Литмир - Электронная Библиотека

— И поэтому вы покинули Отдел магического правопорядка, будучи в меньшинстве? — догадался Том.

 

Надо сказать, что еще до того, как профессор Вилкост упомянула о Запретной секции в библиотеке, Реддл уже думал о том, как бы получить доступ к хранящимся там книгам. Но такое было возможно только, если получить официальное разрешение от кого-то из преподавателей и заверить его как минимум у декана своего факультета или даже у директора. Реддл с каждым днем все сильнее понимал, что эта область магии притягивает его как магнит, но мальчишку это вовсе не пугало, и он хотел любой ценой добиться своего. И вот теперь, похоже, понял, как именно это сделать. Пожалуй, можно будет добиться официального разрешения от преподавателя защиты от темных искусств. Но не сейчас. Том был достаточно терпелив и при этом не желал спугнуть профессора.

«Что же, — подумал Реддл. — Сейчас или через год. Не вижу большой разницы. Сейчас для меня в библиотеке есть и другие книги, достойные изучения. А темные искусства от меня никуда не уйдут. А вот добиваться расположения профессора Вилкост можно уже сейчас. И не только с помощью магии».

— Простите, профессор! — умело изображая деликатность и тактичность, заговорил Реддл. — Я, кажется, сказал что-то лишнее, и вопрос мой совсем неуместен. Ведь это меня не касается. Не сердитесь, пожалуйста!

— Ну, что вы, мистер Реддл! Трудно сердиться на столь воспитанного студента. Теперь меня даже не беспокоит тот факт, что вы своим проницательным умом догадались о вещах, которые мне не хотелось бы раскрывать, — преподаватель улыбалась, но в ее глазах Том все же заметил тревогу, и в словах учителя звучала хорошо завуалированная просьба.

— Ну, конечно, профессор! — мальчишка понимающе кивнул. — Вы можете полностью довериться мне, и из моих уст никто ни о чем не услышит, — Том точно четко понимал сейчас, что преподавательнице нужен именно такой ответ.

— Благодарю вас, Том! А теперь ступайте, не стану вас больше задерживать. Иначе вы опоздаете на свой следующий урок и лишитесь баллов.

— Спасибо, профессор! — Реддл кивнул на прощание, красиво и довольно улыбнулся и вышел из класса.

***

Прошло несколько месяцев. Жизнь в Хогвартсе как для преподавателей, так и для студентов текла своим чередом и давно уже вошла в свою колею для Тома Марволо Реддла. Приближалось Рождество, а вместе с ним и каникулы. Но не успел еще закончиться первый семестр учебного года, как непонятно каким образом распределенный на Слизерин ученик без роду без племени прослыл, причем бесспорно, лучшим студентом не только на своем факультете, но и на всем курсе. Все учителя в один голос утверждали, что мальчик необыкновенно талантлив, а кроме того, весьма прилежен и трудолюбив. Сокурсники-слизеринцы, особенно отпрыски чистокровных знатных магов, первое время, конечно, воротили носы от неведомой темной лошадки, однако, когда после первых недель учебы стало ясно, что добрую половину баллов, заработанных первокурсниками для змеиного факультета, приносил Слизерину Том, то все они прониклись к Реддлу уважением, за исключением, пожалуй, одного Сигнуса Блэка, из кожи вон лезшего, чтобы стать лучшим учеником, но без успеха. Даже гриффиндорцы, у которых со слизеринцами регулярно были совместные уроки, невольно восхищались, когда Тому с поразительной легкостью давались почти все волшебные науки, и завороженно наблюдали за небрежными взмахами волшебной палочки, творящей просто чудеса.

До самой поздней осени сборные по квиддичу всех четырех факультетов не прекращали свои тренировки. Слизеринцам в этом сезоне удалось одержать победу над командой Когтеврана, а гриффиндорцы разнесли в пух и прах Пуффендуй. Матчи же между Гриффиндором и Слизерином, а также между Пуффендуем и Когтевраном должны были состояться только весной. Но это обстоятельство никто из квиддичистов во внимание не принимал, когда выходил со своей командой на поле вне зависимости от того, благоприятствовала этому погода или нет. В один из дождливых дней слизеринцы возвращались с тренировки. Том и Родольфус видели, как они, вымокшие до нитки, шли по коридору, который вел в родные подземелья.

