Литмир - Электронная Библиотека

— Экспеллиармус! — воскликнул Гарри.

— Авада Кедавра! — выкрикнул Волдеморт.

И тут произошло нечто, чего ни Гарри, ни Темный Лорд никак не могли ожидать. Зеленый и красный лучи заклинаний столкнулись, а волшебные палочки оказались связаны между собой золотой нитью. Неведомая сила подняла обоих в воздух, и луч расщепился на множество мелких, образовав вокруг дуэлянтов золотой кокон, за пределами которого рыскали, словно шакалы, пожиратели смерти, но Волдеморт приказал им ни во что не вмешиваться.

«Что происходит?» — в смятении недоумевал Темный лорд. Он увидел, что по золотому лучу, соединяющего палочки, движутся золотые же бусины, и одна из них вошла в его палочку. Из волшебного инструмента тут же показался призрачный образ серебряной руки, подаренной Хвосту, а потом одна за другой появились жертвы смертельного проклятья: юноша, прилетевший с Поттером, старик-магл, Берта Джоркинс и, наконец, Поттеры.

«Это что еще такое?!» — даже испугался Волдеморт. — «Они же мертвы! А возродиться подобно мне не могли!». В чародее всколыхнулся страх при виде покойников, которые приветливо обращались к Гарри со словами поддержки, а вот ему слали гневные укоризны и обвинения в своей смерти. Но тут колдуна осенило: приори инкантатем! «Ведь это даже не привидения, а ничего не значащие образы, которые ничего мне не сделают и не помешают!» — усмехнулся про себя чародей. Но тут неожиданно золотая нить, соединяющая палочки, оборвалась, и кокон исчез. Задержавшиеся еще на несколько мгновений бесплотные тени загородили Гарри, и он бросился бежать к порталу, петляя между надгробиями. Пожиратели смерти, до этого в недоумении вопрошавшие хозяина, что им делать, теперь тоже кинулись за мальчиком.

— Оглушите его! — прокричал Волдеморт, с каждым шагом приближаясь к беглецу. «Нужно было сразу покончить с ним!» — промелькнула в голове мысль. Кто-то из пожирателей смерти на ходу выкрикнули несколько обездвиживающих заклинаний, но в цель не попали. Наконец, когда Темный Лорд почти настиг свою жертву и, будучи всего в трех шагах от Гарри, замахнулся было волшебной палочкой, а с губ уже слетело смертельное проклятье, Поттер призвал манящими чарами портал и скрылся, не забыв прихватить с собой тело убитого товарища.

 

========== Глава 94. Новая штаб-квартира и старый соглядатай ==========

 

Едва только Гарри, ухватившись рукой за портал, скрылся из виду, как Волдеморта тут же охватили злость и разочарование, и он яростно закричал.

— Не-е-е-т!

Однако неожиданный побег чересчур уж шустрого мальчишки все же не мог омрачить торжества, которое маг продолжал испытывать после того, как заново обрел утраченное тело. Поэтому ему пришлось сдерживаться, дабы слуги не увидели его слабым, во власти эмоций. А кроме того, у чародея мелькнули опасения, что после досадного промаха его авторитет среди Пожирателей смерти поколеблется. Но, окинув беглым взглядом лица всех присутствующих, он убедился в обратном: сторонники до сих пор еще находились под впечатлением от его невероятного возвращения. К тому же они не без оснований все еще страшились гнева своего повелителя за то, что не предприняли, как Лестрейнджи, попытки разыскать его, предпочитая все эти годы строить из себя порядочных обывателей. Наконец, в воцарившейся было тишине раздался нарочито елейный голос Эйвери.

— Повелитель! И этого никчемного мальчишку называют оплотом волшебной Британии и даже волшебного мира? — слова прозвучали с презрительной усмешкой. — И на него возлагают столько надежд! Да он так испугался вас, что сбежал, как трусливый щенок!

— Правильно! — угодливо поддакнул Люциус Малфой. — Он воспользовался тем, что, на его счастье, ваши волшебные палочки отказались сражаться. Потому и возник эффект Приори Инкантатем.

— Палочки отказались сражаться? — удивился Волдеморт, пропустив мимо ушей все льстивые слова, сказанные перед этим. — Как это понимать, Люциус? — властно и нетерпеливо спросил маг.

