Литмир - Электронная Библиотека

— Laratt, Rialin, shan medeo[12], - в комнату спешно вошел мужчина. — Lira[13], - небольшой кивок в мою сторону. Постояв пару секунд у порога, мужчина медленно подошел ко мне, — luisos tranir tyi[14], - с этими словами он взял меня за руку и вернул на кровать. — Rialin, soros![15]

Девушка подошла к столику и молча подала кувшин. Мне показалось, будто бы даже с опаской.

— Спасибо, — прохрипела я пересохшим горлом и жадно припала к воде. Выпив не меньше половины, смогла оторваться.

Теперь, когда жажда перестала меня мучить, обратила более пристальное внимание на вошедших. Мужчина мягко забрал у меня кувшин и вернул его на столик. Девушка стояла поодаль и теребила в руках край передника. На монастырь не похоже, подумалось мне. Но и вопросов стало больше. Девушка выглядела довольно непривычно глазу. Длинная толстая коса песочного цвета, небрежно отброшенная за спину, ни грамма макияжа на лице, на котором явно виднелись несколько прыщей. И это притом, что на вид девушке лет семнадцать, не меньше. Платье в пол, простого кроя, довольно невзрачного серого цвета, настолько длинное, что обуви даже не видно. Мужчина, что сейчас не менее пристально рассматривал меня, лет тридцати, довольно привлекательный; темные волосы, непривычно длинные для мужчины, примерно до лопаток, не обремененные прической. Ровный загар, черты лица приятные, ничего отталкивающего. Оо! Цвет глаз! Это что-то. Таких фиолетовых глаз я еще не встречала. Скорее всего, линзы, мелькнула мысль. Довершали образ легкая небритость и натянутая улыбка, с которой он смотрел на меня. Его одежда — длинный темный балахон, из-под которого виднеются черные сапоги. В вырезе на груди проглядывает светлая рубашка.

— Fronlittes, lira. Vohin tyi lass?[16]

— Я вас совсем не понимаю, — покачала головой я. Господи, куда же я попала?

Мужчина, нахмурившись, взъерошил волосы, которые и до того пребывали в беспорядке. Повернулся к молча стоявшей девушке:

— Rialin, faragh flouri nig.[17]

Прозвучало как приказ, повинуясь которому девушка вышла за дверь.

Преодолев несколько шагов, разделявших нас, мужчина резко и довольно пугающе схватил меня за запястье, при этом не сводя пристального взгляда.

— La genete orro!

Сказал это до того неожиданно и резко, что я аж вздрогнула.

— Не смейте отводить взгляд! Смотрите все время на меня!

— Да как вы смеете? — попыталась вырвать руку, точно синяки останутся, так крепко он меня удерживал. Настоящий сумасшедший!

— Отлично! Вы меня понимаете. Как и я вас.

— Действительно, — не могла не согласиться, — это не может не радовать. Кто вы? И где я нахожусь?

— А куда вы планировали попасть, украв наследника? — последовал резкий вопрос.

— О чем вы говорите? — опешила я. — Какого наследника? Адриэйн! — внезапно вспомнила я. — Мальчик, со мной был мальчик. Где он? Он в порядке? — я даже вскочила, несмотря на слабость, — Боже, он ведь остался на дереве.

— Оставайтесь на месте! — гаркнул этот ненормальный. — Я могу вас понимать, только пока вы не отводите взгляд. Мужчина пристально за мной наблюдал, на лице не осталось и тени улыбки, жесткое непримиримое выражение. — Так куда же вы направлялись?

— Мы пытались выбраться из леса. Умоляю, скажите, что с ним все в порядке, и он не остался в лесу!

— Разумеется, он не остался в лесу. Успокойтесь! Расскажите мне все, что помните из последних событий.

Я немного успокоилась, узнав, что с Адриэйном все в порядке. Сделав несколько глубоких вдохов, решила для начала кое-что прояснить:

— Вы так и не сказали, кто вы, и где я нахожусь.

— Вы еще не поняли? — хищно протянул мужчина. — Здесь вопросы задаю я! Вы сейчас не в сыром подвале, да и раны ваши залечили. Но я бы на вашем месте не обольщался, все может измениться в одно мгновение.

— Я не понимаю, что вы от меня хотите?

— Что ж, давайте по порядку. Кто вы? И по чьему приказу похитили Адриэйна? Или это была ваша инициатива?

