Литмир - Электронная Библиотека

— Поттер, опоздание. Еще два — и останешься после уроков, — сказал охранник.

Гарри взял желтый талончик с датой и именем: директриса начала свою новую политику. Он уже хотел пойти на урок, как вдруг охранник его остановил. Перед ним лежал журнал со списком учеников.

— Ты же волейболист?

— Да, — неуверенно ответил Гарри, предчувствуя что-то неладное.

Охранник открыл ящик стола и достал бабину с красными талончиками. Он оторвал один и протянул нарушителю, а желтый попросил вернуть.

— Подойди в кабинет директора после уроков. Там тебе расскажут про твое наказание.

«Отличное начало дня», — подумал Гарри с мрачным выражением на лице.

Кажется, Амбридж захотела избавиться от волейболистов новыми методами, но Гарри верил в свою команду и знал, что они не разбегутся от страха. Сегодня подошла очередь Гарри заниматься с Полом, но из-за наказания пришлось перенести их встречу.

После занятий Поттер постучался в кабинет директора и услышал разрешение войти. Он с удивлением заметил Карла, Кевина, Томаса и Гермиону. Оказалось, провинился не только Гарри. Амбридж неизменно улыбалась, будто только что вернулась с рыбалки с крупным уловом.

— Деточки, уже прошел месяц учебы, а вы все продолжаете меня расстраивать, — сказала она, подходя к каждому и заглядывая в глаза. — Волейболисты совсем от рук отбились. Мы как раз недавно обсуждали с профессором Снейпом меру наказаний для подобных наглецов.

Гарри посматривал на Гермиону, думая, что здесь делает староста и отличница, которая спит со сводом правил школы под подушкой, но она смотрела прямо и на его взгляд не отвечала. Амбридж вернулась за свой стол и села.

— Вы будете оставаться неделю после уроков и переписывать свод правил школы от руки. Если не успеете переписать его дважды, наказание продлится еще на неделю.

— Но у нас тренировки, — возмутился Томас. — Нам надо готовиться к отборочным.

Амбридж улыбнулась еще шире и пододвинула к себе чашку с блюдцем.

— Не переживайте. Вы пропустите всего одну тренировку.

— Почему одну? — тупо спросил Томас.

— Баскетболистам нужно больше времени для подготовки к своему турниру. Они, в отличие от вас, в прошлом году одержали победу. И в позапрошлом тоже. Так что не будем отнимать время у лучших, — она подняла чашку и сделала глоток. — А вам советую сосредоточиться на учебе, раз плохо играете в волейбол.

Томас открывал и закрывал рот, думая над ответом, Кевин сжал руки в кулаки, но продолжал вежливо улыбаться, Карл зевал чаще, чем моргал, а Гермиона будто находилась в другом мире. С каждым днем их ситуация становилась все плачевнее, и прошлогодний проигрыш воспринимался все острее. Снова проснулось чувство вины. Гарри помнил, что из-за глупого риска не смог продолжать играть, подвел Драко и команду.

— К тому же, — скрежещущий голос вырвал Гарри из воспоминаний. — У вас в команде до сих пор не хватает людей.

Слизеринцы молчали.

— А теперь, — Амбридж отставила чашку и поднялась, поправляя юбку. — Проследуйте в кабинет Снейпа. Если прогуляете, закрою ваш вшивый клуб сегодня же.

Провинившиеся ученики вышли из кабинета директора. Весь путь они молчали, предаваясь мрачным думам. Снейп встретил их холодными взглядами, взглянул на часы и указал на парты.

— Свод правил у каждого на столе, — сказал он сквозь зубы. — Приступайте.

Обсудить наказание и повозмущаться им не дал Снейп, будто приклеенный к стулу: он занимался учебными документами и стучал указкой на любой шум. К концу наказания Гарри чувствовал боль в запястьях и пальцах, а ручка не хотела держаться в руках и падала. Все слишком устали, чтобы разговаривать, поэтому после занятия попрощались. Гарри так и не узнал, чем провинились Гермиона.

Вечером Гарри лежал на кровати и разминал руки, еще чувствуя легкую боль. На телефон пришло уведомление. Карл отправил ему контакты Пола и попросил связаться с ним для занятий. Гарри не знал, чему сможет научить нового игрока, но отказаться не мог, так как все уже с Полом позанимались. Пришлось перенести встречу на выходные.