 

Тут послышался неприятный скрипучий голос, знакомый каждому студенту Хогвартса. Он принадлежал Филчу, строгому смотрителю и заведующему хозяйством школы, всегда угрюмому и вечно изливающему на учеников свое недовольство. Кроме того, он никогда не скрывал радости, если ему удавалось поймать какого-нибудь ученика за нарушением школьных правил.

— Что это вы тут наследили, негодники этакие? — возмущался завхоз. — Убирать мне тут за вами!

Не переставал ворчать он, с неприязнью глядя на грязную обувь и сырые плащи, с которых текла вода. Слизеринцы, не скрывая своего презрения, смотрели на Филча и, напрочь игнорируя его слова, спускались в подземелья. За ними следовали и Том с Родольфусом.

— Сквиб презренный! — фыркнул Висент Мальсибер, шестикурсник и капитан команды, ловец.

— Такому и напакостить не грех, а благо! — вторил ему Энтони Флинт, один из загонщиков.

— Займись-ка! — одобрительно кивнул Мальсибер, и вся команда расхохоталась.

— Привет, ребята! — весело и непринужденно поздоровался со всеми семерыми Родольфус.

— Привет, малец! Что, пойдешь в следующем году в команду? Летаешь классно!

— Конечно пойду!

Щеки Родольфуса залились румянцем.

— Ну, а ты, Том, неустанно зарабатываешь баллы для Слизерина?

— Конечно!

— Ты бы видел, Винс, — добавил Флинт, — как ему удаются манящие чары. Закачаешься! Предметы, будь они хоть за полкилометра, летят к нему, точно примагниченные. А ведь это, если память мне не изменяет, входит в программу лишь четвертого курса.

— Откуда ты знаешь? — насторожился Том.

— Да случайно увидел, как ты в пустой гостиной заклятие отрабатываешь, когда после обеда все на прогулку отправились. Я за метлой своей в спальню вернулся, вот и увидел тебя.

— А, понятно! — отвечал Реддл, думая о том, что надо будет вести себя поосторожнее.

— Ну, с его способностями, — пояснял тем временем Мальсибер, — в сочетании с умом и упертостью, это неудивительно. Скажи, Том, кем были твои родители? Они ведь из наших, так?

— Я с рождения сирота и не помню их. Но мой отец был волшебником.

— Ты уверен? — задумчиво проговорил Мальсибер. — Лично я никогда не слышал о Реддлах, да и другие тоже.

Тому этот разговор становился явно не по нутру, и он решил ускользнуть под каким-нибудь благовидным предлогом.

— Ну, ладно, мы, пожалуй, пойдем. Да и вам бы не мешало сменить одежду и обсохнуть.

— Что правда, то правда! Идем, ребята! — и вся команда направилась в раздевалку. Реддл же не тронулся с места.

— Том, пошли! — торопил его Родольфус.

— Подожди! Мальсибер назвал завхоза Филча сквибом. Что это значит?

— Ну, сквибы — это те, кто родился в семье магов, но сам при этом волшебной силы лишен и поэтому колдовать не может. Как бы маглокровка наоборот. Слыхал, как он раскудахтался, когда ему команда в коридоре натоптала. А все потому, что убирать придется руками.

— И ученикам он завидует, потому на дух их не переносит, так? — догадался Реддл. — Но если Филч не получал приглашение в Хогвартс, как тогда он мог оказаться в школе?

— Видишь ли, о сквибах вообще стараются помалкивать, потому что родить его считается позором. А им самим жизнь среди волшебников и вовсе не сахар. Поэтому чаще всего чародеи стараются пристроить их в мир маглов, где они чувствовали бы себя повольготнее. Но в случае с Филчем, скорее всего, не обошлось без помощи какого-нибудь сердобольного маглолюба, вроде Дамблдора, нашедшего подходящее занятие для этого убогого.

— Зато волшебники с удовольствием принимают в Хогвартс потомков этих бездарей! — презрительно фыркнул Реддл.

 

У самого Реддла сердце на мгновение сжалось от мысли, что и его родители были такими вот никчемными созданиями, которых отправили к маглам. Но он тут же отогнал от себя эту мысль. «Нет-нет, тогда у меня вряд ли были бы такие способности и волшебный потенциал. Надо разузнать об отце как можно скорее. Я и так слишком долго тянул!» — лихорадочно думал Реддл.

32
{"b":"792097","o":1}