- Это точно грипп, - объявила Варвара, облокотившись о стол и закуривая очередную папиросу.
Уму было непостижимо, откуда у нее находилось их столько. По примерным подсчетам Максима, за два дня Варвара выкурила не меньше трех пачек, и, похоже, запасы ее к концу подходить и не думали. Папиросы же были не из дешевых - "Герцеговина Флор", по пятнадцать копеек за пачку.
- Простите, Варвара Ивановна, но грипп, насколько я помню - это сопли и температура, - выразил свое удивление Максим, разместившийся на вращающемся табурете напротив девушки. - Ну, голова еще немного поболит...
- В вашем случае это нехарактерный симптом - болеть, похоже, особенно нечему, - огрызнулась Варвара. - Ежегодно от гриппа умирают до полумиллиона человек. У меня и до этого подозрения были, а после того, как я осмотрела больных карлов, сомнений не осталось. Это грипп, карлики им болеют в обычном, так сказать, режиме. То есть, как вы выразились - с соплями и температурой.
- А люди в каком режиме болеют?
- В хреновом. То, что мы приняли за основные симптомы, на самом деле развивающиеся на базе гриппа осложнения. И причина - гиперреакция иммунной системы.
- А можете теперь по-русски объяснить?
- Про мутации вы слышали?
- А у вас в предках иудеев не было? - не удержался Максим.
- Что-о? - уставилась на него Варвара.
- Да ничего, продолжайте. Знаю я, что такое мутации.
До Варвары дошло, что ей отплатили ее же монетой, так что пришлось проглотить.
- Говоря проще, в генах людей из поколения в поколение накапливаются изменения, - сказала она и затянулась. - Значительная часть из них безвредна, по крайней мере, большую часть времени. Эти изменения накапливаются и накапливаются, пока - бабах! - не случается то, что случилось в Грачевке.
- Но я так и не понял, что здесь случилось.
- Накопление высокочувствительных к вирусу генотипов.
Вот язва-то девка, подумал про себя Максим, нормальных человеческих слов совсем использовать не хочет. Но вслух спросил:
- Только в Грачевке?
- Да если бы! Вы понимаете, господин поручик, эпидемии гриппа случаются ежегодно. Серьезной, прям массовой эпидемии в России не было с позапрошлого века. Сто с лишним лет изменения генотипа копились, пока в Грачевке не появился серовар, специфичный именно к этим изменениям. Если он вырвется за пределы Грачевки, полстраны превратится в кладбище, прежде чем мы успеем принять какие-то меры.
Максим заерзал. От сидения на неудобном табурете затекали ноги.
- Значит, чума никак не связана с появлением ходока? - спросил он.
- О нет, теперь я твердо уверена, что этот ваш пришелец и послужил причиной всех местных бед. Слишком много факторов говорит за это. Собственно, его кровь была бы бесценным материалом для исследования.
- Почти все первые заболевшие, если верить Горелову, уже умерли. Так что шансов найти ходока живым маловато.
- Да вот я как раз так не думаю, - Варвара задумчиво стряхнула с папиросы пепел прямо на пол.
- Что?!
- Представьте, что там, за этой вашей невидимой стеной, пандемия была, и не одна. Все чувствительные генотипы были элиминированы... Ну, то бишь, за стеной все, у кого вирус мог такие осложнения вызвать, погибли, и больше там люди с таким генотипом не появлялись. Таким образом, если организм вашего среднестатистического ходока заражается гриппом, то он переносит заболевание в относительно легкой форме. Просто потому, что у него отсутствуют чувствительные к господствующим серотипам гриппа гены. А теперь напрягите извилины и скажите мне, что происходит, если зараженный тамошней формой гриппа попадает к нам?
Максим мрачно хмыкнул. Если в словах девушки была хоть доля истины, ответ на вопрос находился прямо тут, за ветрозащитной полосой и ограждением из колючей проволоки.
- Вот и я о том же, - согласилась Варвара. - Те карлики, которых я осмотрела, болеют гриппом. Самым обычным, без осложнений. Значит, у них просто отсутствует чувствительный генотип. Ваш беглый вилар тоже, судя по всему, слишком резв, чтобы быть больным. Хотя за него я без вскрытия судить не берусь.
- А разве мы не можем тогда просто вылечить грипп? - Максим решил не развивать тему отношения доктора Кольцовой к виларам. - Когда я в том году свалился, мне доктор выписал какие-то микстуры и порошки...
- Я сейчас вам открою страшную тайну, от которой зубы сводит у всех владельцев фармацевтических компаний с их хваленым антигриппозными препаратами, - Варвара затушила наполовину скуренную папиросу и тут же потянулась за новой. - Все эти чудо-пилюли - полное фуфло. Они сбивают вам температуру, лечат кашель и насморк, и так далее. Но ни одна, мать его, таблетка или микстура не борется напрямую с вирусом. Только с симптомами - что, на самом деле, не так уж и неэффективно. Но в случае с гиперреакцией проку от таких лекарств как от козла молока.
Варвара вскочила со стула, подошла к двери и открыла ее. В кунг вместе с холодным воздухом полетели хлопья мгновенно тающего снега. Не обращая внимания на непогоду, девушка продолжала курить, стряхивая пепел за порог.
- Но это еще не самое страшное, - наконец снова заговорила она. - Я подозреваю, что высокая вирулентность - результат отсутствия у людей нашего мира каких-то генетически обусловленных иммунных механизмов, которыми из-за разницы условий обитания обладают люди в том мире. Это специфика заразы с той стороны, как вы выражаетесь. Но вирус в Грачевке локализован, и, скорее всего, нам даже удастся создать вакцину. Только вот нет никакой гарантии, что от нее в следующий раз будет какой-нибудь толк.
В груди у Максима нехорошо екнуло. Он встал из-за стола и подошел к двери. Ему требовался свежий воздух.