Литмир - Электронная Библиотека

— Не парься. — сказал Карл, единственный, кто услышал эту перепалку между нами. — Мэд не станет причинять ей боль осознанно. Он любит её также, как и ты. Может, у него тоже чувства? — рассуждал парень.

Карл самый мудрый из нас. Единственный, кто думает головой, а не одним местом. К нему всегда можно прийти за советом, он выслушает. Мэд всегда старался вывести разговор о каких-то неприятных мыслях у меня или у ребят, которых что-то мучало, на весёлый лад. Пытался рассмешить, выкинуть из головы проблемы. Карл же внимательно слушал, высказывал своё мнение, каким бы оно ни было. Подсказывал решение. Всё это с серьёзным лицом, но глаза были полны беспокойства за нас, за тех, кто рассказывал о своих проблемах. У него у самого было проблем по горло. Учёба, которая никак не шла, работа, которая позволяла не сдохнуть на улице от голода и холода. Карл старался не брать денег у Фила, считал, что сам справится. В этом он глуп. Упрям. Но Фил всегда умудрялся подсунуть деньги, которые Карл откладывал непонятно зачем. По ночам он рисовал в блокноте. Не скажу, что он талантлив, скорее любитель, но он учился, у него действительно получалось похоже. В моей комнате висят около тридцати его работ от восьми лет до нынешнего дня, всё мои портреты — или наши общие — он дарил их мне на дни рождения. И, смотря на каждый рисунок, я видела, как он развивается в рисовании. Это радовало. Вообще, у каждого из них было любимое дело. Мэд — музыкант. Карл — художник. Мэй — волейболистка. Том — футболист. А у меня — ничего. Безусловно, есть мечты, например — путешествовать. Не знаю, осуществлю ли я её, но я надеюсь, очень надеюсь. И надеюсь, что выполню мечту в компании друзей, не только четвёрки, стоящей рядом, но и Филом, Кэс, близнецами.

— Думаешь, что он любит её так, как она его? — усмехнулась я.

— Думаю, что он любит её по-своему. Это Мэд, Мишель. Он индивидуален. Его чувства, мысли не понять никому, даже он сам не может их понять. — прошептал Карл. — Нам остаётся только следить за их взаимоотношениями, следить, чтобы они не наломали дров.

— Mei mérite l’amour qu’elle lui donne{?}[Мэй заслуживает любви, которую дарит ему.] — одними губами прошептала я, но Том, который не слышал диалога, но наблюдал, всё понял, так как знал французский. Общая мечта посетить столицу любви объединяет усилия в изучении иностранного языка.

— Il ne mérite pas son amour.{?}[Он не заслуживает любви.] — также одними губами прошептал Том.

Не знаю, чего ожидает Мэд от Мэй и наоборот, но любое его слово может либо сильно ранить её, либо заставить порхать.

Продолжать игру не было смысла. Ребята стали готовиться к выступлению, а я, Карл, Мэй, Фил и Том решили сыграть в карты.

— Шестую не возьмёте? — откуда ни возьмись появилась высокая девушка с длинными рыжими волосами и широкой улыбкой.

— Кассандра. — не оборачиваясь, сказал Фил.

— Ну а кто? — недовольно закатила глаза девушка, скидывая с себя пиджак, так как сентябрь всё ещё радовал своим теплом.

— Что ты здесь делаешь? — улыбнулась я.

— Я же не могла пропустить первое выступление группы, ведь я главная фанатка! — рассмеялась девушка, на что Мэд закатил глаза, а затем улыбнулся. Он уже привык к таким шуткам со стороны, казалось бы, взрослой девушки, которой через пару лет уже стукнет тридцать.

— Шикарно выглядишь. — я пробежалась взглядом по её образу. Брючный костюм, красного цвета, чёрные туфли-лодочки, лёгкие рыжие локоны, которые доходили до поясницы.

— Благодарю. — улыбнулась Кэс. — У меня была деловая встреча, обсуждала открытие филиалов автомастерской в других городах.

— И? Как прошло? — заинтересованно спросил Филипп.

— Договорились об аренде помещений в Вашингтоне, Доттстеле, Нью-Йорке и в Чикаго. — улыбнулась, вероятно, своим мыслям Кэс.

Карл раздал на шестерых, но карт было пятьдесят четыре, поэтому в колоде ещё остались.

Мы начали играть.

Первой вышла Кэс со словами: «Вы ещё слишком мелкие, чтобы тягаться с мастером карточных игр!».

