Литмир - Электронная Библиотека

— Как-нибудь попробуем. — усмехнулась я. — Только в трезвом состоянии этого сделать не получится. Хотя, зная нас, мы и в здравом уме прокатимся. Нам надо успеть до семи. — добавила я.

— Да без проблем, сейчас пять. — сказал Карл.

— Тогда идём. — сказала я.

Ещё минут тридцать мы шли через лес, за это время мы успели обсудить странную причёску у нового следователя, доклад по истории и новые туфли Катрины Мэддис.

— Вот он. — мы дошли до старого, но хорошо выглядевшего дома.

— Почему его никто не покупает? — спросила Мэй.

— Кому нужен дом в поле? — спросил Том, как бы отвечая на вопрос Мэй.

Действительно, дом находился в поле. Вокруг ни души, и нет зданий.

— Начнём. — улыбнулась я и взяла баллончик с красной краской, готовясь рисовать яркое пламя.

Когда послышалось шуршание баллончиков, мы увидели полицейских.

— Твою ж! — воскликнул Мэд.

Сверху из окна выглянула какая-то женщина пенсионного возраста.

— Слава Всевышнему! Вот эти вандалы! Хватайте их! — закричала женщина.

— Валим! — закричала я.

Мы резко сорвались, вовсе забыв о баллончиках, оставленных у дома.

— Мои родители меня убьют! — задыхаясь, сказал Мэд.

— Прорвёмся! — сказала я.

Мы выбежали на дорогу.

— Что? — воскликнула я, видя полицейскую машину спереди и двух полицейских, а, оглядываясь, ещё двоих, бежавших за нами.

— Мы не сможем убежать. — сказал Том.

— Вижу. — коротко ответила я и остановилась.

— Быстрые, заразы. — сказал один из полицейских.

Их было четверо. Трое молодых и один средних лет.

— Пап. — Мэд посмотрел на мужчину средних лет.

— Садитесь в машину, молодой человек. И вы, господа, тоже. — сказал он.

В полицейский участок мы ехали в тишине.

Отец Мэда сказал нам, что наших родителей уже вызвали. А маму Мэда он решил не беспокоить, чтобы она не расстраивалась.

Мы вышли из тесной машины.

В приёмной сидел мой папа, отец Карла, явно не в трезвом виде, и мама Мэй — вид у неё был так себе. Дело в том, что она уже несколько лет находится в депрессии, но лечиться наотрез отказывается. И мама Тома, которая, по всей видимости, только с работы.

— Что на этот раз? — усмехнулся папа и потрепал меня по макушке.

— Решили разукрасить дом, заброшенный лет пятьдесят, оказывается, там жила какая-то женщина. — я рассмеялась, понимая курьёзность всей ситуации.

Папа тоже рассмеялся.

— Мадам Фильверт купила этот дом несколько дней назад. — сказал один из молодых полицейских, грозно смотря на меня.

Я посмотрела на него с вызовом.

Он не выдержал моего взгляда и отвёл глаза.

«Слабак» — прошептал папа мне на ухо.

Карл подошёл к отцу, который уже уснул.

— Мистер Лайт. — он обратился к моему отцу. — Помогите мне донести его до дома.

— Давай мы его довезём. — папа потряс ключами от машины в руках. — А дома я сделаю ему промывание. Хорошо?

Карл благодарно улыбнулся.

— Спасибо вам. — он отвёл взгляд. Ему было стыдно за своего отца.

— Не за что. — улыбнулся папа.

— Где я? — спросила мама Мэй.

— В полицейском участке. — коротко ответила Мэй.

— Что-то произошло? — спросила она.

— Я разукрасила дом какой-то старушки. — грустно улыбнулась Мэй.

— Понятно. — ответила женщина. — Пойдём домой, милая, я не могу здесь находиться.

— Но как же заполнить бумаги? — спросил тот хмурый полицейских.

Отец Мэда остановил его.

— Эти ребята постоянно во что-то встревают. Если бы мы каждый раз заполняли бумаги, то их бы уже давно занесли в список проблемных детей. А своему сыну я такого не желаю. — сказал отец Мэда.

Хмурый полицейских ещё раз посмотрел на меня, а я усмехнулась.

— Вы не вынесете моего взгляда. — вслух сказала я.

— Ещё слово, и ты окажешься в исправительной школе. — прошипел хмурый полицейский.

— Как жаль, что я уже была там, они меня побыстрее отправили оттуда. — усмехнулась я.

— Ладно, Мишель, не лезь на рожон. Поехали, отвезём домой отца Карла и завезём маму Мэй домой. — папа обнял меня за плечи.