 

Кевин: Нам теперь точно нужно место для тренировок

Карл: Гарри, можешь поговорить с Роном?

Гарри: Он меня убьет

Карл: Попробуй

 

Гарри заблокировал телефон и задумался, а потом вздохнул и написал Рону. Он знал, что просит о невозможном, но ведь от одной просьбы никто не умрет. На удивление, друг отказал не сразу, а пообещал подумать и обсудить с командой. Гарри забыл узнать, кого Гриффиндор взял на место близнецов, но решил поговорить при встрече.

На обеде Гарри отказался идти с компанией в ресторанчик и присоединился к Гермионе, Максу, Эмосу и Джону. Панси обедала и с теми, и с другими в разные дни. Сегодня она выбрала японскую кухню.

— Все вокруг обсуждают, что быть волейболистом — это черная метка, — сказал Макс. — Со мной никто не хочет делать совместные проекты, так как боятся, что мне занизят оценку.

— Быть слизеринцем — черная метка, — сказал Джон, поедая любимый сэндвич. Гарри невольно посмотрел на свою новую белую рубашку и зеленый галстук, надеясь, что сегодня избежит жирных пальцев бывшего Лиса.

— Мы остаемся после уроков и переписываем свод правил школы, — сказал Гарри, размешивая сахар в чае. — И нам сократили количество тренировок до одной в неделю.

— Да ладно? — удивился Эмос и выронил виноградинку: она тут же укатилась под стол. — И как нам готовиться к отборочным?

Гарри достал телефон и проверил сообщения, но Рон пока не отвечал.

— Я написал другу из Гриффиндора. В прошлом году мы там тренировались, но я не знаю, сможем ли мы заниматься целой командой и не привлечь внимание охранников. Да и друг еще не решил.

За столом установилась упадническая атмосфера. Гермиона молчала весь обед, ковыряясь в омлете вилкой. Когда все разошлись, Гарри задержал ее ненадолго.

— С тобой все в порядке? — спросил он, вглядываясь в грустное лицо подруги. — Ты выглядишь печально и наказание словила.

Гермиона вздохнула, накручивая прядь волос на палец.

— Это из-за Рона.

«Кто бы сомневался», — подумал Гарри.

— Я думал, вы помирились.

Она кивнула и прикусила нижнюю губу. Гарри ее не торопил.

— Я пригласила его на ужин, и он вел себя, как придурок. Родители сказали, что не хотят его больше видеть и советовали нам расстаться.

— А что он конкретно сделал?

Гермиона рассказала, что он пришел в вонючем костюме из прошлого века с уродливой розой на лацкане, потом назвал миссис Грейнджер старой, сел есть без приглашения, пнул ее кота, а к концу ужина поднялся со скатертью в штанах — все приборы, еда и ваза с цветами полетели на пол. Такого позора Гермиона в жизни не испытывала.

— Он переволновался, — сказал Гарри, вспоминая недавний разговор. — Хотел понравиться твоим родителям.

— Его поведение говорит об обратном. И он пришел без подарка.

— Родителям? — не понял Гарри.

Гермиона подняла грустные и немного злые глаза.

— Мне. У меня был день рождения девятнадцатого сентября.

— Я не знал.

— Я тоже про твой день рождения не знаю, — буркнула Гермиона. — Я свой только с родителями праздновала. В первый раз сходила к Рону на день рождения.

— Поговори с Роном, — предложил Гарри. — Он обсуждал с тобой, почему не хотел идти на ужин?

Гермиона помотала головой, но пообещала поговорить с Роном.

— Но это еще не все, — вздохнула подруга. — Я дружу с Джинни и Панси — они мои первые близкие подруги, но они друг друга ненавидят и вечно ссорятся. Я не знаю, что мне делать.

Гарри вспомнил, как летом Джинни спрашивала у него совета: ее тоже волнует напряженная атмосфера.

— Я словно между двух огней. Чувствую, что скоро меня заставят выбирать между ними, а я не хочу. Они обе классные.

Совета в этом случае Гарри дать не мог. Он поддержал Гермиону, веря, что она найдет решение.

— Может, выяснить причину их неприязни?

— Поговорить? — усмехнулась Гермиона. — Твой единственный совет.

84
{"b":"791982","o":1}