Вторым вышел Карл. Он громко выдохнул, ведь у него не было ни одного козыря.

Третьей — Мэй с четырьмя тузами, которые она скинула Тому.

Четвёртой вышла я с двумя шестёрками и с криками «На погоны!».

Остались Том с четырьмя тузами и с двумя восьмёрками и Фил с тремя дамами и одним козырным королём.

Ничья.

Фил кинул трёх простых дам, которые Том отбил тремя тузами. Затем был ход Тома, он походил козырным тузом, который Фил принял, а дальше скинул две восьмёрки, которые тот благополучно отбил двумя козырями.

— Ещё партию? — ухмыльнувшись, спросил Фил.

— Ваше выступление через десять минут! — в шатёр заглянула та девушка, которая сообщала им о том, что выступление ребят последнее.

— Быстро полтора часа прошли. — удивился Том.

— В хорошей компании не заметишь, как вся жизнь пройдёт. — улыбнулась я.

— Мы за кулисы. — сказал Мэд и, взяв гитары, вышел, а за ним вышли близнецы.

— Почему они не взяли установку? — Карл указал на барабанную установку, которая стояла не так далеко.

— Здесь своя точно такая же. — сказала Кэс. А затем, когда увидела наши непонимающие взгляды, сказала, — Год назад здесь проводили корпоратив. Я была приглашена. Поэтому знаю, что тут и где. — пожала плечами девушка.

— Я пойду в VIP-часть. Вы со мной? — спросила я.

— Да, идём. — практически в унисон сказали ребята.

С VIP-части открывался очень хороший вид на сцену. Для приближённых к выступающим она открыта, поэтому грех не воспользоваться.

На сцене выступала предпоследняя группа, голос солиста показался мне знакомым.

Я присмотрелась, напрягая глаза.

— Ребят! Это тот Стив! Который дал взятку организаторам! — я указала на солиста группы.

— Надо признать, что они неплохо выступают. — прищурился Том.

— Один из критериев оценивания: «Голос зрителя». За кого зрители в бóльшей мере проголосуют, та команда получит дополнительные баллы. — сказала Мэй.

— Значит, нам остаётся надеяться на то, что зрителям больше понравится выступление наших ребят. — сказал Фил.

Вот Стив со своей командой ушли со сцены под аплодисменты, но надо признать, что они не были бурными.

— Есть шанс. — сказала Кэс.

Ведущий объявил название команды ребят, и они вышли на сцену, где горел яркий свет прожекторов, от которого Мэд ненадолго зажмурился.

Майкл начал свою партию на барабанах, затем вступили гитаристы в лице Мэда и Алекса, вскоре Мэд начал петь, и после его голоса послышались визги. Походу его голос и вправду гипнотизирует.

— Вроде, всё неплохо… — сказал Фил.

— Молчи! — в унисон крикнули мы.

Только на середине песни я заметила, что Мэд неплохо так пьян.

— Ребят! Когда Мэд успел нажраться? — спросила я.

Ребята присмотрелись к сцене.

— Он пил пиво в то время, когда находился с нами. Значит, за кулисами хряпнул чего-то с высоким градусом. — усмехнулся Том.

— Это смешно по-вашему? — возмутилась я. — А если он сейчас упадёт от опьянения?

— Мишель, ты прекрасно знаешь, если бы он был сильно пьян, то не вышел бы на сцену. — сказал Карл, поглаживая меня по плечу.

— Карл прав. — сказала Мэй.

— Надеюсь на это. — прошептала я.

Закончилась первая песня в сопровождении оваций.

— Неплохо. — улыбнулась Мэй.

Я кивнула, молясь, чтобы всё было хорошо.

Вот началась вторая, более громкая, агрессивная что ли. С каждым звуком она становилась всё громче, а голос Мэда — всё жёстче, готовясь к кульминации. И не было понятно, кульминация в песни или в жизни.

Песня закончилась тихим аккордом и громкими овациями. К нам подошёл тот самый Стив со своими ребятами из группы.

— Рад тебя видеть. — улыбнулся он.

— Ещё раз здравствуй, взяточник. — криво усмехнулась я.

— Это, значит, твои друзья? — он указал на сцену.

— И мы тоже. — подали голос ребята, стоя возле меня. Их голоса были злыми, будто они вот-вот сорвутся и кинутся на Стива с его друзьями.

13
{"b":"794202","o":1}