Литмир - Электронная Библиотека

Браво, капитан! Без преувеличения - браво. Не знай я всей подоплёки, поверила бы безоговорочно. Жаль, что сейчас неподходящий момент, а то бы встала и зааплодировала. Пожалуй, налью Коннару ирли-лэя за свой счет, когда всё закончится.

Лысый незнакомец пожевал губами и неприязненно сказал:

- И ты решил, что мы поможем твоему брату? По-твоему, мы лекари?

Коннар пожал плечами.

- С этой хворью лекари не справились. Я не очень-то верю в целительную силу веры, но мой брат где-то узнал, что в Лит-ди-Лиаре могут помочь и сделать его прежним. Теперь он постоянно думает о том, чтобы попасть в этот монастырь… Мы узнали, что туда могут пустить, только если идешь с паломниками, и смиренно просим вас взять нас с собой.

По лицу незнакомца прошла рябь недоверия, и он перевёл взгляд на меня.

- И от кого же ты это услышал?

Я развела руками и смущенно покачала головой.

- Мой брат Мерран немой с рождения, - расколол молчание резкий голос северянина.

Значит, теперь и наёмник ступил на извилистый путь придумывания имён. Я повторила про себя «Мерран» несколько раз, чтобы примерить и твёрже запомнить.

Паломник слегка смутился, но это ничуть не изменило его суровости.

- К сожалению, друзья мои, - судя по тону, у Хэлля он таких друзей видал, - но наш монастырь не лечебница. К тому же, насколько я понял, вы даже не алдорийцы…

В знак подтверждения Коннар мрачно склонил голову. Незнакомец широко развел руками, словно пытаясь обнять кого-то очень толстого и невидимого.

- И не отмечены Светом Лиара. Я не возьму вас в монастырь, ибо не вижу в этом никакого смысла. Сожалею.

Он низко опустил голову и принялся быстро-быстро осенять себя кругом. Мы с северянином молча уставились на него. Кажется, Коннар заскрипел зубами; я же почувствовала себя так, будто только что добралась до вершины крутой горы, но пальцы соскользнули, и я покатилась вниз, обдирая кожу об острые булыжники.

Подмога подоспела с совершенно неожиданной стороны.

- Что случилось, брат-в-Свете Шомас? - прозвенел над поляной молодой мужской голос. Его звук подарил крошечный лучик надежды, и я немного воспрянула духом.

Нас обступили другие паломники. Скинув капюшоны, они застыли молчаливым полукругом, с недоверчивой опаской разглядывая незваных гостей. Вперёд выступил высокий юноша с буйными тёмными кудрями, рассыпавшимися по плечам. На его лице, как присосавшаяся пиявка, сидела продолговатая родинка. Лысый Шомас недовольно взглянул на него и нехотя ответил:

- Ничего не случилось, брат-в-свете Джолан. Они уже уходят…

- Я скажу, что произошло! - вдруг перебил его Коннар, и, кажется, от его громкого рыка вздрогнула не только я. - Этот ваш Шомас, - он беспардонно ткнул пальцем в сторону последнего, - отказывается не просто помочь моему брату, но и просто подарить надежду на исцеление! - тот же жест, но уже в мою сторону.

На лице молодого Джолана отразилось крайнее возмущение.

- Брат-в-Свете Шомас, - срывающимся голосом произнёс он. - Это правда?

Лысый паломник пронзил наёмника яростным взглядом, но наткнулся лишь на бесстрастные чёрные глаза.

- Он утверждает, что его брат болен, - процедил он. - Но я не понимаю, чем поход в Лит-ди-Лиар может ему помочь. Лекарей там и в помине нет, а настоятель ничем подобным не занимается!

Его голос булькал от возмущения. Северянин дал ему договорить и легко перехватил инициативу.

- Иной раз вера творит чудеса, - с жаром проговорил он. - И я уверен, что это именно такой случай. Мой брат уверовал в Лиара. Как бы я сам не относился к вашим богам, я хочу его выздоровления, с помощью ли Лиара, Бриссы или демонов Хэлля!

По ряду паломников пробежал шепоток. Джолан со свистом втянул в себя воздух.

- Брат-в-Свете Шомас! - с праведным негодованием воскликнул он. - Как же так? Вы отказываете в помощи человеку, который действительно в этом нуждается! А как же сила вашей веры? Неужели забыли о третьей заповеди Лиара: “Помоги всем убогим и обиженным, и да приумножится Свет-в-тебе”?