— Хорошо. — ответила я и подошла к Мэду. — Удачи. — прошептала ему я, потрепав за волосы. — Ты всегда можешь прийти к нам, хорошо?

Мэд кивнул.

— Всего доброго, Александр. И вам, господа. — обратился папа к полицейским.

— И вам. — коротко ответил Александр.

Полицейские кивнули.

— Я обратно на работу, Том. Учти, если ещё раз! — его мама строго пригрозила ему рукой.

— Я понял. — коротко ответил он.

Она недоверчиво на него посмотрела и вышла из здания полиции.

Карл с папой подняли мистера Уокера и понесли к машине.

Мы с Мэй повели Лесли к авто, а Том пошёл за нами.

Папа сел за руль, Карл на переднее сидение. Мы с Томом, Мэй и её мамой уселись на заднее сидение. А отец Карла не влез, поэтому его пришлось положить в багажник.

Папа включил какую-то песню и начал подпевать.

Мы рассмеялись, даже мама Мэй улыбнулась, папа Карла из багажника что-то пробормотал, а затем снова уснул.

Мы донесли того до дома и положили на кровать.

— Лесли, вы можете прилечь на втором этаже в моей комнате. — сказал Карл.

— Хорошо. — тихо ответила мама Мэй.

Если вас смутило то, что мы не отвезли Лесли и Мэй домой, вот объяснение: за время нашей дружбы наши родители тоже сдружились, поэтому, когда кому-то плохо, все мы бежим на помощь, как бы по-дурацки это не звучало.

Папа сделал промывание желудка мистеру Уокеру, тот поблагодарил его и снова уснул. Лесли тоже заснула. А мы с Карлом, Томом, папой и Мэй сидели на небольшой кухоньке и пили чай из пластиковых стаканов, так как неразбитых стаканов в доме у Карла не было. Это добавляло некого антуража.

— Слышал про убийство Сэма? — спросила я.

— Это тот парень, которого несколько раз откачивали в реанимации? — переспросил папа.

— Да, его убили. — сказала Мэй.

— Слышал про убийство, но не слышал, что именно его убили. — сказал папа.

В дверь постучались.

Это был Мэд.

— Накричали? — спросила я.

— Замахнулись, прикинь? — злобно сказал Мэд.

— Переночуй у меня. — сказал Карл.

Мэд кивнул.

— Спасибо. — коротко ответил Мэд.

— Какие благодарности. Это и твои дом, дом всех нас. — он обвёл нас все рукой.

Мы достали ещё один пластиковый стаканчик и налили туда чай.

— Держи. — сказал папа.

Мэд залпом выпил весь чай.

— Можно ещё? — спросил он.

— Спрашиваешь? — сказал Карл и отдал ему весь чайник.

В дверь снова постучались.

— А теперь — кто? — спросила я и пошла открывать дверь. — Мама? — спросила я.

— Привет, милая. Я тут пиццу принесла. — улыбнулась она, держа в руках четыре коробки с пиццей.

— Выиграли дело? — спросила я.

— Выиграли. — сказала мама, снимая пальто. — Я уже хотела идти домой, но тут мне позвонил твой папа и сказал, что вы все у Уокеров, поэтому я зашла в пиццерию.

Я улыбнулась.

— Вау! — воскликнули Карл с Мэй. — Пицца! — воскликнул Мэд. — Миссис Лайт, вы чудо! — улыбнулся Том.

Папа улыбнулся, глядя на маму.

— Не найдётся ещё одного стаканчика? — спросила мама.

— Для тебя всегда найдётся. — сказала я, протягивая его маме.

Карл налил ей чаю.

Так, сидя на маленькой кухоньке, мы ели пиццу, не самую лучшую в мире, но самую лучшую в этом городе, пели под гитару, найденную у Карла дома, на которой Мэд любезно нам сыграл, пили чай из пластиковых стаканов, не задумываясь о завтрашнем дне.

========== Часть 4. ==========

Ночью мы разъехались по домам. Поэтому проснулась я у себя дома, снова не выспавшись, но хорошо проведя вчерашний день, не считая похода в полицию, хотя без похода в полицию не было бы замечательного вечера в компании друзей и родных.

Я умылась и прошла на кухню.

Родители уже были там.

— Нам надо поговорить. — сказал папа.

— Насчёт чего? — спросила я.

— Насчёт твоего поведения. Да, вчера мы не стали тебя ругать, но не забывай о том, что наше терпение может закончиться. — серьёзно сказала мама.

3
{"b":"794202","o":1}