— Вы издеваетесь? — вспылила я. — То есть мне следовало оставить ребенка в том сарае лежать на сыром вонючем полу связанным?! И кто же такой любящий его там оставил? Это вы называете похищением?! Вас ждет разбирательство с органами опеки за жестокое обращение с ребенком. Я этого так не оставлю, можете мне поверить! Кстати, вы так и не сказали, где он? — я тоже умею грозно смотреть.

Мужчина нахмурился, на лице заиграли желваки, руку мою он стиснул так, что кажется еще немного и послышится треск костей.

— Ай! — вскрикнула я, снова попытавшись вырвать руку, — вы делаете мне больно!

— Вас извиняет лишь то, милая лира, что вы вроде бы не знаете, с кем говорите, — обманчиво мягко обратился он, — но если вы позволите себе повысить голос еще раз, то все же окажетесь в подвале, и говорить мы с вами будем немного по-другому. — Он все же слегка ослабил хватку. Выдержав паузу, соизволил представиться, — меня зовут Моркелеб Стрэнор, — он вопросительно на меня посмотрел, но прочитав на моем лице лишь полнейшее недоумение, продолжил вкрадчиво, чуть ли не по слогам, — тегмен Владыки.

— Я, конечно, заранее прошу прощения за свой вопрос, — ласково начала я, — но вы в своем уме? Что за игры вы тут устроили?

— Лира, мне кажется, это вы безумны! Или думаете довести меня и избежать более жёсткого допроса? Надеетесь, что, не выдержав, прикончу вас на месте?

— Я не Лира! Я Вероника! И я уже устала бояться, так что меня вам не запугать!

Рука уже просто отнималась, кровоток будто полностью прекращен, по ощущениям сейчас начнется некроз тканей.

— Почему вы не можете отпустить мою руку? Я никуда не собираюсь убегать.

— Вы бы и не смогли! Я не могу вас отпустить, потому что тогда перестану вас понимать.

— О чем вы?

— Вы, случайно, не заметили, что мы говорим на разных языках?

— Вначале да, но теперь-то на одном, — никак не пойму, о чем он.

— И сейчас на разных. Просто сейчас я могу вас понять, а вы меня. То есть мы общаемся не только вербально, но еще и ментально! Стоит мне вас отпустить или разорвать зрительный контакт, связь прервется, и мы снова не будем понимать друг друга. Кстати, — без перехода спросил он, — на каком языке вы говорите? Мне он, определенно, не знаком.

— На русском! Странно, да? Живя в России говорить по-русски? — может, и не стоило его подначивать, но весь этот бред порядком надоел!

— Кто вы? — проигнорировав мой выпад, резко спросил сумасшедший.

Подавила желание закрыть лицо руками. Ладно, с сумасшедшими нельзя спорить и нервировать. Попробую по-хорошему.

— Меня зовут Вероника. Вероника Иноземцева, — слова "приятно познакомиться" застряли в горле, и вытолкнуть их так и не получилось.

— Итак, лира Фейроника, — исковеркал мое имя Моркелеб Стрэнор, — расскажите все, что помните о недавних событиях.

— Вероника, — поправила его я, — меня зовут Вероника! Двадцатого сентября во второй половине дня я заблудилась в лесу в районе поселка Сосновый. Пришлось ночевать прямо там. На следующий день, пытаясь вернуться к дороге, шла по лесу, когда услышала какие- то звуки. Позже поняла, что это плачет ребенок. Нашла какой-то сарай без окон, без дверей. Адриэйн был внутри. Связанный он лежал на полу. — Мужчина слушал, не перебивая. — Откопала в листьях вход в подвал, пролезла, вытащила его, и дальше мы пошли вместе. Говорил он примерно на том же языке, что и вы раньше, поэтому пообщаться не вышло. Он шел, пока были силы, потом несла его. Ели, что смогли найти. Пару раз Адриэйн смог поймать рыбу. Ночью на нас напали какие-то животные. Его я смогла забросить на дерево, а сама, — закрыв глаза, пыталась справиться со вновь нахлынувшим ужасом, пришедшим вместе с воспоминаниями, — в общем, это все. Хотя нет, постойте. Было еще какое-то животное. Потом меня вроде куда-то волокли. Это уже смутно очень, — покачала головой я.

вернуться

12

Хватит, Риалин, не кричи.

вернуться

13

Лира.

вернуться

14

Вам рано вставать.

вернуться

15

Риалин, воды!

вернуться

16

Здравствуйте, лира. Как вас зовут?

вернуться

17

Риалин, подожди за дверью.

5
{"b":"792331","o":1}