Хэлль побери, а этот парень мне определённо нравится!

Наверное, почуяв, куда ветер дует, Шомас торопливо сказал:

- Мы не знаем, что за болезнь у этого юноши и заразна ли она! А если из-за него мы все умрём? Как говорится, пусти паршивую овцу в стадо – испортит всю отару!

- За всё то время, что мы шлялись по этой шар’ракховой стране, из-за брата никто не умер, - заметил Коннар. По оттенку сарказма в его голосе я поняла, что северянин начинает терять терпение.

Джолан растерянно посмотрел на Шомаса, потом – на меня и участливо спросил:

- Что именно с тобой произошло?

- Мальчишка немой, - резко бросил Коннар. - Это уж точно не вылечишь. Мерран, покажи им!

Мне стало жаль Джолана: такое несчастное выражение появилось на его лице. Захотелось ободряюще улыбнуться парню, но я сдержалась и выполнила требование северянина, спрыгнув на землю и приспустив перед всеми повязку.

Кто-то охнул, кто-то помянул Лиара. Шомас начал громко молиться, а Джолан, явно наспех сотворив круг, стал с любопытством вглядываться в моё лицо. Постояв так несколько ударов сердца, я почувствовала себя неуютно, как обезьянка в шатре бродячих циркачей.

Решительным движением спрятав лицо, я отступила в тень, а Коннар занял моё место.

- Убедились? - хмуро спросил он. - Я-то на это уже вдоволь насмотрелся на две жизни вперёд, а с непривычки может и удар хватить.

С этим он, конечно, погорячился, но никто и слова поперёк не сказал. Опасливо поглядывая на наёмника, паломники сгрудились в кучу и принялись переговариваться так тихо, что до нас долетало только приглушенное шипение, словно ветер шуршал в камышах.

Бросив на Коннара враждебный взгляд, Шомас нырнул в самую гущу обсуждения и что-то негодующе зашептал. Я молча посмотрела на северянина. На его лице было написано безразличие, но явно наигранное: чуть подрагивающая верхняя губа выдавала внутреннее напряжение. В подреберье кольнула и заныла тянущая, как удар хлыста, боль предвкушения. Я начала нервно переступать на месте, не в силах справиться с муками ожидания.

Шёпот стих. К нам направился Джолан, сияющий, как начищенный медный кувшин.

- Мне удалось переубедить брата-в-Свете Шомаса! - радостно воскликнул он. - Вы отправитесь в Лит-ди-Лиар с нами!

179 - орехи ларра - орехи, растущие в тропических лесах на юго-восточном побережье Второго материка. Имеют упругую кожистую оболочку коричневого цвета, испещрённую морщинами, и ярко-розовую мякоть. В Алдорию завозятся купцами;

180 - булладх - нецензурное ругательство (коннемарск.). Самый мягкий перевод - “сволочь”;

181 - Феррг - в космогонии северных народов бог-кузнец, выковывающий судьбу. Изображается трёхруким великаном с седыми волосами, в которые вплетены сосновые иглы;

182 - Серебряный чертог Амальганны - в космогонии северных народов место, где после смерти пируют доблестные воины;

183 - Поля Йаллы - загробный мир в космогонии северных народов, куда попадают те, кто умер не в бою. Представляют собой безжизненные поля, усыпанные пеплом, на которых не растёт ничего, кроме мха и лишайника. Йалла - владыка подземного мира;

184 - трирам - речная рыба размером с ладонь взрослого мужчины. Имеет на спине треугольный костяной плавник, при помощи которого вспарывает лёд на реке, когда идет на нерест ранней весной;

185 - Ароайна - пустыня неподалеку от Запретных пустошей. Изобилует очагами тёмно-красных зыбучих песков, которые вытягивают всю жидкость из живого существа, угодившего в них.

========== Глава 18 ==========

***

Серая стена, покрытая розетками лишайника и шкурками мха, выросла из-под земли, как порождение суровых скал, что обступили нас. Острые железные штыри, торчащие из камня, недоброжелательно скалились, словно кто-то прошёлся по полю брани, собрал охапку копий и небрежно разбросал их по всему периметру ограды. Чахлые плети дикого винограда бессильно повисли на них, как пожелтевшие от времени волосы старухи. Между штырями виднелись помутневшие от времени продолговатые медальоны из авантюрина. Где-то за стеной ветер свистел на раздвоенной вершине горы, чью макушку можно было увидеть, если приподняться в стременах.

88
{"b":"792752","o":1}