Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глубоко задумавшись, она в молчании уселась на свое место. Потом аккуратно сняла стеклокуляры и отложила их в сторону.

— Итак?

— Должна ли я понимать это так, что вы оба испытываете трудности, пребывая в состоянии, при котором… гм… вы страдаете… — Она помедлила в поисках верных формулировок: — Что вы заражены… нормальностью?

Деван с отвращением посмотрел на нее. Леди Маккон сделала пометку в своем блокнотике.

— Потрясающе. А много ли еще сверхъестественных замаралось смертностью? — спросила она, держа наготове стилографную ручку.

— Все вампиры и оборотни центральной части Лондона, — кормчий оставался безнадежно спокойным.

Алексия была буквально ошеломлена. Если каждый из них утратил присущие сверхъестественным свойства, значит, кто-то из них или даже все они могут быть убиты. Она задумалась, затронуты ли ее способности запредельной, и прислушалась к себе. Вроде все было как обычно, хотя наверняка, конечно, не скажешь.

— А где географически находятся все эти инвалиды? — спросила она.

— Похоже, в районе набережной Темзы до самых доков.

— А если вы покидаете эту зону, то возвращаетесь в сверхъестественное состояние? — тут же пожелала узнать научная сторона Алексии.

— Отличный вопрос! — Деван исчез за дверью, предположительно, чтобы послать кого-нибудь за ответом. Обычно для подобных дел у них был агент-призрак. Где же она?

— Как насчет призраков? — нахмурившись, спросила леди Маккон.

— Именно так мы и узнали размеры пораженной зоны. Ни один привязанный к этой территории призрак не появился после заката. Все до единого исчезли. Словно экзорцист поработал.

И кормчий пристально посмотрел на нее. Он, конечно, не сомневался, что Алексия как-то во всем этом замешана. Среди всех созданий этого мира лишь запредельные обладали врожденной силой, способной изгонять призраков, какой бы неприятной ни была эта работа.

А Алексия была единственной запредельной в Лондоне и окрестностях.

— О небо, — выдохнула Алексия Маккон. — И сколько же исчезнувших призраков было на службе у короны?

— Шестеро работали на нас, четверо — на БРП. Из остальных восемь были в стадии полтергейстов, так что никто по ним скучать не станет, и восемнадцать — на стадии дезанимации.

Кормчий подтолкнул в сторону Алексии кипу бумаг. Она быстро просмотрела их, вникая в детали.

В комнату вернулся деван.

— В течение часа мы узнаем ответ на ваш вопрос. — И он снова принялся расхаживать туда-сюда.

— На случай, если вас терзает любопытство, господа: сегодня я весь день проспала в замке Вулси. Поскольку у нас с мужем общая спальня, он может засвидетельствовать этот факт. — Алексия слегка покраснела, хоть и понимала, что из соображений чести должна за себя постоять.

— Конечно, может, — согласился вампир, который в данный момент вовсе не был никаким вампиром.

Впервые за сотни лет обстоятельства вынудили его стать обычным человеком. Должно быть, он отчаянно трясся в своих невероятно дорогих ботфортах, спустя долгие годы впервые оказавшись лицом к лицу с собственной смертью. И это еще без учета того факта, что один из роев оказался в пораженной зоне, а значит, в опасности была его королева. Вампиры, даже отщепенцы вроде кормчего, ради защиты королев готовы почти на что угодно.

— Вы имеете в виду своего мужа-оборотня, который крепко спит весь день. И я сильно сомневаюсь, что во сне вы до него дотрагиваетесь, ведь так?

— Конечно, я до него не дотрагиваюсь.

Алексия опешила оттого, что ему понадобилось задать такой вопрос. Касаться Коналла все ночи напролет значило заставить его стареть, и, хотя ей претила мысль о том, чтобы состариться одной, она вовсе не собиралась стать для мужа источником бренности. И совершенно незачем, чтобы у него росли усы с бородой, тогда по утрам он станет выглядеть еще неряшливее, чем обычно.

— Значит, вы признаете, что могли незаметно улизнуть из дому?