— Повелитель, со мной однажды произошло нечто подобное. Как-то мы с золовкой Беллатрисой сильно поспорили из-за какого-то пустяка, уже и не помню. А вы знаете, что она дама горячая и с норовом, вот и запустила в меня оглушающим заклятьем, а я попытался его отразить. И после этого наши палочки оказались как бы связаны, а потом моя палочка выдала несколько последних заклинаний. Не знаю, почему такое произошло, но, думаю, какой-нибудь мастер волшебных палочек смог бы поведать о причинах этого редкого и необычного явления.

— Что же, все это очень занятно, Люциус. А пока тебе не кажется, что нам всем нужно решить один важный и насущный вопрос?

— О чем вы, повелитель? — пробормотал, побледнев, Малфой.

— О том, что впредь мы же не будем проводить собрания прямо тут, на кладбище. Насколько я понимаю, дом Карактака Бэрка, который после его смерти принадлежал мне и был оборудован под штаб-квартиру, теперь больше не послужит нам для этой цели.

— Это верно, милорд. После вашего исчезновения защитные чары утратили силу, и туда нагрянули мракоборцы. Он до сих пор находится в ведении Министерства, закрыт и опечатан.

— Ты сам видишь, Люциус, наше тайное убежище все равно раскрыто, а потому нет никакого смысла отбивать дом у Министерства. В таком случае, я полагаю, что ты не откажешь своему повелителю в этой маленькой услуге? — голос Волдеморта был как шелковый, но в нем заключалась угроза посильнее, чем в самом яростном крике. — Малфой-мэннор — обширное поместье с просторным особняком. И, несомненно, помещение для собраний там найдется, не так ли, мой скользкий друг? — ехидно улыбнулся Темный Лорд.

— Вне всяких сомнений, милорд. — Волшебник был явно не в восторге от того, что его дом станет проходным двором, а главное, в этом заключался большой риск. Но еще большей опасностью было перечить Темному Лорду. — Большой бальный зал в моем доме вместит весь Ближний круг, да и других сторонников, которых вам будет угодно вызвать к себе. Кроме того, повелитель всегда желанный гость в Малфой-мэнноре. Я распоряжусь, чтобы для вас подготовили лучшие гостевые апартаменты, дабы вы могли оставаться у нас столько времени, сколько сочтете необходимым.

— Замечательно, Люциус! Теперь наша штаб-квартира будет находиться в Малфой-мэнноре. Сейчас я больше никого не удерживаю, а о следующем собрании извещу как обычно.

Пожиратели смерти, поняв, что на сегодня они свободны, быстро трансгрессировали. Волдеморт и Люциус, в свою очередь, мгновенно оказались у ограды Малфой-мэннора. Миновав сад и войдя в дом, волшебники увидели Нарциссу, на лице которой при виде Темного Лорда возник ужас. Однако волшебница быстро совладала с собой, натянуто, но приветливо улыбнулась, как подобает хозяйке, встречающей гостей, и присела в реверансе.

— Нарцисса, дорогая, тебе известно о счастливом возвращении повелителя, не так ли? Милорд оказал нам особую честь, он желает, чтобы его новая штаб-квартира находилась в нашем родовом поместье. Кроме того, он и сам почтит нас своим присутствием. Будь добра, распорядись, чтобы для нашего дорогого гостя подготовили комнаты.

— Рада видеть вас, милорд, в нашем доме! — учтиво сказала миссис Малфой. — Позвольте мне ненадолго покинуть вас и лично проследить, как эльфы подготовят ваши апартаменты.

Волдеморт милостиво кивнул, а Люциус добавил:

— Разумеется, милая, мы извиним тебя за эту недолгую отлучку. Когда все будет готово, спустись к нам в гостиную.

Нарцисса быстро ушла, а ее муж обратился к Волдеморту.

— Не угодно ли вам будет разделить с нами трапезу, повелитель? Сейчас как раз время ужина.

Темный Лорд был вполне доволен поведением Малфоев, которые, по всей видимости, любой ценой хотели загладить свою вину перед повелителем, дабы он сменил гнев на милость.

— С удовольствием, Люциус! — холодным голосом ответил Волдеморт. — Ведь целых тринадцать лет ничего не ел, — усмехнулся он.

***

Покои, отведенные Люциусом и Нарциссой для Темного Лорда, были и в самом деле хороши, состояли из нескольких комнат: гостиной, спальни и ванной. В обстановке чувствовался безупречный вкус, присущий представителям многих чистокровных аристократических семейств, ну и, конечно, богатство.

149
{"b":"792097","o":1}