлежать только им. — улыбнулся Стив.

— А твои деньги будут принадлежать организатору. — констатировала факт я.

— Верно. — усмехнулся парень.

До конца подсчёта голосом мы стояли в тишине.

На сцену вышел мужчина, одетый в дешёвый костюм. Он назвал себя организатором.

— Ну и на что он тратит взяточные деньги? — спросила я.

— На бургеры. — усмехнулся Карл.

— Согласен. — улыбнулся Стив.

Мы понимали, что это наш первый и последний дружелюбный разговор, ведь он, по сути, купил победу, а в наших моральных нормах это неправильно.

— Я рад вас приветствовать на фестивале! — крикнул мужчина в микрофон прокуренным голосом.

— Или он тратит деньги на сигареты. — улыбнулся Фил, который забавлялся с этой ситуации.

— Сейчас я оглашу результаты… — он назвал третье и второе место. — И так… Первое место в этом году получает группа «Гром!».

— Что ж не «Гроза»-то. — закатила глаза я.

— «Гроза» заняла третье место, Мишель. — сказала Кэс, на что я махнула рукой.

После слов, сказанных организатором, по залу словно прошла рябь. Её ощутили только мы с ребятами.

На сцену буквально выкатился Мэд.

— Да он в дрова! — закричала я, сквозь ахающую толпу.

— Шоу всё интересней и интересней! — усмехнулись Том и Фил, а мы с Мэй и Карлом ринулись к сцене.

— Ах вот так значит! — послышался пьяный голос. — По-хорошему не хотели, значит, будет по-плохому! — он махнул рукой, и в колонках включилась запись моего разговора со Стивом.

— Ты что творишь, придурок! — теперь уже Том и Фил не на шутку обеспокоились.

Стив молчал, изредка смотря на меня разочарованным взглядом.

Я не чувствовала себя виноватой. Не я даю взятки.

Я похлопала по карманам.

— Когда Мэд успел стащить мой телефон? — спросила я у самой себя, но вопрос был, видимо, риторический.

Запись закончилась. Конец комедии.

Люди зааплодировали.

— Классно ты их уделал!.. Вы хорошо сыграли!.. Ты классный! — слышалось из толпы хлопающих людей.

Мэд улыбнулся пьяной улыбкой, пока мы вместе с охранниками вытаскивали его со сцены.

— Дурак же ты! — разозлилась Кэс, придерживая пьяного Мэда.

Мы кое-как усадили его на пластиковый стул.

— И что теперь будет? — спросила я.

— Что вы хотите? — послышался прокуренный голос сзади.

— Что? — Мэд будто протрезвел.

— Что вы хотите в обмен на удаление записи? И молчание, даже если полиция что-то спросит? — спросил организатор, пялясь в стену.

Мэд усмехнулся, глядя на наши обеспокоенные лица.

— Три ящика пива. Мне и моим друзьям, живо! — крикнул Мэд и рассмеялся.

— Но вы же несове… — только начал говорить организатор.

— Пиво или тюрьма. — улыбнулся ангельской улыбкой Мэд, на что мы рассмеялись.

— Х-хорошо. — произнёс организатор, а затем в шатёр охранники принесли не три, а четыре ящика пива.

— О-о-о-о! — протянул Том, хватая сразу две бутылки.

— Разбирайте, детишки! — улыбнулся Мэд пьяной улыбкой.

Мы взяли по две, а кто и три бутылки пива, и начали жадно глотать напиток.

— Променял победу на пиво? — спросила я, усмехнувшись.

Мэд посмотрел на меня абсолютно трезвым взглядом, хоть и был пьян.

— Мишель, мне искренне насрать на это первое место. Я это понял, стоя на сцене, когда мне кричали, что мы круто выступили и что у нас классные песни. Поддержка людей — вот главная награда. — улыбнулся Мэд. — Пусть этот Стив подавится своей победой… А пиво вам — спасибо, что поехали со мной. В который раз убеждаюсь, что у меня нет людей роднее, чем вы. — он развёл руки, показывая, что мы можем его обнять. Мы сразу подбежали к нему.

— От тебя алкоголем прёт за километр. Как фургон поведёшь? — спросила я, уткнувшись ему в шею.

— Без понятия, Мишелька, без понятия…— прошептал Мэд.

В шатёр попыталась зайти какая-то девушка, хотела попросить автограф Мэда и взять номерок. Но Мэй осадила девушку, сказав:

— Считаю до пяти, если не смоешься отсюда, то тебе понадобится автограф и номерок травматолога. Раз…

Девушка сразу же убежала, недовольно фыркнув, а мы рассмеялись? пьяно, звонко, так смеются счастливые люди.

========== Часть 10. ==========

— Что можно подарить человеку, который скажет: «Не нужно было! Зачем ты потратилась!», — восклицала я, идя по бордюру, представляя себя канатоходцем.

— Подари ему мольберт и краски, он будет прыгать от счастья! — усмехнулся Мэд, закутываясь в кардиган, ведь на улице резко похолодало.

— Третий год подряд? — спросила Мэй.

— Может, объединимся? — спросил Том.

— Общий подарок? — спросила я, прищурившись.

— Да, общий подарок. — улыбнулся Том.

— Ну и что он будет из себя представлять? — спросила Мэй.

— До дня рождения Карла осталось не так много времени. Он часто жаловался, что отец мешает ему рисовать, отдаваться любимому делу, так сказать. Так вот, недалеко от того дома, в котором живёт старушка, которая отправила нас в лапы к копам, есть небольшой сарайчик. Он очень хорошо состроен, из дорогого дерева. Ходят слухи, что там хотел построить дом какой-то предприниматель, но, начав стройку, передумал. Сарайчик настолько хорошо сделан, что украсть что-то из материалов практически нереально. Туда никто не ходит, поэтому можно его оборудовать под небольшую мастерскую. Как вам идея? — спросил Том, улыбнувшись.

— Это гениально, Том! — улыбнулась я, восхищаясь находчивостью друга.

— Том может быть «гениальным»? — подбежал Карл с явной заинтересованностью.

— Он придумал, как стащить бланк с правильными ответами у биологички. — улыбнулась Мэй. — Для Тома это уже гениально. — мы рассмеялись.

Конечно, мы шутили, ведь Том — мозг нашей компании. Не поддаётся чувствам, думает наперёд, если бы не ленился, то был бы отличником. Из всякой задницы нас вытаскивал именно он. Наверное, благодаря ему мы всё ещё не в исправительной колонии для несовершеннолетних. Он мог придумать выход из любой ситуации, если не придумать, то действовать наобум, что он совершенно не любил. Находчив, целеустремлён, разумно мыслит, спортсмен — у него огромное будущее, в этом я не сомневаюсь.

— Куда сейчас? — спросил Карл.

— Домой. Шон никак не может найти преступника, который гуляет по городу, а мои родители из-за этого не могут успокоиться. — сказала я, доставая сигарету.

— Их можно понять. — пожал плечами Мэд.

— Я этого и не отрицаю. — я помахала указательным пальцем перед лицом Мэда.

— Тогда по домам. — грустно усмехнулся Карл, ведь сегодня у него был выходной и он хотел провести его в компании друзей. Но понимал, что у меня — родители, которые волнуются. У Мэй — мама, страдающая депрессией, и ей нужно помогать, у Тома — подготовка к важному футбольному матчу, а у Мэда — бесконечные репетиции. Да и у него самого дел по горло, так что он точно не соскучится.

14
{"b":"794202","o":1}