Деван остановился и уставился на нее.

Леди Маккон фыркнула в знак отрицания.

— Вы просто незнакомы с моей челядью. Если Румпет меня не задержит, это сделает Флут, не говоря уж об Анжелике, которая вечно устраивает суету с моей прической. Как ни жаль мне признавать, но незаметно улизнуть — это из области моего прошлого. Однако если вам лень выяснять, что же происходит на самом деле, вы вполне можете во всем обвинить меня. На здоровье!

Как ни странно, именно кормчий вроде бы заколебался, убежденный ее словами. Возможно, просто потому, что не хотел верить в ее способность к такому масштабному воздействию. А Алексия продолжила:

— Я имею в виду вот что: ну как, в самом деле, одна-единственная запредельная, какой бы могущественной она ни была, может так повлиять на целый город? Чтобы сделать вас обычными людьми, я должна вступить с вами в физический контакт. А чтобы изгнать призрака, мне нужно коснуться мертвого тела, к которому он привязан. Я не способна одновременно оказаться во всех этих местах. Кроме того, сейчас я вас не трогаю, не правда ли? И тем не менее вы оба смертны.

— Так с чем же мы столкнулись? С целой бандой запредельных?

Это сказал деван. Слишком часто имея дело с военной подготовкой, он привык мыслить числами. Но кормчий покачал головой:

— Я видел документы БРП. Во всей Англии, а возможно, и во всем цивилизованном мире не найдется столько запредельных, чтобы разом изгнать так много призраков.

Алексии стало любопытно, как он увидел подобные документы. Придется ей рассказать об этом мужу. Потом она снова переключилась на насущную проблему:

— А существует ли нечто более могущественное, чем запредельные?

He-вампир снова покачал головой.

— Нельзя ставить вопрос так напрямую. Вампирский эдикт гласит, что душесосы — вторые существа на планете по степени смертоносности. Но он также гласит, что самые смертоносные создания из всех не высасывают из нас души, они паразиты иного типа. Они не могут стоять за тем, что сейчас происходит.

Леди Маккон черкнула это у себя в блокноте. Она была заинтригована и чуть смущена.

— Хуже нас, душесосов? Как такое возможно? А я-то думала, что принадлежу к самой ненавидимой вами разновидности! И кто эти «они», о которых вы говорите?

Кормчий не обратил на ее вопрос никакого внимания.

— Будете теперь знать, к чему может привести такая самоуверенность.

Алексия могла бы подольше поприставать к вампиру с вопросами, но поняла, что все ее попытки будут проигнорированы, и потому сказала:

— Значит, происходящее — результат применения какого-то оружия, придуманного учеными приспособления. Это единственное возможное объяснение.

— А еще можно всерьез отнестись к теории этого нелепого господина Дарвина и предположить возникновение нового вида запредельных, развивших в себе подобную способность.

Алексия кивнула. Несмотря на изрядные сомнения в Дарвине и его лепете насчет происхождения видов, она допускала, что в идеях этого господина все же может иметься некое рациональное зерно.

Деван, однако, пренебрежительно отмел подобный вариант. В целом оборотни разбирались в науке гораздо хуже вампиров, за исключением тех случаев, когда речь шла об оружии.

— В нашем случае я склоняюсь скорее к мнению маджаха. Если это не ее рук дело, скорее всего, тут замешаны какие-то новомодные технические изобретения.

— Мы действительно живем в эру изобретений, — согласился кормчий.

Деван принял задумчивый вид.

— Тамплиеры в конце концов сумели объединить Италию и провозгласить себя Непогрешимыми; возможно, они опять обратили свое внимание на другие страны?

— Думаете, это может предвещать новую инквизицию? — Кормчий побледнел. Теперь, когда он вновь был человеком, эта способность к нему вернулась.

Деван пожал плечами.

— Совершенно незачем строить столь дикие домыслы, — проговорила как всегда практичная леди Маккон. — Ничто не указывает на возможную причастность тамплиеров.

— Вы итальянка, — проворчал деван.

10
{"b":"791811","o":1}